Amerikai Magyar Népszava, 1928. március (29. évfolyam, 52-78. szám)

1928-03-07 / 57. szám

APRÓ HIRDETÉSEK Munkát nyer, levelezés, házasság, eladó vagy bérbeadó farmok, ingat­lan, társat keres, üzleti alkalmak, oktatás, kiadó üres vagy bútorozott lakás, átadó lakás, eladó bútor egyszeri közlés soronkint 40 cent, há­romszor soronkint $1.14. Munkát keres, bútorozott szoba, ellátás és kerestetés egyszeri közlés soronkint 30 cent, háromszor soronkint 84 cent. Egyleti soros hirdetés 15 cent soronkint. Nyiltteri rovatban közölt hirdetések közlési dija 25 cent soronkint. Egy sornak öt szó számítható. A legkisebb hirdetésért három sornak az ára fizetendő. Nagyobb betűkkel (10 pt.) szedett hirdetésért a fenti árak kétszerese számíttatik. — Csak egy téves hirdetésért vállalunk felelősséget. Az apróhirdetések ára előre fizetendő. A kiadóhivatal cime: 24 Union Square, New York, N. Y. Kábeleim: HKKKORUS. Cable Address: BERKORIÜS. Telefon: STUYVF.9ANT 5770. HIRDETÉSEK MÁSNAPRA ESTE 7 ÓRÁIG. — VASÁRNAPRA SZÓLÓ APRÓHIRDETÉSEK SZOMBATON DÉLUTÁN 3.30-IG VE­g SKVÄMÄÄ SSESK­äSSI 1541 FIRST AVENUE Telefon Regent 4983 — közvetítő intézetek—i — real estate — Szakácsnak, szobaleányok, gyermek­­leányok, ház­ i munkásnál, és P“*“. párok a legjobb privát urih­elyeket kaphatják a legnagyobb fizetéssel LÁZÁR ENDRE a világ legnagyobb Elhelye*« Intéset­ében 624 Madison Ave.. 59 St. sarok, >■« ' ■ — MUNKÁT NYER — NŐK — HEPP VAN TU­D—F­IHALI Pl AT AKi ASSZONY magyar, általános házimunkára felvétetik. Ketten a csil­ládban. Reggel 9­3 óráig. Vasárnap szabad. Ill Mosholy Park North, apt. 1-A Bronx N. Y.____________.__... GÉP VARR ÖNÖK, gyakorlottak, nyir­k­á­­kon. Jó fizetés. Hosszú yeason. KJ­­-Smart Dress Co., 242 W. 30 St.____ J.- A OPERATOROK, gyakorlottak gyermek ruhákon, felvételnek. H. Kornreich, 113—120 West 31­ th Street. Room 104. HOGYAN KERESSEN AZ ÖN 1000 DOLLÁRJA ÉVENTE 1000 DOLLÁR TISZTA HASZNOT REAL ESTATE-BEN írjon igen könnyen érthető fel­világosításokért M. PEREZ A. RUSH ROOM 411. 1775 BROADWAY, NEW YORK REAL ESTATE eladókat és vevőket keresünk, HÁZAK, FARMOK és min­denféle üzletekre. Becsületes kiszolgá­lás és siker garantálva. CSÍPŐ LAJOS 477 STATE ST. PERTH AMBOY, N’.J. IS.0O,32,34,27.29.3.0.7.9 —MUNKÁT NYER — FÉRFI— H E I. P WANTO­P—M­A JI B HIVATALNOK (fiatalember), aki az angol nyelvben is perfekt, azonnali alkalmazást kaphat az Amerikai Magyar Népszava kiadóhivatalában, 21 Union Square, New York, N. Y. SaLESMENEK kerüljék el a háza­lást. Real estate társaság: egy ipari várost teremt, agilis sal® , ‘ „fenek szolgálatait kívánja, Érdeklő­dök címeit megadjuk s,zisztV"ap és könnyűvé teszi az eladást. Boseles komissió,kereset. Kérdezzen Mr. Ber­kovitz után, 62 West 47th Street, 16-ik emelet. ____________■ ■■ _____— , ÖNÁLLÓ LEVELEZŐ, perfekt gyors- és gépiró (leány vagy­­ fiatalember) azonnali alkalma­,­zást kaphat az Amerikai Ma­gyar Népszava kiadóhivatalá­ban, 24 Union Square, New York, N. Y. Jelentkezni szemé­lyesen i. e. 9—11 óra között. SZAKÁCSNŐK. Tanuljanak finom német, francia és Vienna-süteményeket sütni és keressenek több pénzt. Hivatásos ta­nító, 25 éves gyakorlattal, tanítja. —■■ v. Houtman. 919 Third Ave., (65-ik utca). New York, N. Y. 4,‘,y - ELADÓ FARMOK - KERESTETES -Tel.: Butterfield 5071 ■HM»TM'' | Mindent tud, $ amit nem tud, megtudj­ i k­/i ^ |wi Egyedüli magyar rj | Kalman bela detektív ja 837 E. 79th St., New York, N. Y. | itkai~:i­dei és nappal szolgálatára állít KERESEM DOLINSKY JULCSÁT. Utol­jára New Yorkban volt. ö vagy a róla tudók írjanak e címre: J. Dolinsky, Box 63, Mess­more, Pa.____________________0­8 KERESEM HUSZTI ANNÁT. Utoljára Lorain, O.