A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)

1980-07-05 / 27. szám

Palóc terítő Az egyik szélét egyszerű azsúrral, a másikat áttöréssel és pókkal díszített szálszámolásos laposhímzéssel szegjük be. A középső felületet szabadrajzú laposöltéses mintával töltjük ki, amelyet két sor fordított azsúr között helyezünk el. ›==?i ›L — I Szálszorító szegélyöltés — a fordított azsúr két széle Túrós morzsa RÓBERT szakács receptjei Hozzávalók: 25 dkg dara, 1­5 dkg túró, 4 tojás, 15 dkg vaj, 15 dkg porcukor, 1 db citrom, 5 dkg mazsola, 5 del tej Készítése: A tojássárgáját, 10 dkg porcukorral, 10 dkg vajjal kikeverjük, lassan hozzáadjuk a tejet, a darát, a mazsolát, a reszelt citromhéjat, a túrót 5 dkg cukorral finomra keverjük, majd hozzáadjuk a felvert tojásfe­hérjét, az egészet gyengén összekeverjük, a megma­radt vajjal kikent tepsibe öntjük és lassan megsütjük, miközben többször keverjük. Vegyes befőttel vagy szörppel tálaljuk. CSAK EGY PERCRE... Katona Pistát jól ismeri a néptáncot kedvelő közönség. Ezidén is találkozhattunk vele Zselizen (Želiezovce), az Országos Népművészeti Fesztivá­lon. Csoportja, a komáromi Hajós—Lodhar Tánce­gyüttes rangos helyezést ért el a felnőtt tánce­gyüttesek versenyén. Milyen út vezetett Zselízig ? — Szó szerint véve a kérdést, de átvitt érte­lemben is — lassú és kanyargós. Több évi vajúdás, hosszas beszélgetések előzték meg az alakulást. Végül is a táncegyüttes iránt mutat­kozó igény a Szakszervezetek Házánál s annak igazgatójánál, Galambos Istvánnál lelt támoga­tásra. Otthont találtunk. Már érezzük: ez az, amit csinálni akartunk, így kellene dolgozni. Munkások, értelmiségiek, huszonöt-huszonhat éves családos emberek a csoport tagjai. — Ez a mostani volt az együttes tizenkilence­dik fellépése. Rangot, jó nevet hozott a város­nak, az egész járásnak. Milyen művészeti célki­tűzések vezettek? — Nem dramatizálni, nem művészieskedni, ízében, hangulatában tisztán emberien szín­padra vinni az eredeti népi táncot. Ezzel is őszinte és tiszta embert akarunk formálni. — Miből merítesz, mire alapozod koreográfi­ádat? — Nagy segítségemre van a CSEMADOK archí­vuma, de saját gyűjtésemre is támaszkodok. — Távlati terveid? Milyen szerepet kap ben­nük Komárom vidéke? — Komárom vidékének folklórja tágabb érte­lemben a dunántúlinak bizonyos változata. Ed­dig is erre építettem. Az idén a Dudatánc, Bertóké, csárdás és friss szerepelt műsorunk­ban, most készítjük a Böjti táncot (Pillikét) Martosról. A szlovák folklórra is oda akarok figyelni. Megpróbálom rekonstruálni a dulovcei és a šrobárovái táncokat. Izsán nagyon érdekes sallai verbunkot és csárdást találtam. Nem egyedül, hanem sok baráttal, szakemberrel együtt akarok dolgozni. Rendbe szedni a szé­nánkat a népzene és­­tánc terén is. — Egyéni koreográfusi elképzeléseid? — Nagy hatással voltak rám Rábai Miklós, Quittner János és Tímár Sándor. Mindhármuké más-más világ. Meg akarom tartani, amit ők jól csináltak. Sok minden kavarog most bennem. Terveim és elképzeléseim természetesen van­nak. Úgy érzem, ha elmondanám, megcsinálni már nem lenne erőm. Meg kell majd nézni a táncokat... — Az együttes legközelebbi programja? — Myjaván a „Naši z najlepších" (Legjobbja­ink közül) című programban, utána Galántán a járási dal- és táncünnepélyen lépünk fel. Gom­baszögön a Csehszlovák Televízió pár perces felvételt készít rólunk. Fister Magda Prandl Sándor felvétele 21

Next