Alkotmány, 1898. február (3. évfolyam, 27-50. szám)
1898-02-16 / 40. szám
1898. február 16. -----OfiOmST. egyház nevében kiadott rendeletei aláírására azonban oly tollat használ, melyről azt állítják, hogy egy galambnak a szárnyából vétetett, míg mások azt mondják, hogy az sokkal nagyobb madárnak a tolla. Ugyanezt a tollat használták közel negyven éve már. Csak nagyfontosságú rendeletek aláírására , különben mindig elefántcsontból készült tartóban őriztetik. Szerkesztői üzenetek. Simplex Az egyelőre csak buzdításul szolgált. Több gyakorlat után még ennél jobbat küldhet, akkor aztán tovább beszélünk. Üdvözlet. — CSB- Palota. Ajánlhatjuk ezeket a raktárokat : Chmel (Gizella-tér), Csupor (Koronaherceg-utca) Heckenast (Kigyó-utca.) Kiadóhivatali üzenetek: W. M. Fokszabadi. Előfizetése beérkezett- Február 1-től megjelent számokat pótlólag megküldtük. — B. J. Csáktornya. Átadtuk az illető rovatvezetőnek. KÖZGAZDASÁG. Fogyasztási szövetkezetek árubeszerzése. Egyre több és több panasz érkezik be hozzánk amiatt, hogy a fogyasztási szövetkezetek drágán kénytelenek áruikat beszerezni. Ennek főleg az az oka, hogy kivált a kisebb szövetkezetek egyes árukból csak csekély mennyiséget rendelhetnek, minélfogva nem fordulhatnak megrendeléseikkel a csak nagyban elárusító, annál kevésbé a külföldi forrásokhoz s a nagyban bevásárlás előnyeit nem élvezhetik. Ez pedig az árak tekintetében óriási diferenciát idéz elő. Öt kiló kávé megrendelése esetén az ár 15—20 százalékkal magasabb, mintha a szövetkezet egy zsák kávét rendel, más áruknál, különösen rövid- és vörös áruknál a nagyban és kicsinyben eladás árai közt még nagyobb a különbözet, mit még az apró ládák, zsákok s egyéb göngyölegek ára és e kicsinyben szállítás aránylag magasabb dija is emel. E bajt a központi áruraktár felállításával sem lehet egészen elenyésztetni s annak, hogy a kisebb, kevesebb árut rendelő szövetkezetek is élvezhessék a nagyban vásárlás rendkívüli előnyeit s ekként helybeli kereskedőkkel szemben állandóan versenyképesek legyenek, csak egy módja van, mely a következő: Létesítsenek a keresztény fogyasztási szövetkezetek vidékenként szövetkezeti köröket (kötelékeket) azaz lépjen egymással 8—10—15 szomszédos szövetkezet szerződésre azon célból, hogy áruikat lehetőleg egyszerre, együttesen rendelik meg. A legerősebb, vasúti állomással bíró szövetkezet vállalja el a kötelékhez tartozó szövetkezetek részére szükséges áruk beszerzését, mely fáradságáért, valamint az áruk kezeléséért és szétosztásáért jogosult bizonyos megállapítandó százalékot felszámítani. Nem kell e manipulációhoz tőke sem, mert a szövetkezetek azonnal megfizetik a rendelt áruk árát, csak ügyes, tapasztalt, tájékozott megbízható ember kell, aki ismeri a legjobb beszerzési forrásokat. Azon szövetkezetek, melyek ez egyedül helyes módozat iránt érdeklődnek, forduljanak hozzánk s mi szívesen adjuk meg az utasítást a kötelék megalakítására ás az ügykezelésre nézve. Vásárcsarnok Sopronban. A soproni közönség egyre panaszkodik az ottani élelmiszer-piac folyvást fokozódó drágasága miatt, mely Sopront az ország legdrágább városává teszi. Tanácskozásra gyűltek tehát össze a város előkelő polgárai , s ezt határozták, hogy hetipiac helyett napipiacot létesítenek s e célból vásárcsarnokot állítanak fel. Az értekezlet bizottságot is küldött ki a vásárcsarnok-intézmény tanulmányozása és megfelelő terv kidolgozása végett. Mindez szép dolog, csak arra figyelmeztetjük a soproniakat, hogy el ne