-ban volt. ö vagy róla tudók írjanak e címre: J. Dolinsky, Box 03, Messmore, Pa._______________________6—8 pSBBSBHaa Forduljon bizalommal a ■***•'! zj Legrégibb Magyar Detektivhez gj 1 KRON DETEKTÍV IRODA 1 188 PARK ROW Room 417 NEW YORK | Telefon: CORtland 8018 ■HHBBKS — O R V O S O K­507 EAST 13-IK UTCÁBAN 2—3 szo­­j­bás lakások, $14—­$23-ért kiadok. | Melegvíz, tiszta és kényelmes. Kérem , önt, próbálja meg! 9 | wmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmam < ÁTADÓ LAKÁS BÚTOR. 7 szobás lakással együtt el­adó. Mrs. Gross. 1829 Lexington Ave. (113th St.) New York City. 1—8 Az összes orvosi tudományok tudora DR. KÁN ANTAL 43 év óta működő, Bécsben végzett MAGYAR ORVOS 163 East 83rd St., New York Férfi és női, vér, ideg, bőr, vese, húgyhólyag és izületi betegségek SPECIALISTÁJA. Rendel délelőtt 10-től este 8 óráig. VASÁRNAP ÉS ÜNNEPEKEN 18. Telefon: BUTTERFIELD 8239. Dr. N. SCHWARTZ MAGYAR ORVOS 124 East 81st St., New York Specialista vér, bőr, vese, húgyhólyag, 8 férfi és női betegségek gyógyitásá-­ ban. X-Ray vizsgálat epekő dagana­­ tok és bármely belső bajok esetén.! RENDELŐ ÓRÁK: D. e. 3:30—8 P. M. Vas. d. e. 9:30—1.! Dr. DERUHA fekélyek, I I hólyag bajok sikeresen kezeltetnek. I Férfi és női vér- és bőrbetegeknek I rendel naponta 10—9 ig. Vasárnap délelőtt 10—1-ig. 1338 Lexington Ave., N. Y. C. 189-ik utca sarkán. Tel.: Atwater 5959 — HÁZASSÁG — K. & B. HÁZASSÁGI INTÉZETE ked­vező alkalmat nyújt orvosok, ügyvédek, fogorvosok, gyógyszerészek stb. nősülé­­sére. Megfelelő Igénylők előjegyzetben_ Személyes megjelenés szükséges. 9211 Southern Boulevard. Apt. 3-B. Bronx, tel.­­ Th­ivUin9T32^_____ h.k.sz.szo.v­­­URN­ÖÉGY. 40—50 év közötti izr. Intel-­­­lektuel úriember komoly ismeretségét keresi, házasság céljából, hozománnyal. Lehet, özvegy egy gyermekkel. Berv 208 E, 86 St. N. I. C.____________7,9,11 INTELLIGENS, jó megjelenésű keresz­tény férfi házzassfigot kötne egy jó, há­ziasan nevelt magyar leánynyal, vagy özvegygyel. Vallás nem határoz. Jó ott­hont biztositok egy intelligens, műveit nőnek. John S. Adam, c­o J­enny Nankin, 7 Neufield St., Stamford, Conn. ELADÓ HÁZAK Telefon: CAledonia 9338 I. Z. BAILEY, M. D. Specialista a húgy- ég iparszerek megbetegedéseiben, és szülészeti esetekben. — Sugárkezelés 250 LEXINGTON AVE., NEW YORK a 35-ik utca közelében Rendel naponta 12—2 óréig és 5—7-ig, a­kiv*éT0 vasárnap $4000 KÉSZPÉNZZEL vehet 5­ emele­­tes házat. 7 szoba minden emele­ten minden kényelemmel $23.500. Rent $3660. J. Lemle, 178 East 85 St. 4,7,10 Dr.N. GALDONYI A budapesti női klinika v. orvosa, sebész és szü­lészmester. (Rendelő: 7862 W. JEFFERSON AVE., Peoples State Bank épület. CEDAR 0905. Lakás: 1719 CENTRAL AVENUE. Tel.: CEDAR 0387­ W. DETROIT, MICH. ELADÓ Ü­Z­LET­ DR. A. L. CEASAR orvos és sebész. Specialista a szem,­­ fül, orr és torok betegségeiben és mű­-­­téteiben. Legújabb m­ódszerü diagno­sí­zis és gyógykezelés. BBT 1X7 EAST 84TH ST. “WBj Park és Lexington Ave. között. N.Y.C.­­ Rendelő­órák: d. e. 10--12 és este 6--81 között. Vasárnap d. e. 10-től 1 óráig. 1 CABARÉS VENDÉGLŐ eladó. Érdek­lődni este 8 óra után. 266 E. 10th Street, New York. 56 7­­ BÉRBEADÓ FARM -BÉRELT FARM!! '47 a keres, teljesen felszerelve ház, min­den van rajta. 2 ló, 6 tehén, 8 hornya, f1 disznó, 400 körül apró jószág, bérlet 14, dollár havonta, örök időkig lakhat ben­ne. Méltányos áron juth­a hozzá, ha most ,jön. KOVÁCS OLIVÉR 411 SMITH ST., PERTH AMBOY, Jí. J. OR. J, SAM0ST1E GYÓGYINTÉZET A berlini egyetemen végzett orvos. Axelett az Universitaes Klinika, Ber­lin orvosa. Az összes férfi és női be­tegségek orvosa. Vér- ég Urin-vizsgá* lat. SAT Bőr- és vérgyógyás*.­­­ X-Ray, Electro­terapikus kezelés Szakszerű kezelés gyomor*, tüdő-, vese- és szívbajosoknál. Nők részére nő­orvos rendel. 