Alkotmány, 1900. április (5. évfolyam, 78-102. szám)
1900-04-24 / 97. szám
ALKOTMÁNY. 96. szám. 13 Kedd, 1900. április 24. ISZAPFÜRDŐI JA Vonatéi) álló legtökéletesebb berendezésnek. ( Úgy jutányos árak, mint Kényevi) eszközök fekipferébei) Vetekedik a Külföldigaranennyi fürdőivel. Csüz, Köszvény, neuralgiában (Zsáfiay) szenvedők Kérjenek prospectus a fürdőigazgatóságtól. Napirend 1900. április 24. Naptár: Kedd, április 24. Római katholikus: György út.. — Protestáns: György. — Görög-orosz: (április 11.) Husvétkedd. A nap kel. 4 óra 40 perckor, nyugszik 6 óra 44 perckor. A hold kel: éjjel 1 óra 52 perckor, nyugszik délután 12 óra 5 perckor. A földmvelésügyi miniszter fogad délután 4 órakor. A magyar nemzeti zarándokok elutazása Rómába. Diszlakoma a mezőgazdasági attasék tiszteletére este 8 órakor a Royal-szálló külön termében. A fővárosi szegénygyermekkert-egyesület ruha-kiosztása délután 4 órakor saját intézetében. Nemzeti Múzeum régiségtára nyitva délelőtt 9—1-ig. Tavaszi kiállítás a városligeti Műcsarnokban, nyitva délelőtt 9 órától délután 6 óráig. Belépődíj 1 korona. Iparművészeti Múzeum és az iparművészeti társulat állandó bazárja nyitva 9—1. Mezőgazdasági Múzeum (Kerepesi út 72. sz.), nyitva 9—1-ig. Országos képtár zárva. Technológiai iparmúzeum nyitva délelőtt 9—12-ig és délután 3—5-ig. Közlekedési múzeum a Városligetben, nyitva: 9—12-ig, 8—5-ig. Iparművészen múzeumi könyvtár nyitva 10—12 óráig és fél 7 órától este fél 9 óráig. Egyetemi könyvtár nyitva 9—12-ig, 3—8 óráig. Akadémiai könyvtár nyitva d. u. 3—8-ig. Múzeumi könyvtár nyitva 9—1-ig. POSZTÓMARADÉKOK minden célra, melyek posztószétküldési világáruházamban visszamaradnak, kicsinyben rendkívül olcsó árakon adatnak el. 460 STIKAROVSZKY JÁNOS Budapest, V., Erzsébet tér 16. Maradékokból minták nem küldhetők. VD Eddig kifizetett károk összege 1.OOO.OOO koronánál több. Különböző templomok részére szállított új és javított harangok száma gj 360. Dino Catholica Kölcsönös kárbiztositó társulat BUDAPEST VIII. ker., Szentkirályi utca 28. sz. Olcsó a díjtételekben, igazságos és gyors a kármegtérítésben. Azonkívül a teljes évi fölösleg a biztosítottak tulajdonát képezi. 247 A magyarországi osztálynak elnöke Ifj. gróf Zichy János Felelős szerkesztő: BONITZ FERENC. Kezdete 7 órakor. Óriási siker a tartósság valamint olcsóság tekintetében. Vízmentes orosz bagarincsizma, egy darabból, erős dupla talppal _kor. 17. Oroszlak nyelves csizma (tiszti forma), dupla talppal ................................. 21.. Nemez (halma) csizma, bokáig érő bagaria-borítással és csattal..........« 15. Halma (nemez) csizma, nadrágon alul hordható, erős börborítással és báránybőrbéléssel .......................... 11.— Borjubör nyelves csizma (tiszti forma) kor. 21.— Bagaria cugos-cipő, 20 cm. magas szárral és báránybőrbéléssel _ « 10.— Lovagló vagy sár elleni gamasli _« 5.60 Női zergebőr cugos-cipő, báránybörbéléssel ...................... .................« 8.— Zergebőrből, posztószárral, elöl prémes, közös, báránybőrbéléssel _ « 8.