Abauj-Kassai Közlöny, 1914. június (43. évfolyam, 124-145. szám)

1914-06-24 / 141. szám

s J> 141. szám. tiszti kutya őt is lábon kapta s még őt szidták le, hogy följelentik a főkapitányságnál. Ezek az esetek azt bizonyítják, hogy a kutyáknak nincs helyük a ligetben, vagy pe­dig pórázon vezessék azokat, mert valamely hamis, vagy esetleg ve­szettséggel inficiált kutya a játszó gyermekeket, vagy a nyugodtan sétálókat mar meg, ki lesz ezért felelős ? És ezért fölhívjuk a rend­őrséget, hogy nem elég csak kiadni a rendeletét, hanem annak pontos betartásáról is kell gondoskodni. — A Hernádba fűlt. Tegnap délután polgári iskolai tanulók és más hasonlókorú fiúk fürödtek a nagy Hernádban az apáczkai palló mellett. Ezek egyike, Hajdú Gábor IV. polg. oszt. tanuló, aki úszni nem tudott, a kisebb vízben für­­dött, de a viz sodra elkapta és a a túlsó, mélyvizü oldalra vitte, ahol néhány pillanat múlva el­merült. Társai nem mertek a nagy árba segítségére sietni s igy a szerencsétlen már nem is került többé a viz felszínére. A később kivonult rendőrök, tűzoltók és utászkatonák is hasztalan kutat­ták, a hullát nem tudták késő estig sem feltalálni. Egyik tanuló­társa sirva beszélte el az eset le­folyását az ügyeletes rendőrtiszt­­­viselőnek és különösen azt fájlalta, hogy a szerencsétlen áldozat, aki egy helybeli piacárus gyermeke, tiszta jeles tanuló volt. — Az alkohol hatása. Pételi Ferenc pincér tegnap délután a Deák Ferenc­ utcán összeesett, azt hangoztatva, hogy meg van mér­gezve, amiért is a közkórházba szállították. Ott aztán csakhamar kiderült, hogy a korosabb ember­nek a sok ital ártott meg, ez volt részére a méreg, amelytől egy hosszú alvás után megszabadult, tudja a nézőt lekötni. A máskor lármás, fészkelődő közönség szinte ünnepies csendben s a legnagyobb élvezettel nézte és hallgatta őt. Azonban a bájos és gyönyörű Bedő Ilonkáról sem szabad elfeledkez­nünk, valamint a többi szereplőről sem, akik mindannyian osztatlan elismerést érdemelnek. A szkeccs ma, kedden este fél 8 és fél 11O óra­kor kerül még bemutatásra. — Molnár Ferencnek nagy si­kert aratott darabját: Az aranyásó című 8 részből álló szkeccset fog­juk holnapi számunkban ismer­tetni. Egyelőre csak annyit jegy­­zünk meg, hogy a darab szerep­lői (a női főszerepeket Bedő Ilona játsza), nagy gonddal vannak ös­­­szeválogatva s így nemcsak Mol­nár Ferenc neve, de a szereplő személyek is garanciát nyújtanak a sikerre nézve. Az aranyásó szer­dán és csütörtökön kerül színre. Az ember tanuljon abból, a­mit átél. A­ki tavaly jjfi nyáron a nagy vakációban át­­szenvedte az állandó esőzést, a­ki fázott a nyaralóban és nátháját gyógyítgatta, az meg­­­­­tanulhatta, hogy minden eshe-SAC tőségre kell gondolni és né­h­­ hány doboz valódi Fay-féle so­ 3­ c denit — de csakis Fay-félét — 3AC magával kell vinnie ! Fay so­­dernje dobozonként 1 korona 25 fillér és mindenütt kapható. SZÍNHÁZ és MŰVÉSZET. — Nyárai! Nyárai! hangzott a lelkes kiáltás tegnap az Uránia nézőterén. Minden ember az ő nevét kiáltotta, mindenki neki tapsolt, mindenki ujjongott s min­denki szívvel-lélekkel gyönyörkö­dött abban a nagy művészetben, amelyet Nyárai vitt az Uránia szín­padjára. Hol hangos hahotát vál­tott ki, hol meg könnyeket pré­selt ki a közönség szeméből. Va­lami kimondhatatlan varáz­zsal ABAUJ-KASSA! KÖZLÖNY IRODALOM. — Felvidéki históriák. Tarczai György mai íróink közt egyik leg­kiválóbb művelője a történeti no­­vellának. Egészen új, eddig fel nem dolgozott körét találta meg múltunknak, a felvidéki városok polgárságának életét a régmúlt időkben, ezt a kort kitünően is­meri, érzéseit át tudja érezni, ös­­­szeütközéseit meg tudja értetni,han­gulatát meg tudja eleveníteni. Most megjelent novella­gyűjteménye,me­lyet Radó Antal kitűnő vállalata, a Magyar Könyvtár adott ki Felvi­déki históriák címmel, mind ebből a körből mutatja be a kassai, bárt­­fai, szepességi polgárok életét: Nagy Lajos, Mátyás király, Bethlen Gábor, I. Rákóczi Ferenc korában, felvonultatja a régi városi magisz­trátusokat, a népek mestereit és ifjúságát a halvány, értelmes, tiszta polgárnőket, s vonzó, kedves, ér­dekes történeteket sző életükből. Hét