170—2nd Ave., New York City 1st floor, apr. 2B, 11-ik utca sarkán. Rendelő órák: Hétköznap délelőtt 9-től este 8 óráig. Vasárnap délelőtt 9-től déli 1 óráig. MUNKÁT NYER FÉRFI ÉS NŐ HELP WANTED — MISCM.T.ANROPS FÉRFIAKAT, NŐKET férfinyakkendőek kézt, gépvarrfisára kitanitunk mérsé­kelt díjért. Tanulás utátn kereshet­heten­­k?Dt S75-töl feljebb. 1413 Fifth Avenue, eor. 1111th St. áll­apFKATOROK és fércelök fejtetnek tuxedő mellényekhez. Wm. Kllowlt* & Co., 827 Broadway, N. Y. 1. '*• * — ÁLLÁST KERES — _ KÁNTOR TANÍTÓ okleveles, kitűnő mű­ködési bizonyítványokkal rendelkezik, állást keres róm­. kath. hitközségeknél. Képzett zenetanár. Irodai munkákban, könyvvezetésben, magyar és angol leve­lezésben is jártassággal bír. Szives meg­kereséseket kér “Paedagogus címre az Amerikai Magyar Népszava kiadóhiva­talába, 24 Union Square, New York City, 5,7, V,La-10,11 KIADÓ LAKÁS SZABADALMAK Ul-EV - UJ-ESZME Ha nincs még patentja ! Kérjen tőlem tanácsot Szabadalmak ki- s dolgozása, megszerzése ,értékesítésére ZOLTÁN POLACHEK I Hites Szabadalmi Ügyvéd, Oki. Mérnök SR- 1234 BROADWAY, NEW YORKBBE Sifia Telephone Longacre 3083 BhI­T ÜGYVÉDEK­BERKÓ & BERKÓ Paulne M. Berkó és Louis A. Berkó MAGYAR ÜGYVÉDEK 12 B. 41st St., New York, N. Y. Telefon: Lexington 3935. Ezen irodában találhatók minden­ 1 nap délelőtt 9-től délután 5 óráig.­­ Külön megbeszélés alap­ján 24* East 80th Street alatt is találhatók. Tel. Lenox 6385.­­ HUNFALVY HUGÓ ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS Mindenkinek szüksége van erre a címre. — Vágja ki és őrizze meg. 305 BROADWAY, NEW YORK Irodai órák: 9—6-ig. Vasár- és ünnep­napokon zárva. Telefon: Worth 0£?3 smONIA FRIED KÖZISMERT MAGYAR ÜGYVftt UJ IRODAI: 185 E. 79th St. Tel. Regent 259 Nyitva: reggel 9 órától délután 7 óráig ESTE ÉS ÜNNEPNAPOKON: 25 EAST 77th STREET, SUITE 600 Telephone: RHIN ELA­N DER 6068. k. a. k.­­ SZENDY ISTVÁn ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 261 BROADWAY­­Room 919 NEW YORK CITY TELEPHONE BARCLAY 4535 Naponta este 6—8-ig lakásán: SS7 EAST 82nd STREET (Tel.: Regent 5063) található in ifj. WASS TAMÁS ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSO 261 BROADWAY.­­Room 410 —TELEPHONE: BARCLEY 3387-ESTE 6-tól 8-ig 1320 3-ik Ave a 76-ik S­tarlifm­ az Atlantic Exchange Irodáju­ba SZÜLÉSZNŐK Mrs. KR­OMEK SWKT­L. M X» N­» u »» SZCI.ASZN« 342 E. 15th St., New York, N.Y. 1. és 2-ik Ave. közt. Tel. Algonquin 0968 Mrs . KRASZNER Több évtizedes gyakorlattal. Mérsékelt diijazás. 309 EAST 76th STREET. NEW YORK CITY. Tel.: Rhinelander 2075. fill . DC17C 26 éve' gyakorlattal lfb­S. ILLLL biró* az «hazába» folyratat végzett OKLEVELES SZÜLÉSZNŐ ÉS MASSZÍROZÓNŐ 411 E. 137th ST., I. em„ BRONX. N. Y. Telefon: Mott Haven 5735 Mrs. ALMÁSSY IStr, OKLEVELES MAGYAR SZÜLÉSZNŐ 808 EAST 63rh ST., NEW YORK CITY TELEFON: PLAZA 6991. Mrs. SZIKSZAVAI» 230 EAST 67th STREET, NEW YORK. Telefon: Rhinelander 1148. Mrs. A. CSOSZA KLINIKAI ÁPOLÓNŐ, 327 EAST 79th STREET, NEW YORK CITY. TELEPHON: RHINELANDER 9394. Mrs. VOSAHLO bécsi okleveles szülésznő 109 E. 88th St., New York Telefon: Sacramento 7861. - -T OKLEVELES Mrs.TOKES szt kéri a magyarok szives pártfogását 160—24 WEST 77 ROAD, FLUSHING — Telefon: Republik 5610. — MEGHÍVÁSRA NEW YORKBA JÖVÖK FARMOK! Mindenféle nagyságban s ár­ban. Ha ön e tavaszon bármiféle bir­tokot akar venni, úgy kérje nagy képes árjegyzékem. Csakis azok kapják, kik írnak. érte. Még van pár­ kisebű vagy ol­csóbb birtok is, amiket kevés lefizetés­sel meg lehet szerezni, bár ezekből ke­vés van. Hogy mi történik itten, azt ol­­vasható a hirdetéseimből. MIHÁLYI ZOLTÁN közjegyző, GLenfield, N. Y.