A Hét 1961/1 (6. évfolyam, 1-26. szám)

1961-06-18 / 25. szám

Nyikola a hajóorrban kuporgó halott­hoz ugrott, vállon ragadta és oly veszet­ten kezdte rángatni, hogy biztosan ki­rázza belőle a lelket, ha ezt már előtte valaki el nem végezte volna. Hé, mit csinálsz? Nem látod? —­ordí­totta. Fordítsd meg! A halott az arcára esett, és sapkája elgurult a fedélzeten. Úgy látszik, nem hallgatott Nyikolára, mert a hajó egye­nesen a sziklafalnak tartott. Nyikola a hajó kormányára vetette magát, ám tüstént megértette, hogy itt ezzel már nem segíthet — a szoros ugyanis túlsá­gosan szűk volt. U­tolsó reménye az volt, hogy fölfut a parancsnoki hídra és kiad­ja a gépház számára a parancsot: teljes gőzzel hátra! — úgy, ahogy a Lénye gőz­hajón a kapitánytól hallotta. A gépmester szelleme azonban nem engedelmeskedett. A motorok tovább dol­goztak. .. Solondok vagytok mindnyájan — vá­dolta Nyikola képzelt útitársait. Megszokta, hogy bizonyos helyzetek­ben gyorsan kell határoznia. Amikor látta, a hajó megmentésére irányuló igyeke­zete hiábavaló, mindent megtett, hogy legalább saját magát megmentse. Gyor­san lefutott az alsó fedélzetre, felhozott egy kis zsák kétszersültet, bedobta a mentőcsónakba, majd maga is utána má­szott és várta, mi lesz tovább. Nem kel­lett sokáig várakoznia. A hajó hatalmas erővel egy sziklának vágódott, úgyhogy Nyikola a csónakkal együtt a fedélzetre esett. Az összeütközést követő fülsiketí­tő reccsenést egy még erőteljesebb rob­banás követte a gépházból, a hajó süly­­lyedni kezdett. Jobb oldalára dőlt, úgy­hogy a fedélzeten keresztül átcsaptak a hullámok. Nyikola felhasználta az alkal­mát és mentőcsónakot gyorsan a vízre bocsátotta. A hatalmas örvény megpörgette a csó­nakot, a jégtömbök akadályozták Nyiko­­lát az evezésben. Ha nem tud idejében távolabb kerülni, a süllyedő hajó menthe­tetlenül maga után húzza a mélybe. Na­gyon veszélyes percek voltak ezek. Nyi­kola a hajót állandóan szemmel tartva igyekezett minél távolabbra evezni, míg végre egy hatalmas szikla mögé került. Csónakja villámgyorsan futott el egy sziklazátony mellett. A következő pilla­natban a süllyedő hajó helyén a víz fel­színén egy óriási kavargó örvény kelet­kezett. Megmenekült. Két nap múlva csónak­jával elérte a Makara-szigetet, s onnan a jégen gyalog folytatta útját a part fe­lé. .. Nyikola befejezte kalandos történeté­nek elbeszélését, és elgondolkozva bán­­tani kezdte a kezében levő botról a ned­ves kérget. Vadászkésének mammut­­csontból faragott markolata szarvasfejre emlékeztetett. Nyikola mestere volt a csontfaragásnak. Elgondolkoztam... A holtak hajójával kapcsolatos kaland olyan különösnek tűnt, mintha az csupán a képzelet szü­leménye lett volna. Nyikolát azonban jól ismertem, tudtam, hogy az eseményeket a maga módján kiszínezhette, azonban hazugságra nem volt képes. Egyszeriben valami eszembe jutott. — Hogy hívták azt a hajót? — kér­deztem. Nyikola felelet helyett azonban bizony­talanul megvonta a vállát és tovább hall­gatott. — Nem figyelted meg a mentőöveken levő felírást? Nem jutna eszedbe legalább az első betűje? Mihez hasonlított? Nyikola egy ideig gondolkozott, majd megszólalt: — Erre a teafőző állványra — és kése hegyével egy A betűhöz hasonló ábrát rajzolt a tenyerébe. Lehetséges, hogy helyes volna