Akadémiai Közlöny, 1960 (9. évfolyam, 1-20. szám)
1960-01-15 / 1. szám
4 AKADÉMIAI KÖZLÖNY 1960. január 15. 5. Nemzetközi kiadványcserét folytathatnak: a) a minisztériumok, országos hatáskörű szervek, könyvtárhálózati központok, általános gyűjtőkörű, országos jellegű tudományos könyvtárak [164/1958. (M. K. 15.) M. M. sz. ut.], társadalmi szervezetek országos központja saját kiadványaikkal, továbbá a 6. pont keretei között más szervek saját kiadványaival — a könyvtárhálózati központok ezenfelül felügyeleti, illetőleg fenntartó szervük kiadványaival —, s ezekhez kapcsoltan a feladatkörükhöz, illetőleg szakterületükhöz tartozó kereskedelmi kiadványokat is küldhetnek külföldi cseretársaiknak; b) tudományos intézetek, tudományos egyesületek és tudományági szakkönyvtárak [164/1958. (M. K. 15.) M. M. sz. ut.], valamint a lapkiadó vállalatok saját kiadványaikkal, felügyeleti szervük saját kiadványaival, továbbá — a 6. pont keretei között — más szervek saját kiadványaival s ezekhez kapcsoltan a feladatkörükhöz, illetőleg szakterületükhöz tartozó kereskedelmi kiadványokkal. E szervek cseretevékenységét a miniszterek (országos hatáskörű szervek vezetői) — a felügyeletük alá tartozó szervek tekintetében — a felügyeleti szerv előzetes engedélyezéséhez köthetik. aza)—b) pontokban felsorolt szervek a feladatkörükhöz, illetőleg szakterületükhöz nem tartozó kereskedelmi kiadványokkal csak abban az esetben folytathatnak nemzetközi cserét, ha ez államközi egyezmény következtében válik szükségessé. Azok az a),b) pontokban fel nem sorolt állami szervek és vállalatok, valamint társadalmi szervezetek, amelyeknek saját kiadványuk van, közvetve, a szakterületükhöz tartozó könyvtárhálózati központ — társadalmi szervezetek országos központjuk — útján folytathatnak saját kiadványaikkal nemzetközi cserét. A csere lebonyolításáért ilyen esetben a könyvtárhálózati központ, illetőleg társadalmi szervezet országos központja felelős. Egyebekben a csere lebonyolításának módját — az Országos Széchényi Könyvtárral egyetértésben— a hálózati központok (társadalmi szervezetek országos központja) határozzák meg. Azok a szervek (vállalatok), amelyek saját kiadvánnyal nem rendelkeznek, nemzetközi kiadványcserét nem folytathatnak. E rendelkezés alól az Országos Széchényi Könyvtár indokolt esetben felmentést adhat (9. f) pont). 6. Ha a nemzetközi cserét folytató szerv, felügyeleti szerve kiadványán kívül, valamely más szerv saját kiadványát kívánja a csere keretében külföldre küldeni, ehhez a másik szerv — hivatalos kiadványok esetében ezenkívül az Országos Széchényi Könyvtár — hozzájárulását meg kell szerezni. 7. A nemzetközi kiadványcsere keretében a szervek kizárólag szakterületüket, illetőleg feladatkörüket érintő műveket kérhetnek külföldi cseretársaiktól. Külföldi könyvkereskedelmi szervekkel sem a közvetlen cserére jogosult (5. a) — b) alatt felsorolt), sem a közvetett cserét folytató szervek nem léphetnek cserekapcsolatba. E rendelkezés alól, kivételesen indokolt esetben, a Művelődésügyi Minisztérium — a Külkereskedelmi Minisztériummal egyetértésben — felmentést ad. 8. A nemzetközi kiadványcsere folytatására jogosult szervek — a nemzetközi kulturális egyezmények keretein kívül — közvetlenül, egyszerű levélváltás útján is kezdeményezhetnek, illetőleg létesíthetnek cserekapcsolatot. 9. Az Országos Széchényi Könyvtár keretében Nemzetközi Csereszolgálat működik. A Nemzetközi Csereszolgálat a) országosan nyilvántartja, és egyezteti a külföldi intézményekkel folyó kiadványcserét; b) tájékoztatja a belföldi és külföldi intézményeket a cserekapcsolatok létesítésének lehetőségeiről; c) végzi magyarországi viszonylatban a külföldi csereközpontokkal folyó duplumcsere-akciót; d) végzi a hivatalos kiadványok nemzetközi cseréjét; ilyen kiadványokkal azonban — amenynyiben azok saját kiadványaik , az 5.a) pontban felsorolt szervek is folytathatnak cserét; e) szétosztja a külföldi csereközpontok gyűjtőküldeményeit; f) nemzetközi kiadványcsere folytatására nem jogosult szervek csereküldeményeit indokolt esetben külföldre továbbítja; g) tudományos műveket — a mű szerzőjének kívánságára vagy ismertetés végett — külföldi intézmények részére ajándékként, illetőleg csere céljából továbbít; h) ellátja a kulturális egyezményekben reábízott feladatokat. 10. A Magyar Tudományos Akadémia Központi Könyvtára a) mint az akadémiai könyvtárhálózat központja egyezteti, és irányítja a felügyelete alá tartozó tudományos intézmények nemzetközi kiadványcseréjét; b) lebonyolítja — tekintet nélkül azok tudományszakára — az akadémiai kiadványok nemzetközi kiadványcseréjét; c) ellátja a kulturális egyezményekben reábízott cserefeladatokat. 11. A könyvtárhálózati központok a) végzik a szakterületükhöz tartozó, cserére közvetve jogosult szervek (5. pont harmadik bekezdés) nemzetközi kiadványcseréjét; b) egyeztetik, irányítják, és ellenőrzik a hálózathoz tartozó — az 5. b) pont szerint nemzetközi kiadványcsere folytatására jogosult — könyvtárak kiadványcseréjét; c) lebonyolítják a nemzetközi egyezmények alapján reájuk bízott cserefeladatokat. 12. A nemzetközi kiadványcsere devizaigénynyel nem járhat. Kivételt képeznek az esetleges postaköltségek, amelyeket az éves könyv- és folyóiratimport-devizakeretből kell fedezni. 13. A nemzetközi kiadványcsere keretében a küldeményeket „nemzetközi kiadványcsere” felirattal, továbbá a kiküldő szerv bélyegzőjével kell ellátni. Az ekként megjelölt küldeményeket a cserére jogosult szervek a devizahatóság erre vonatkozóan előzetesen kiadott általános elvi engedélye alapján, esetenkénti engedély nélkül — a „Postai díjszabás” 18. §-ában meghatározott kedvezményes postai díjtételek alkalmazásával —, közvetlenül küldhetik ki (postázhatják) külföldi cseretársaiknak. A devizahatóság az általános engedélyt megtagadhatja, ha a nemzetközi kiadványcserének a