__ ELADÓ, 40 holdas kertészeti farm, min­dennel. Ára $1800. Stephen Kiss, Mans­field Center, Conn. EGYHÁZI­­ ÉLET - FELHÍVÁS A NEW YORK ÉS KÖRNYÉKI MAGYAR ÁG. HITV. EVANGÉLIKUSOKHOZ! George A. Várady ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 7913 W. JEFFERSON AVE. DETROIT, MICH. EDWARD T. BELDEGREEN ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 299 Broadway, New York City ------ TELEFON: WORTH 74S1 -----­Esténkint: 1434 Third Ave, I. emelet. —TELEFON : RHINELANDER 9472^­FOG-ORVOSOK Dr. Winter Miklós elismert legrégibb magyar fogorvos A legmodernebbül felszerelt iroda. Modern fogápolt és mérsékelt áron. 966 LEXINGTON AVENUE (70—71 között). Tel. Rhineland­er 4940 ÚJ LESZÁLLÍTOTT ÁRAK a kitűnő new yorki fogoros DR. REICHMANN TÓDOR modern fogorvosi műtermében 400 E. 78th Street. First Ave. sarkán Rendkívüli mérsékelt árakon. Foghúzás és fogtömés novocainnel. — Fogsorok és koronák készítése.—Va­lódi arany és platina hidak bámulatos árakon. Kérjen költségvetést és szak­vizsgálatot, mielőtt megbízást ad. — Gyors kiszolgálás. Sürgős esetekben éjjel is. — A magyarság legnépsze­rűbb fogorvosa. DR. M. WERDEGAR LEG M EG BIZI I A T d B B MAGYAR FOGORVOS 2 EAST 125 ST., 5th Ave. corner. ffijSa/Yl NEW YORK ÄSyfjF I I W Mérsékelt árak. Nyitva minden nap este 9 óráig. Vasárnap 10-tól 1-ig. Tel Harlem 7345 OKTATÁS SZÉGYELI MAGÁT? Hogy még mindig nem tud angolul. Leg­könnyebben megtanulnál­, ha eljön hoz­zánk. Csak 75 cent­icenként, naponta 6— 9-ig. Pár hét alatt csodás eredményről kereskedünk. Győződjön meg. Levélileg is leggyorsabban tanítunk. Polgárosítási vizsgára is előkészítjük, írjon felvilágo­sításért vagy jöjjön el még ma. UNIVERSAL INSTITUTE (17) 1265 Lexington Ave., 85th Street sarok, NEW YORK CITY TANULJON ANGOLUL. Teljesen új módszer! Eredmény meglepő néhány lecke után. Rövid idő alatt még a leg­gyengébb felfogású is ír, olvas és beszél, amiről írásbelileg kereskedem. Szemé­lyes tanítás 75 c­ent óránként, naponta 9-től 9-ig. Levélileg is sikeresen tanítok, írjon vagy jöjjön felvilágosításért. Az iskola 12 éve áll fenn. Blanche Fincher, 1264 Lexington Ave., (85— 86. utcák kö­zött), New York City._____________________ REMÉNYI tánciskola (Strl Ave. sarok). Nyitva egész éven át Privát leckéket bármely órái­n adunk IRATKOZZÉK BE MÉG MA! AMERICAN AUTO SCHOOL Autó­hajtás és javítás tanítása. Nappali és esti tanfolyamok. Ha nincs megeléged­ve, pénzét visszakapja. 22 éve fennálló iskola. 736 Lexington Ave. (58—59. utcák közt.) TANULJON AUTÓT HAJTANI ^ A Teljes kurzus. Lehet soffőr, taxL VI il soffőr, autómechanikus. Állások ! I Is várnak betöltésre. — Garanciával­­ megtanítjuk. Forgalomban tanít­juk hajtani. Szakértő instruktor. Licen­­set biztosítjuk. Nyitva éjjel, nappal. York­ville Auto School, 204 East Roth Street, New York City. B­UTORSZ­Á­LLITOK KAUFER AND BALLY, INC. LEGNAGYOBB MAGYAR BUTO­­- ÉS ZONGORA­SZÁLLÍTÓK 402 E. 79 Street, New York City (Corner First A venue) Trunkok, vasút- és hajóink­ szállítása. Bútorok szakszerű csomagolása vagy beraktároz­ása jutányos sirak mellett. Telefon: Butterfield 8468 és 9455 Az “Amerikai Magyar Népszava” szívesen ad helyet díjtalanul minden olyan egyházi közleménynek, mely közérdeket szolgál. De nem közöl­het le díjtalanul olyan híreket, mint a keresztelések, esküvők s egyéb tisz­tán magánjellegű hírek. Az ilyen természetű hírekért soronkint 10 centet számit a kiadóhivatal. — Ugyanez áll belépődíjjal egybekö­tött mulatságokra vonatkozólag «*. Hittestvérek! A múlt szombaton egy pár rövid sorban arról értesítettem a magyar evangélikusokat, hogy márc. 11-én, vasárnap délután 2 órai kezdettel a Lexington Ave. és az East 54-ik utca sarkán levő lutheránus templomban istentiszteletet fogok tartani. Ez értesítésem magyarázásául en­gedtessék meg egy pár sort írni ar­ról, hogy a bejelentett istentisztelet megtartását miért hirdetem meg. Úgy az amerikai, mint a hazai egyházi hatóságunkat évek hosszú sorát át foglalkoztatta az a gondo­lat, hogy New York városában Ips a környékén letelepedett magyar evan­gélikusok lelki gondozását meg kel­lene kezdeni. Régi kedves vágyunk volt nekünk is, Amerikában munkálkodó magyar ev. lelkézéseknek, hogy a new yorki magyar lutheránusokat egyházköz­ségbe szervezve, kiszolgálhassuk. Reméljük azt is, hogy az itt élő ■ magyar lutheránus hivek körében is élt a vágy — a hitközség, a magyar ev.