ilyen novella van a füzetben, melyet a Lampel R. (Wodianer F. és fiai) cég adott ki; ára 30 fillér. — Most jelent meg Wagner Richárd: Művészet és forradalom. Fordította Gy. Alexander Erzsi és Radvány Ernő. Wagner Richárd legjelentősebb és legmélyebb el­méleti írásait adja ez a könyv. Művészet és irodalom az első ta­nulmány címe, de joggal áll ez a cím az egész kötet előtt is. Wag­ner nemcsak a zenében és a zene­drámában, hanem a zene, a dráma és a színpad elméletében is forra­dalmat jelent. A Wagner művé­szetét szeretők, vagy megérteni akarók nagy seregének valóságos Wagner breviáriuma lehet ez a könyv. Kapható Vitéz A. könyv-, mű-, hangjegy- és papír-kereskedésében Kassa, Fő-utca 75. SPOILT. Rendkívüli érdekessége labda­rugó mérkőzések színhelye lesz a Rákóczi-úti sporttelep vasárnap és hétfőn. Vasárnap a kassai sport büszkesége a Kassai Athletikai Club, mint a kassai alosztály győztese játszik döntő mérkőzést a losonczi alosztály győztesével a Losonczi Athletikai Club első csapatával. A losoncziak az utóbbi időben annyira javultak, hogy a KAC­ bizonnyára csak erős küzdelem után fog­­ győzedel­meskedni. Hétfőn pedig a KAC­ kitűnő második csapata, melyet sokan az első csapat komoly ellenfelének tartanak, mérkőzik Miskolcz egyik legkiválóbb legénységével a Miskolczi Vasutas Sport Club első csapatával. 3 oldal. TELEFONJELENTÉSEK. A Ház ülése. A képviselőház holnap for­mális ülést tart, amelyen a szeszadónovelláról szóló bizott­sági jelentést is beterjesztik. A legközelebbi ülés június 30-án lesz, amikor a szeszadójavasla­tot fogják tárgyalni. Ezen már az ellenzék is részt vesz. Az al­kotmánypárt részéről Mezőssy Béla, a néppárt részéről Ra­­kovszky István készül felszó­lalni. Justh és Rákosi. A Budapesti Hírlap ma ve­zércikkben foglalkozik Justh Gyula kijelentésével, amelyet a Bartha-szobor leleplezésén tett. Justh Gyula ma erre így nyilat­kozik: Rákosi Jenő mondhat amit akar, engem nem érdekel. Tény az, hogy a vasárnapi szo­borleleplezésen azt mondtam, hogy ünneprontás lenne, ha Rá­kosi Jenő beszélne Bartha Mik­lós szobrának talapzatáról. Ezt mondtam és ezt most is állom- Egyéb mondanivalóm erről a cikkről nincsen. Durazzó ostroma. Durazzóból jelentik. A hely­zet ma az, hogy Vilmos fejede­lemnek nincs pénze és most újabb négy milliót folyósítanak neki, hogy csapatai zsoldját ki­fizethesse. — A kétnapos fegy­verszünet holnap lejár. A fejedelem amnesztiát ígért a fel­kelőknek, ha fegyvereiket és ve­zetőiket kiszolgáltatják. Hir sze­rint a felkelők harci kedve megcsappant és szeretnének bé­két kötni. Ha a megegyezés holnap létre nem jön, Prenk Bib Doda megtámadja a felkelők táborát. Tíz a fővámházban. Parisból jelentik. Az éjszaka folyamán a párisi fővámházban, amelyben igen értékes áruk vol­tak felhalmozva, tűz ütött ki. A­­ lángok oly gyorsan harapóztak el, hogy az egész épület lángban állott és a tüzet csak reggel lo­kalizálták. A kár egy millió frank. Fényes László sajtópere. Budapestről jelentik: A buda­pesti esküdtbíróság ma tárgyalta Fényes László sajtóperét, ame­lyet a temesvári hadtesparancs­­nokság indított ellene Az Est-ben­­ megjelent cikke miatt. Ebben a cikkben Fényes megírta Kerekes Imre közhuszár öngyilkosságát és Madován ezredorvos szerepét. A bíróság teljes bizonyítást ren­delt el és ezért a tárgyalást el­elnapolták. Az aviatika halottjai. Bécsből jelentik: Fischamend­­ből ma szállították át a bécsi temetőbe kilenc érckoporsóban a­ borzalmas katasztrófa áldozatait. A ravatalt nagyon sok koszorú borítja. Románia öröme. Bukarestből jelentik: Gra­­mandi képviselő, Bratianu mi­niszterelnök barátja ma­­ cikket irt az Univerzálba, amelyben a konstanzai találkozás első és fontos eredményének jelzi, hogy közös lépés történt már a Dar­­­danellák megnyitása érdekében. Görög-Török viszály. Athénből jelentik. Az esti lapok jelentése szerint a tengerészeti kormány három korosztály tarta­lékost behívott. Of*ftJ4ifl SZIJlfíftZ­­914. június hó 22 án és 23-án este fél 8 és fél 10 órakor is utolsó bohém. Bauernebl és Fia sörfőzde és malátagyára Kassán. Telefonszám: 78. Legjobb minőségű király-, ko­rona- és sötét bajor sör. I

Next