sajátítsák a főváros vásárcsarnok-rendszerét, mert akkor Sopron nemcsak Magyarországon, de egész Európában a legdrágább város lesz. A magyar ipar a keleti piacon. Az orsz. iparegyesület összes szakosztályai folyósó 17-én délután 5 órakor együttes ülést tartanak melyen Ráth Károly a kereskedelmi múzeum igazgatója előadást tart „A magyar ipar a keleti és tengertúli piacokon“ címmel. Munkaidő a vasutakon. Már említettük, hogy Wintik dr. osztrák vasutügyi miniszter rendeletet készít az összes vasúti tisztviselők és alkalmazottak munka- és pihenési idejének szabályozása tárgyában. A rendelet a porosz regulativ intézkedéseire van alapítva s lényegesebb pontjai a következők : Alapelv az, hogy semmiféle vasúti alkalmazott ne legyen egyfolytában 24 óráig szolgálati teendőkkel terhelve. Vonatindítók és kocsitolók szolgálati ideje legfeljebb 12 óra lesz, melyet mindenkor 24 órai pihenés követ, ugyanily szolgálati és pihenési idő állapíttatik meg a nagyobb forgalmú állomásokon a váltóőrökre nézve, még kevésbbé forgalmas helyeken a szolgálati idő 12— 16 órában szabható meg ugyanannyi pihenési idővel. Pályaőrök szolgálati ideje 12, a sorompóőröké legfeljebb 16 óra lehet. Kevésbbé forgalmas vonalakon az állomási személyzet munkaideje — közbeeső szünetekkel — 18 órára terjeszthető ki, de az ezt követő pihenési idő 12 óránál kevesebb nem lehet. Mozdony személyzet szolgálati ideje személyvonatokon 9, — teherenvonatokon 12 óra, melyet legalább 12—16 órai pihenési idő követ. Ezeken kívül gondoskodás történik arról, hogy a vasúti alkalmazottak évközben hosszabb szabadságidőt s a délelőtti istentiszteletében részvételre engedélyt kaphassanak. A budapest-kőbányai sertéskereskedelmi csarnok árjegyzése 1898. évi február hó 15. napján. A) Hízott sertésárak: magyar elsőrendű fiatal nehéz (páronkint) 320 klgron felüli súlyban 55 — 56 Serig, fiatal közép (páronkint 251 — 320 klgr. terjedő sávban) 55—56, könnyű (páronkint 54—55 kig szerbiai nehéz (páronkint 260 klgron felüli súlyban) 55—56 brig, közép (páronkint 240—260 klgramm súlyban 54—56 trig, könnyű (páronkint 240 klgrig terjedő sulybis) 54—55 krig. ,1 BLECSÉSY CSARNOK. Irta: P Luis Coloma Spanyolból fordította: Simon P. (Jogosítolt magyar fordítás.) ( Egyébiránt azt az előkelő állást, melyet Currita az udvarnál és a legjobb társaságban elfoglalt, nem lehetett jól megmagyarázni. Korántsem volt a legszebbik, még csinosnak sem lehetett mondani és nemességre és gazdagságra sem állott elsősorban. Mégis meghódoltak kisebb-nagyobb mértékben az ő befolyása előtt a tökéletes gavallér éppen úgy, mint az elegáns kalandor, a tisztességes hölgy nem kevésbbé, mint az arcátlan nőszemély. Az ő merészsége és erélyessége volt egyedül az, ami őt mindig az első helyre emelte fel. De hát menthető-e ez? Miben különböznek az oly társadalmi rétegek, melyek a raffinált bűnt diadalmaskodni látják és a botrány légkörében mozognak, ama barbár népségektől, melyek tévelygésükben mélyen hódolnak undorító bálványnak és legszívesebben szolgálnak annak? A buta elnézés a gonoszsággal szemben és a talán nem mindig egészen öntudatos gyönyörködés a botrányban, — ez épen a leggonoszabb hibája a madridi magas társadalomnak és a főforrása elfajulásának. Ez volt tehát az a Currits, Villamelon marquisné, született Albornoz grófnő, kinek megjelenése amaz estén Bara hercegnő szalonját lázba ejtette. Itt az új látogató belépténél félig felemelkedett fekvő helyéről és Currita Mária Viktória királyné himnusza