­anyaszentegyház után, ahol a mi szent hitünk szerint imádhatták­ mindnyájunk Istenét. Hányszor gon­doltunk arra, hogy minden feleke­zetű magyarnak megvan a maga egyháza, csak mi, magyar evangé­likusok nélkülözzük azt. Missioi hatóságunk végre a tet­tek mezejére lépett akkor, midőn el­határozta, hogy New Yorkban a ma­­­­gyar ág. hitv. ev. anyaszentegyház hivei körében a munkát megkezdi s­­ e szent munka végzésére engem el­­■ küldött, hogy prédikáljam az Igét, mind alkalmatos, mind alkalmatlan időben. A megbízatást elfogadtam azért, mert hiszem, hogy jó munkát végezhetek. Magamat talán bemutatni nem kell hittestvéreimnek, hisz 21 éve azért élek Amerikában, hogy a ma­gyar lutheránus híveinknek szolgá­latot tehessek. Mindenkit tehát, aki érzi szívében, hogy ő nagyon evangélikus — sze­retettel meghívok a vasárnap tar­tandó istentiszteletre. R ev. lelkész. GYÖNGYSZEMEK MÁRCIUS 15-IKÉRE. Közli: Dr. Nyíri István, plébános. Amikor a magyarság hivatott vezetői köréből egyre gyakrabban hangzanak el fájó panaszok és kérkedő nyilatkozatok i­­s, hogy a kivándorló magyarok gyer­­­­mekei elvesztek a magyarság számára; s amikor, alig pár éve kint élő, ruháju­kon még a hazai port hordó magyarok megtagadják magyar voltukat s idege­nek előtt eldugdossák a magyar lapo­kat, nehogy rájuk ismerjenek, azokról­ érdemes ezeknek megszégyenítésére, amazoknak vigasztalására az idegen ten­ger-áradatból felszínre hozni egy-egy gyöngyszemet. Igen, vannak még a ma­­­gyar fiúk és leányok között szép szám­mal, kik nemcsak díszelegni, marc­olni tudnak a magyar nemzeti viseletben, ha­nem szívükben­, lelkükben, minden sza­vukban és cselekedetükben is magyarok, bár itt idegenben születtek és a magyar nemzet nagyságáról, dicső múltjáról ki­oktatják az idegeneket. Egyébként szól­jon az a levél, amelyet Barilla Borbála, az ontarioi (Canada) north bay-i tanító­képző 20 éves növendéke irt Wellandon lakó 70 éves édes apjának és 15 éves édes­anyjának, kik az óhazai szokások­ról és a magyar nemzet történelméről oly alaposan beszéltek leánykájuknak, hogy az több száz idegennel képes an­gol nyelven ismertetni a magyar nép éle­tét és erényeit. (Ez aztán magyar neve­lés!) A levél szóról szóra így hangzik: Kedves Apa és Mamat! Itten a Normal Iskolában van nekünk egy egylet (Lite­rary Club). Minden hétfőn van egy pro­gram 4 óra után az is­k­olat­erem­ben. A múltkor az elnökünk felkért minden kül­földi származású leányt, hogy jelenjen meg az iskola színpadon a nemzeti ruhá­jában. Mivel, hogy büszke magyar va­­gyok, nem akartam hogy túltegyen raj­tam valami más nemzetbeli leány, hát így irtam­ l’Ilcsák Mariskának, hogy küldje el nekem az ő magyar ruháját. El is küldte nekem és nagyon szép volt, széles ráncos fehér szoknya két sor nemzetiszínű­ pántlikával és kis kötőn is volt nemzeti színű pántlika. Szép kis ingvár volt vele és bordó színű kis lajbi arany színű zsinórral. A fejemet h­átr­n kötöttem azzal a rol és piros kendővel, amit Buzásné hozo­t és úgy léptem­ fel­­ az iskola színpadra és elbeszéltem, hogy honnan jöttek a magyarok 1000 évvel ezelőtt és elbeszéltem, hogy milyen a fa­lusi vagy paraszt élet Magyarországon szüretről, csordásról, kondásról, stb. és hogy szőnek és fonnak az asszonyok télben st­b. A többi leányok is fel voltak öltözve az ő nemzeti ruhájukban, amit ők maguk varrtak és danoltak a