a felte­vésem? Eszembe jutott, hogy három év­vel ezelőtt Angliából egy expedíciót indí­tottak útnak, melyet Mr. Bailley, az is­mert kapitalista pénzelt. Az expedíció kitűnően fel volt szerelve mindennel, ami ilyen tudományos kutató munkához szükséges. A hajó — az Artic jégtörő — fedélzetén több kiváló tudóssal, a szibé­riai partok mentén Aljaszka felé tartott. Az expedíció tragikusan végződött. Az utolsó rádióüzenetet a jégtörő Borhaló­­sok közeléből adta le. Később SOS-jeleit fogták fel, és azóta nyomtalanul eltűnt. Egy év múlva a halászok két szétron­csolt mentőcsónakot találtak, és a Léna torkolatában az Arctic egy mentőövét vetette partra a víz. Nyilvánvalóan csu­pán ez maradt meg a jégtörőből. A bá­tor kutatókat­ az a megtiszteltetés érte, hogy nevüket bejegyezték a tudomány áldozatainak hosszú lajstromába és az Arcticot kihúzták a hajók jegyzékéből. Ezzel az egész dolog befejeződött. És most itt, ezen az átkozott vidéken a jakut szájából egy igen érdekes törté­netet hallottam, amely némiként bizonyos fényt vetett a jégtörő sorsára, hogy egy­úttal még nagyobb rejtélybe burkolja. Hova tűnhettek a hajó utasai? Hogyan lehetséges, hogy a hajó személyzet nél­kül teljes gőzzel futott a tengeren? És futhatott-e egyáltalán? A gépek nem mű­ködhettek önmaguktól. Vagy a kazánok­nak kellet volna felrobbanniok, vagy — és ez a valószínűbb — üzemanyag hiá­nyában kihűltek volna és a hajó megáll. Ki lehetett hát az az angol, akit az előbb kihúztunk a mocsárból?_J az angol sarkkutató expedíció tagjaként mutatko­zott be. Azonban semmiképpen sem ha­sonlított olyan emberre, aki néhány év­vel ezelőtt szörnyű hajótörést élt át és azóta itt él ezen a hideg, kietlen tájon. És végül, mit jelenthet a különös figyel­meztetése? Miért vár ránk a halál, ha a szél irányába folytatjuk utunkat. A fi­gyelmeztetésben szintén valami titokza­tosság rejlik. Engem azonban nem fog megfélemlíteni! Expedíciónk fő célja ugyanis az, hogy a szél irányában halad­junk. Mindenesetre résen kell lennem. A jó­zan ész azt parancsolta, hogy forduljak vissza Verhojanszkba, és az utat az ex­pedíció többi tagjával együtt folytassuk. Ha a józan ész szavára hallgatok, sok mindennek nem kellett volna megtörtén­nie. Ám becsvágyam és a kutatók nyug­talan ösztöne feltartóztathatatlanul űzött előre. Igyekeztem megnyugtatni magam, hogy csak néhány kilométert megyek, megnézem, miféle veszedelem fenyeget­het a szél irányában. — Kész a tea — szólt Nyikola, és le­emelte a forró vízzel teli teáskannát a tűzről. Aj-Tojon isten orrlyuka A szúnyogok elleni védekezésképpen jól begöngyöltük a fejünket, és a fáradságos út után mély álomba merültünk. Amikor Nyikola felébresztett, az itt soha le nem nyugvó nap keleten állott. Reggel volt. A szél, mely éjjel valamelyest lecsende­sedett, ismét feltámadt. Egyenletesen, különösebb lökések nélkül fújt és egyre erősödött. — Oda megyünk — jelentettem ki és a szél irányába mutattam. Előttünk hatalmas ■ hegyvonulat magas­­lett. — Megint oda? — kérdezte Nyikola kétségbeesetten — kell visszamenni. Én tovább nem megyek. Határozott kijelentése őszintén szólva meglepett. Nyikola, ez a bátor, mindig tettre kész jakut most egyszeribe nem akar tovább jönni velem. Talán megfé­lemlítette az angol figyelmeztetése? (Folytatjuk) 10

Next