hangjai mellett jobbra és balra lekötelezőig köszöntve közeledett hozzá. E mellett folyton ismétlő elbájoló mosolyával : — Köszönöm, szeretett népem, köszönöm ! — Tisztelet, kit tisztelet illet, — monda a hercegnő, csókjait viszonozva. A jelenlevők mind csoportosuknak Currita körül, ki a hercegnő mellé letelepedett. Egy csésze theát, melyet neki felszolgáltak, visszautasított és helyébe egy pohárka whiskyt kért, mert akkoriban az előkelő hölgyek között, kik magukat a társaság crame-jéhez akarták számítani, a kontonhoz tartozott ügyesen és kecsesen dohányozni és inni. Button szivart nyújta neki. — Ő kérem, nem, — mondá. — hisz ez egészen szalmaszinű. Adjon Bekern erősebb félét! És mialatt Gorito egy „Vegnerát,, adott neki, mely oly erős volt, hogy egy lovas őrmestert is leszedhetett lábáról, és a marquisne azt igen kecsesen meggyújtotta, a hercegné türelmetlenül kifakadt. — Hát beszélj már, szólj! — Hát mit mondhatnék nektek, — viszonzá Curra két füst között, — amit ti úgyis ne tudnátok ? — De hát csakugyan igaz? — kérdé Butron aggodalmas arccal. — Egész biztos — felelé a marquisné különös nyomatékkal-Butron égnek emelé mindkét szőrös kezét, Mazaean Izabella diadalmas mosolyt láttatott arcán és a hercegné, dühének szabad folyást engedve, indulatos hangon kiáltá: — És ezt te oly nyugodtan mondod és elég merész vagy idejönni fog itt avval még dicsekedni, itt az én házamban ? Currita meglepettnek, csaknem megijedtnek látszott. Ránézett az ő világos, csodálatosan szürke-kék szemeivel mindezekre a feldúlt arcokra és mondá egy gyermeknek, kit a vesszővel fenyegetnek, szinte siralmas hangján: — De hát mondjátok, hát mit tudtok ti tulajdonképpen ? — Hogy kineveztek téged a Cisterna főudvarmesternőjének! — vágd neki szemébe Mazaean Izabella egész elszántságával, melylyel rendelkezett. Úgy látszott, mintha Currita mindjárt elájulna. — Engem ! kiálta azon szűznek egész haragjával, kinek ártatlanságát tagadják. — És ezt ti elhittétek ? — Nem, nem! — kiálta Button, kinek egy mázsányi teher hullott le szivéről, a megkönnyebbülés mély sóhajával. — Senki sem kételkedett, egy pillanatigsem a te hűségedben szeretett leányom és hidd el nekem ... —• Jézusom! Én Uram és én Istenem! — Minő gonosz nyelvű emberek ezek! — lehelé Currita gyenge hangon. — Mennyire elferdítik és elcsavarják még a legártatlanabb dolgokat is! Elővette finom «eb^omlóiá+ &■ ’ fSr*'* Budapesti tőzsdék. 1995. február 15. Gabona tőzsde. A tegnapi élénk vételkedvet ma a vásárlók visszavonulása követte, ami rendszerint be szokott következni akkor, ha a búzavásárlás csak a berszükséglet fedezésére szolgál s a malmok készleteiket beszerezték. De a visszaesést kétségkívül a határidő-piacon újból uralomra jutott, különösen Bénából operáló kontremin is okozta, nemkülönben az a körülmény, hogy vevők már szinte megszokták a selejtes olcsó külföldi búzát vásárolni s ha ez nincs nagyobb mennyiségben a piacon, a vételkedv azonnal csökken. Ma csupán pár ezer mm. búza adatott el 5 krajcárral olcsóbb árakon. Fiozs szintén esett nahány krajcárral, árpa és tengeri ártartók; a forgalom mindezekben jelentéktelen volt. Határidőüsht — mint már említettük az arbitrage lebonyolítások utján erőre kapott kontremin befolyása alatt állott s az árak csekély üzlet mellett hanyatlottak. Ilivatiis tartott árait: Búza őszre 9.29.—30.— Búza tavaszra 11.96 — 97—--—, Rozs tavaszra 8.62—64——, Zab tavaszra 6.44.—44—, Tengeri máj.—jun.-ra 5.28—30——, Repce augusztusra 11.80—85.—. 9.