saját anyanyelvük szerint. Volt két német le­ány, 3 svéd leány, 4 francia leány, há­rom finn leány és 1 indián leány. De mind a 200 diák és a hat tanár azt mond­ták, hogy a magyar leány ruhája volt a legszebb. A program után egy tanár felment, a színpadra és szépen megdi­csérte minndegyk leányt, de a magyar leányt olyan nagyon dicsérte, hogy már igazán sok volt. Azután, annyira megdi­csérték a tanárok és a többi iskolatár­saim mind jöttek kezet fogni velem. No­­h­át még ennyi dicséretet nem kaptam soha. Legalább megmutattam nekik, hogy a magyar nem utolsó, hanem első. A két német leány irigyelte, hogy a ma­gyart dicsérték a legjobban és nem a németet. Azóta többen kértek, hogy ír­jak egy kis rövid magyar verset a köny­veikbe, de én nem tudok magyar ver­set. Ha majd válaszol apam, tessék leírni nekem egy magyar verset, de csak olyat, amely csak három négy sorból áll, mert a leányoknak csak olyan kis pici könyv van és nem fér sok egy lapra. Maradok szeretettel Barbara Barilla, .117 W­ylde St., North Bay. Ont., Febr. 7. — 1928. A jó öreg Barilla bácsi megírta és el is küldte Berry leányának a következő verset amelyet százak emlékkönyvébe h­ angolra forditva, magyar büszkeségünk: Barilla Boriska. “Ezerharminckétő esztendős a magyarok múltja, Ázsiából kerekedtek hódító útjukra. Attila hun nemzetével s finn-ugorral rokon Árpád népe s három szín leng a magyar zászlókon. Fent a piros szeretetről szól a magya­roknak, Középen meg a fehér szín becsületre oktat. Lent a zöld a remény színe, jobb jöven­dőt jósol, Hisz a magyar oly kevés részt vett még ki a jóból.” Barilla bácsit és nejét ajándékozza meg a jó Isten boldog öregséggel, hogy so­káig gyönyörködhessék derék leányá­ban, aki nemsokára tanítónői hivatáso­sal élve fog dicsőséget hozni a magyar névre. HÍREK AZ ELYRIAI MAGYAR REF. EGYHÁZ KÖRÉBŐL. Közli: Ifj. Kalassay Sándor, lelkész. Zsúfolt ház előtt került színre a múlt vasárnap este a ‘‘Sárga csikó” 3 felvoná­­sos népszínmű a ref. egyház legjobb sze­replői remeklésében. Habár nemrégen került azelőtt színre a róm­. kath. Ifj. Kör előadásában a “Piros bugyelláris”, szintén kifogástalan szereplésben, az ér­deklődés nem csappant, hanem inkább növekedett. Nehéz dolog volna itt egyen­ként minden szereplő dicséretes munká­ját kiemelni, mert 30 szereplő volt e darabban, hanem ez az összeszokott és összet­anult gárda fogadja egyházunk legteljesebb elismerését, köszönetét. A következő darab a “Titok”, amelynek szereposztása most pénteken volt, amely­­lyel elzarándokolunk Fairportra is az építendő új templom javára előadni. Ezüst lakodalom. 1903 febr. 26—1928, e két nevezetes dátum sok boldogságot, bevált reménységet, egy istenáldotta, munkás sikerekben gazdag életet jelen­tett Baksa Gyula és neje Bökényi Ág­nes, na­gylétai, birómegyei illetőségű testvéreinknek, össze is gyűlt a huszon­öt esztendős évforduló ünneplésére a ki­váló házaspárnak sok tisztelője, földije és jóakarója. Vidám társaság várta a vacsora kezdetét. s a vőfély beköszöntő­je után a család lelkésze tartott alkalmi beszédet a zavartalan jövő boldogsága­­­­inak megpecs­ételés­ére. A jelenvoltak mind I kifejezték a vacsora folyamán jókiván- I ságaikat, s a legfesztelenebb hangulat I csak éjfél után ért véget, amikor oszolni kellett. A jelen­voltak közül sikerült a következő neveket feljegyezni: ifj. Ka­lassay Sándor, lelkész, Barksa Sándor és családja, Fazekas Pál és családja, Feke­te Ist­ván és családja, Boros László és családja, id. Szabó Imre és családja, Mi­kó Sándor és családja, B. Szabó Sándor és családja.. Szucz György és családja, Szabó Sándor és családja, Fehér Imre és neje. Tisza János és családja, Tarján János és neje, Barra Józsefné, Suta Gá­bor és özv. Elek Andrásné, akik szebb­nél szebb ajándékokkal