A Hét 1981/1 (26. évfolyam, 1-26. szám)

1981-06-13 / 24. szám

Hallottuk-olvastuk-láttuk kiállítás Edita Ambrusová képei Edita Ambrusová festőművésznő kiállítását májusban Bratislavában (a Laco Novomesky Kiállítóteremben) láthattuk, ez év szeptem­berében és októberében pedig majd Trnavá­ban tekintheti meg a közönség. A kiállításon főként tájképek „szerepelnek", amelyeket in­kább talán városképeknek nevezhetnénk, mert leggyakoribb — szinte egyetlen — témájuk Szlovákia fővárosa, mindenekelőtt a történelmi nevezetességű városrészek, ut­cák, épületek. A látogató az első találkozáskor minden bizonnyal zavarba jön Ambrusová tájképei láttán: annyira tárgyilagosak, annyira objek­tívek, mintha alkotójuk nem is festményt, hanem fényképet szándékozott volna létre­hozni. Ambrusová rendkívül következetes tárgyilagossága főként akkor válik előttünk nyilvánvalóvá, ha műveit valamelyik „poéti­kusabb", „líraibb" — vagy, ha úgy tetszik: szubjektívebb, személyesebb — festőművé­szünk képeivel hasonlítjuk össze: például, ha a bratislavai várról festett képeit konfrontál­juk mondjuk az ugyancsak májusban látott Stanislav Harangozó „Piesen o hlavnom meste" (Ének a fővárosról) című festményé­vel. Szóval, első pillantásra szinte hidegnek, túlságosan kiszámítottnak tűnik Ambrusová művészete. „Hideg" tárgyilagossága azon­ban legtöbbször valóban csak látszólagos: festményei fényképszerűségét ugyanis rend­szerint megtöri valamilyen szubjektív „betét­tel", egy — a tájból kilógó — idegen elem­mel, amely azonban csak látszólag „kilógó", látszólag „idegen", hiszen tulajdonképpen — afféle szimbólumként — ez hordozza a kép mondanivalóját: egy babérkoszorú Liszt Ferencnek, egy háromszög meg egy vonalzó a városépítőknek stb., belekomponálva a tájba, amely már nemcsak táj, hanem egyút­tal történelem is. Ezért hát, aki az első találkozáskor majd túlságosan naturalistának, földhözragadtnak találja Edita Ambrusová festészetét, ne saj­nálja az időt s a fáradságot, nézze meg újra a tárlatot: bizonyára talál itt olyan képet, amely a lelkéhez szól, emberségéhez be­szél ... Varga Erzsébet sakor kidomborítja az ember és a természet szoros kapcsolatának elválaszthatatlansá­gát. Ezenkívül igyekezett olyan tanulmányo­kat kötetébe válogatni, amelyek leginkább jellemzőek és kifejezik a Szigetköz népéleté­nek világát, így a jelesebb szokások és nép­költészeti anyagok felsorakoztatása mellett természetszerűleg helyet kapott az átfogó válogatásban a népi gazdálkodás, állattartás, népi közlekedés, nem utolsósorban pedig a halászat, aranyászat és gyűjtögetés témakö­re is. Az állattartás, illetve pásztorkodás „nem ismert határokat" a Szigetközben, amit leg­jobban vonzásterületének kiterjedése bizo­­­nyít. Tudniillik 1920-ig még a Csallóközből, sőt a Mátyusföldről is hajtottak állatokat legeltetni a Szigetközbe. A néprajzkutatás azon tudományágak egyike, melynél a földrajzi határvonalak nem jelentik egy etnikum, tájegység szétválasztá­sát. Még kevésbé olyan esetben, amikor egy nyelvet beszélő nép kultúráját tanulmányoz­zuk. D. Varga László könyv Timaffy László: Szigetköz A Gondolat kiadó nemrég adta közre a magyar néprajzi sorozatnak ezúttal már a tizenharmadik kiskötetét. A szerzője Timaffy László. A szakmai körökben jól ismert ma­gyarországi néprajzkutató kötetében szű­kebb pátriájában, a Szigetközben végzett kutatásainak keresztmetszetét adja közre. Szaktanulmányai azontúl, hogy értékes gyöngyszemei az egyetemes magyar nép­rajzkutatásnak, szépírói szempontból is érté­kesek. Timaffy tehát teljesíti azt a követel­ményt, hogy egy-egy szakdolgozat tudomá­nyosságán és hasznosságán túl olvasmányos is legyen. A színes nyelvi érzékkel rendelkező tudo­mányos szakíró már a táj arculatának leíró­ színház Az én váram ...az én házam, igaz?! Persze, a magyar szóhasználatban inkább fordítva (Az én há­zam — az én váram!) ismeretes ez a régi szólás-mondás, ámbár ez mit sem változtat azon, hogy igazi jelentőségét mintha csupán korunkban, pontosabban az utóbbi tizenöt­húsz esztendőben nyerte volna el. Mert bi­zony val­aki nem látja, hogy a lakosság anyagi jólétének gyarapodásával egyenes arányban növekszik az emberek vállalkozó­kedve, s ennek eredményeként viszont a szebbnél szebb családi házak, a kisebb-na­gyobb nyaralók, hétvégi házikók, a drága pénzen vásárolt, esetleg „editül" leutánzott falusi parasztházak korát éljük. És ez az építkezési, vagyonszerzési láz, illetve hát az ezzel járó köznapi gondok a futólag szoros­nak látszó családi kapcsolatokat is próbára teszik: vagy igazi közösséggé kovácsolják az egy fedél alá készülő emberek