A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)
1980-07-05 / 27. szám
Palóc terítő Az egyik szélét egyszerű azsúrral, a másikat áttöréssel és pókkal díszített szálszámolásos laposhímzéssel szegjük be. A középső felületet szabadrajzú laposöltéses mintával töltjük ki, amelyet két sor fordított azsúr között helyezünk el. ›==?i ›L — I Szálszorító szegélyöltés — a fordított azsúr két széle Túrós morzsa RÓBERT szakács receptjei Hozzávalók: 25 dkg dara, 15 dkg túró, 4 tojás, 15 dkg vaj, 15 dkg porcukor, 1 db citrom, 5 dkg mazsola, 5 del tej Készítése: A tojássárgáját, 10 dkg porcukorral, 10 dkg vajjal kikeverjük, lassan hozzáadjuk a tejet, a darát, a mazsolát, a reszelt citromhéjat, a túrót 5 dkg cukorral finomra keverjük, majd hozzáadjuk a felvert tojásfehérjét, az egészet gyengén összekeverjük, a megmaradt vajjal kikent tepsibe öntjük és lassan megsütjük, miközben többször keverjük. Vegyes befőttel vagy szörppel tálaljuk. CSAK EGY PERCRE... Katona Pistát jól ismeri a néptáncot kedvelő közönség. Ezidén is találkozhattunk vele Zselizen (Želiezovce), az Országos Népművészeti Fesztiválon. Csoportja, a komáromi Hajós—Lodhar Táncegyüttes rangos helyezést ért el a felnőtt táncegyüttesek versenyén. Milyen út vezetett Zselízig ? — Szó szerint véve a kérdést, de átvitt értelemben is — lassú és kanyargós. Több évi vajúdás, hosszas beszélgetések előzték meg az alakulást. Végül is a táncegyüttes iránt mutatkozó igény a Szakszervezetek Házánál s annak igazgatójánál, Galambos Istvánnál lelt támogatásra. Otthont találtunk. Már érezzük: ez az, amit csinálni akartunk, így kellene dolgozni. Munkások, értelmiségiek, huszonöt-huszonhat éves családos emberek a csoport tagjai. — Ez a mostani volt az együttes tizenkilencedik fellépése. Rangot, jó nevet hozott a városnak, az egész járásnak. Milyen művészeti célkitűzések vezettek? — Nem dramatizálni, nem művészieskedni, ízében, hangulatában tisztán emberien színpadra vinni az eredeti népi táncot. Ezzel is őszinte és tiszta embert akarunk formálni. — Miből merítesz, mire alapozod koreográfiádat? — Nagy segítségemre van a CSEMADOK archívuma, de saját gyűjtésemre is támaszkodok. — Távlati terveid? Milyen szerepet kap bennük Komárom vidéke? — Komárom vidékének folklórja tágabb értelemben a dunántúlinak bizonyos változata. Eddig is erre építettem. Az idén a Dudatánc, Bertóké, csárdás és friss szerepelt műsorunkban, most készítjük a Böjti táncot (Pillikét) Martosról. A szlovák folklórra is oda akarok figyelni. Megpróbálom rekonstruálni a dulovcei és a šrobárovái táncokat. Izsán nagyon érdekes sallai verbunkot és csárdást találtam. Nem egyedül, hanem sok baráttal, szakemberrel együtt akarok dolgozni. Rendbe szedni a szénánkat a népzene éstánc terén is. — Egyéni koreográfusi elképzeléseid? — Nagy hatással voltak rám Rábai Miklós, Quittner János és Tímár Sándor. Mindhármuké más-más világ. Meg akarom tartani, amit ők jól csináltak. Sok minden kavarog most bennem. Terveim és elképzeléseim természetesen vannak. Úgy érzem, ha elmondanám, megcsinálni már nem lenne erőm. Meg kell majd nézni a táncokat... — Az együttes legközelebbi programja? — Myjaván a „Naši z najlepších" (Legjobbjaink közül) című programban, utána Galántán a járási dal- és táncünnepélyen lépünk fel. Gombaszögön a Csehszlovák Televízió pár perces felvételt készít rólunk. Fister Magda Prandl Sándor felvétele 21