halmozták el a jubiláló párt. Baksa Gyula szép beszéd­ben köszöntötte meg háza­ és családja megtiszteltetését. A következő 25 eszten­dő legyen még boldogabb, mint az első 25 év volt. Konfirmált dn­sok figyelmébe. Ez évben és ezentúl a konfirmációs előkészítés a nyári iskola tartama alatt fog történni. Ez éven nyári iskolai tanításra diákot kérünk s Így a lelkész csak a konfirmá­ciós tananyagot a­dja elő. Konfirmándu­­sok először ujkenyérre vesznek úrvacso­rát. Március 25-ikén — előre bejeleentjük, egyházunk javára szeretet-estét tartunk s e vallásos tárgyú estélyen válogatott programmal és veetitett képekkel igyek­szünk vonzóvá tenni a megjelentek itt eltöltött idejét. Böjt utolsó vasárnapját illően megülni jöjjön el ide mindenki. STOWE, JA. Közli: Kováchy Kálmán, ref. lekész. Istentisztelet. A legközelebbi böjti is­tentisztelet eme leány egy házban f. hó 11-én, d. u. 3 órakor fog megtartatni. HÍREK A PITTSBURGH­­RAM.­KÁT. MAGYAR EGYHÁZ KÖRÉBŐL. Közli: Varga István, plébános • SzentségemAdás a pittsburghi r. kat. magyar templomban, 4735 Chatsworth Ave. A szokásos, előirt 40 órai szentség­­imádás március 11-én kezdődik a pitts­­burghi r. k. magyar templomban, mely alkalommal az összes­­szentbeszédeket Ft. Hédly Jeromos szentferencrendi missziós atya fogja tartani. A 3 napi áj­­tatosság sorrendje ez: Március 10-én, szombat­on délután 2 órakor gyónnak az összes iskolások és az iskolából kima­radt fiuk, leányok. 4 órától kezdve pe­dig jöhet bárki gyónni szombat este 10 óráig. Március 11-én, vasárnap reggel az első szentmise 8 órakor, a második 9 órakor, a harmadik pedig a szokott idő­ben 10.30-kor kezdődik. Minden szent­misén lesz áldoztatás. Vasárnap reggel már 8 órától lehet gyónni délig. A va­sárnap délelőtti prédikációt is a misz­­áziós atya mondja. Vasárnap este 7.30- kor lesz a prédikáció és utána Litánia áldással, ezután pedig gyóntatás. Minden este hasonlóképpen este fél 8-kor szent­beszéd, Litánia, áldás és gyóntatás lesz. Hétfőn reggel már 5.30-kor lesz áldozta­tás és kedden reggel is, hogy a munká­ba menők is elvégezhessék húsvéti gyó­násukat, áldozásukat­. Ne h­a­gyja senki fekete vagy virágvasárnapra, mert akkor kisegítő papot nem lehet kapni s akik azon vasárnapokra halogatják, úgy jár­nak, mint eddig, hogy egy pap gyóntam­tott csak, maga a plébános, akinek va­sárnapokon két szentmisét is kell mon­dania, minek következtében nem került rájuk a sor és gyónás-áldozás nélkül voltak kénytelenek hazamenni. Itt az alkalom, úgyis nagyböjt van, kiki elvé­gezheti most e három napon a húsvéti gyónás-áldozási kötelességét. Gyónni mindennap lehet. A Holy Name és a Má­ria Congregaciók is 10-én, szombaton végzik el húsvéti gyónásukat. Az ünne­pélyes befejezés kedden este 7.30-kor kezdődik. Ruzs­a István. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA HÍREK A LEECHBURGI FÜGGETLEN MAGYAR REFORMÁTUS EGY­HÁZ KÖRÉBŐL. Közli: Dr. Bütykös Béla L­elkész. Ismeretterjesztő előadás. Egyházunkat segélyző Nőegyletünk február 12-én tar­totta­ havonta szokásos ismeretterjesztő összejövetelét, iskolahelyiségünk zsúfo­lásig megtelt ez alkalommal­­. Lelkész folytatta a nagy magyar írónk, Jókai Mór műveinek ismertetését, melyet a kö­zönség nagy érdeklődéssel hallgatott. Előadás után Nőegylet megvendégelte a jelenlevőket, kik kellemes hangulatban töltötték az estét. A jó hangulatot nö­velte mintegy 18, részben értékes, rész­ben mulatságos tartalommal bíró “bak­­szi” kisorsolása is. Az estély a magyar és angol himnuszok eléneklésével ért vé­get. Az estély sikerének érdemes egyhá­zunk nőtagjaié, kik adományaikkal hoz­zájárulva lehetővé tették az estély meg­tartását. A rendezés munkáját Svállay Jenőné, Szendrey Istvánné, Czihár Sá­­muelné, Kupás Ferencné testvéreink vé­gezték. Az est