— 151 Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek ! AGULAR EDE BUDAPEST, VII. kerület, Erzsébet körút 6. szám. VILLÁMGYÓGYDELEJES KERESZT gyógyít és felfrissít, kezesség mellett. ( B. sz. 86.967.) Nem Volta-kereszt E készülék gyógyít és segít influenza-és hátgerinc-fájdalmaknál, köszvény, rheuma, ischias, neuralgia, migrain, szívdobogás, fej- virogfájás, szílzúgás, álmatlanság s minden idegbajnál és gyöngeségnél, kezesség mellett. Nem titkos szer-20 éves betegségeket teljesen meggyógyított! Elismerések és bizonyítványok a világ minden részéből irodámban megtekinthetők. Akit legkésőbb 45 nap alatt meg nem gyógyít, a pénzt vissza kapja Figyelmeztetem a t. c. közönséget, hogy az én csillagom nem tévesztendő össze a Voltával, mely teljes hatástalansága miatt Németországban hivatalosan el van tiltva, míg az én villámgyógydelejes csillagom kitűnő gyógyerejénél fogva általánosan elterjedt és közkedvelt. 485 A kis készülék ára 4 kor. (gyermekek és nők számára). A nagy készülék ára 6 kor. (régibb betegségeknél használandó) A négy- vagy hatszoros elektromágneses öv 25 írt. Chronikus és influenza betegek számára. Központi eladási hely a bel- és külföld részére: Müller Albert Budapest, V., Kálmán utca lILF.sz. DE WISCH SzÓBERT aranyozó, oltárépítő és festő Horvát Boldizsár-tér 9. SZOMBATHELY Horvát Boldizsár-tér 9. A főtisztelendő Clerus, magas nemesség s. t. kegyuraságoknak szives figyelmébe ajánlani bátorkodom üzletemet. Művelem és elvállalom a templomdiszitésnek következő ágait: Oltárépítészetet és oltártiszitést, ujj oltárok, szószékek, síeresztelő-kutak, szentsirok építését, aranyozását és festését, minden stylben beadott rajz vagy tőlem tervezett rajz után a legegyszerűbb, legdíszesebb kivitelig. Lourdesi Mária-oltárok építését, régi oltárok, szószékek, szobrok renoválását újonnan fából faragott szobrokat, ezeket pedig a hírneves MAYER-féle bajor kir. udvari mtntézet elismert modorában, megfelelő szikekben festve, gazdagon aranyozva vagy egészen aranyozva. Templomfestés és díszítés. Olajfestménye oltárképek, stáczió-képek, templommennyezeti és oldalfalazati szentképek festését, mennyezet és oldalfalazati diszletfestészetet, a templom styljének és az egyház szabványainak szoros szemmel tartásával. Költségelőirányzatokat, tervezeteket kívánatra bérmentve küldök. Munka-megtekintés czéljából, kívánatra, saját kölségemen utazom bárhova. Szegényebb községek s egyházaknak kedvezményes árt számítok. Kiváló tisztelettel Lewisch Róbert aranyozó, 249 oltárépitő és festő. SZÍNHÁZAK. Kedden, április 24-én. NEMZETI SZÍNHÁZ. M. KIR. OPERAHÁZ. Constantin abbé. Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Halévy, Crémieux , és Decourceu. Fordította: Paulay. .Kezdete 7 órakor. NÉPSZÍNHÁZ. Szép Heléna. Operette 3 felvonásban. Irta Meilhac és Halévy. Fordította Fáy J. Béla és Makai Emil. Zenéjét Offenbach. Kezdete fél 8 órakor. VÍGSZÍNHÁZ. Niobe. Bohózat 3 felvonásban. írták Harry Paulton és E. A. Paulton. Fordította Szomaházy István. Kezdete fél 8 órakor. URÁNIA SZÍNHÁZ. Velence. Irta Dessewffy Arisztid. Kezdete fél 8 órakor. VÁRSZÍNHÁZ. Zárva. Bajazzók. Dráma 2 felvonásban, 1. Szövegét és zenéjét irta Leoncavallo R. Fordította Radó Antal. Ezt követi: Zueka. Ballet 3 képben. Szövegét irta Brüll Jenő. Zenéjét szerző Stern Ármin Chroreográfiáját Smeraldi Césár készítette. Kezdete 7 órakor. MAGYAR SZÍNHÁZ. Veronka. Operette 3 felvonásban. Szövegét írták: A.Vanloo és G. Duval. Fordították: Molnár Ferenc és Makai Emil. Kezdete fél 8 órakor. KISFALUDY SZÍNHÁZ (Ó-Budán.) Jumor az iskolában. Operette 1 felvonásban. Zenéjét szerzette Frank Rikárd. Szövegét irta Magyar Bertalan. Ezt követi: Barátságból. Angol bohózat. Irta Taylor Tamás. Fordította Csiky Gergely.