kölcsönös viszonyát, vagy mindenkinek szép sorjában előbukkan az igazi jelleme és ki-ki kimutatja — mint mondani szokás — a foga fehér­jét.. . Tulajdonképpen erről szól a színészként is népszerű cseh drámaíró, Jan Jilek (akit a hazai magyar közönség a MATESZ-ban is játszott Szilveszter című vígjátéka alapján ismer) legújabb darabja. Az én váram cselek­ménye bármennyire is köznapi, az anekdoti­kus hangnemben fölvetett probléma mégis emberpróbáló erővel hat: ki legyen az, aki odaajándékozza a maga egészséges veséjét a közös ház építésénél súlyos balesetet szenvedett családtagnak, hogy ezzel meg­mentse a fiatalember életét, no meg a lát­szólag összetartó família becsületét is. Szín­lelt jóakarat és őszinte ellenszenv, önös ér­dekek és ezerszer elszajkózott „családi" cél­kitűzések ütköznek egymással — mígnem Kafka (Judita Vargová játssza meglepően tiszta s érett színészi eszközökkel), az idő­sebbek közönyén fölháborodó tizenéves bakfis ajánlja föl veséjét a kórházban élet­halál közt lebegő bátyjának. A dramaturgiai fogásokban nem kevésbé jártas szerző ekkor azonban még egyet csavarint a cselekmé­nyen. A képmutató Kozickáéknak (és minden velük azonosulni tudó nézőnek!) jókora frics­kát ad figyelmeztetésképpen, hiszen végül egy idegen, Katka udvarlója vállalkozik a műtétre, mert megundorodik attól, hogy a család széptevő és szájhős tagjai ennyire visszaélnek a fiatal lány bátor jóindulatával. A bratislavai Kis Színpadon bemutatott színmű mondanivalóját nagyszerűen „húzza alá" Tibor Rakovsky mértéktartóan szuggesz­tív rendezése, Ladislav Vychodil találó díszle­te pedig vizuálisan is beavatja a nézőt ebbe a közérdekű s mindannyiunkról (mindannyi­unkhoz) szóló történetbe. Miklósi Péter közművelődés Emlékezés Bérczy Károlyra és Pajor Istvánra A Balassagyarmati Honismereti Kör, a Ma­dách Imre Városi Könyvtár és a Nagy István Múzeumbarát Kör ma már fontos szerepet tölt be az Ipoly menti település kulturális életében. Együttesen, de külön-külön is je­lentős központjai a magyarországi regionális művelődésnek. Különösen a helytörténeti kutatás s a hagyományápolás terén végez­nek figyelemreméltó munkát. A három társaság március 7-én bensősé­ges emlékülést rendezett Bérczy Károly és Csalomjai Pajor István születésének 160. évfordulója tiszteletére. A reformkor s az utána következő évtizedek két jeles képvise­lőjének szellemi örökségét ezáltal mégin­kább magáévá tette Balassagyarmat közön­sége. Az emlékülést Madarász László tanácsel­nök-helyettes nyitotta meg. Értékes beveze­tőjében az új arcú városról s lakóinak múlt iránti tiszteletéről beszélt. Bárczy Károly írói munkásságát, közéleti tevékenységét olyan előadók méltatták, mint Dr. Kerényi Ferenc, a Petőfi Irodalmi Múzeum osztályvezetője, Dr. Nagy Miklós irodalomtörténész és Péter Mihály docens. Bérczy Károly, a város szülötte jó barátja és első életrajzírója volt Madách Imrének. Kettejük kapcsolatára, egymást termékenyí­tő barátságára mutatott rá Kerényi Ferenc. Nagy Miklós a gyarmati író elbeszélő művé­szetét elemezte mélyreható alapossággal, megjelölve a Bérczy-kutatás további felada­tait is. Péter Mihály az író műfordítói mun­kásságát értékelte nagyra. Bérczy volt az első, aki Puskin Anyeginját magyarra fordí­totta. „A sikerrel európai vonatkozásban is büszkélkedhetünk" — jegyezte meg az elő­adó. Munkája irodalmunk szerves részévé vált, amiről a 21 kiadás is tanúskodik. Hatá­sára pedig új műfaj bontakozott ki a magyar szépprózában — a verses regény. Az ipolynyéki születésű Pajor Istvánt (a Csalomja nevet később vette fel) Leblancné Keleman Mária levéltáros méltatta. Alapos tanulmányában elsősorban Pajor közéleti te­vékenységét emelte ki, de szólt irodalmi munkásságáról is. A megyei élet előkelő képviselője nemzetőr hadnagyként részt vett a szabadságharcban, ott volt a megyei mú­zeum alapításánál, gyűjtötte a vidék néprajzi hagyományait stb. Ódáit, fordításait és epi­gonköltészetét Kolta Magdolna irodalomtör­ténész elemezte. A szép rendezvény során megkoszorúzták az ünnepeltek emléktábláját is. Csáky Károly Innen-onnan Budapesttől 20 kilométerre északra a Duna jobb partján terül el a 11 000 lélek­számú Szentendre, amelynek határában működik a különböző magyarországi táj­egységek népi építészetét és néprajzi tár­gyait bemutató Szabadtéri Néprajzi Múze­um. Képeinken a gulácsi udvari kemence illetve a mándi református templom és a nemesborzovai harangtorony látható. Derek Howarth angol képzőművész nem szívesen festi falra az ördögöt — ehelyett inkább fabrikált egyet műanyagból, papír-és drótdarabokból. Valóban olyan, mintha élne.

Next