tiszta jövedelme 05 dol­lár volt az egyház javára. Műked­velő-előadás. Ifjúsági Körünk február 25-én este tartotta meg műked­velő-előadását, mely alkalommal az “Ig­­lói diákok” című kedves, énekes színmű került színre. A Verhovay Hall tágas termét teljesen megtöltötte a helybeli és vidéki közönség, úgy, hogy valóban “táblás ház” volt. Szereplőink méltóknak is bizonyultak erre a nagy érdeklődésre, mert a kedves, de különösen nehéz dara­bot olyan tökéletes, az átlagos műkedve­lői nívót magasan felülmúló játékkal mutatták be, ami lerami kívánnivalót nem hagyott fenn. Szerepeltek: Lipcsey Mariska­, Palczer István, Takács András, Wágner József, Pázmán Imre, Bodó Mi­hály, Soltész Márton, Halász Lajos, Nagy Gyula, Nagy Zsigmond, ifj. Tóth István, Hegedűs Gyula, Tóth József, Czihát István, Hegedűs Béla, ifj. La­cher János, Kupás Zoltán, ifj. Mozga Imre, Czihát János, ifj. Palczer István Az előadás teljes bevétele 157 dollár. Ifjúsági összejövetel. Ifjúsági Körünk február 20-án este 8 órakor összejőve­ telt rendezett, melyen a helybeli ifjúság valláskülönbség nélkül olyan szép szám­mal vett részt, hogy iskolahelyiségünk szinte szűknek bizonyult. Mind a­ vendég­­i­fjak, mind az Ifjúsági Körünk tagjai szavalatokkal, énekszámokkal léptek fel és szórakoztatták a jelenlevőét, majd Körünk tagjai megvendégelték a vendé­geket. Az estély kedves hangulatban 11 órakor ért véget. BRIDGEPORT ÉS KÖRNYÉKE Irodavezető: VARGA JÁNOS. 329 Spruce St., Bridgeport, Conn. Telefon: Nobel 4328. Kártyaverseny a Szt. István Hall­ban. A bridgeporti Szent Név Tár-­­­sulatnak 12 hitközség tagjai közül­­ alakult ligája érdekes összejövetelt tartott hétfőn, február 27-én estte a­­ kath. magyar iskola club-helyiségé- | ben. Hetenkint szokásos kártya-­­ versenyük folytatására ez alkalom­mal a magyarok a Szent Név Tár­sulatnak voltak vendégei, szám sze­rint százhuszan. A tisztikar a vi­galmi bizottság elnökével, Rudy Jó­zseffel az élén fogadta a megjelen­teket, bemutatva az épület modern helyiségeit. A vendégeket Father Cserm­itzky üdvözölte, a szíves ven­déglátást pedig Mr. John Cotter, a Bullard-gyár f­ő­t­i­t­kára köszönte meg. A barátságos mérkőzés ideje alatt elkészült a pehely könnyűségű magyar fánk, melynek finom izét a meglepett angolok nem győzték cso­dálni. Sőt némelyikük, oh borzalom, alig akart megállni a tizediknél. Nem is csoda, mikor oly kitűnő művész-­­ nők készítették és szolgálták fel,­­ mint özv. Novák Istvánné, id. Mák Istvánné, Rudy Józsefné, Kálóczy Józsefné és Kocsma Jánosné. Még el sem múlt az illatos kávézás ideje, s a vezetőség máris kieszközölte, hogy­­ egy hét múlva ugyanazon napon is­mét a Szt. István épületben kapja­nak kártyázásra helyet, a gyomorba pedig jó meleg fánkot és illatos ká­vét a barátkozni vágyó Szent Név társulati tagok. Bizony más is ez a fánk, mint az amerikai doughnut. No meg hát különb is ez a helyiség,­­ mint sok más e városban. Angol nagyböjti szónoklat. A Szt. István templomban múlt hét szerdá­ján tartotta első nagyböjti beszéd­jét Father James Killian segédlel­kész. Szép előadása mély nyomokat hagyott a nagyszámú felnőtt ifjú­ság lelkében. Ezek buzgósága re­­­­mélhetőleg jó hatást f­og gyakorolni­­ mindazon távollévőkre is, akik még­­ csak ezután fogják megérteni azt, hogy e szerdai ájtatosságok az ő javukra lettek bevezetve a Szt. Ist­ván templomban. Csütörtök este pe­dig Father Denk Rudolf bölcs meg­nyitó prédikációját élvezték a hit­község idősebb tagjai. E kiváló szó­nok ugyanis minden csütörtökön lá­togat el Alpháról a bridgeporti Szt. István templomba a nagyböjti időn át. K ^ R i­ff Y olvasó közönségünket, 1­ L A J U 1V hogy bevásárlásaik­nál vegyék figyelembe a lapunkban hirdető és megbízható cégeket. Kér­jük továbbá, hogy bevásárlásaiknál az Amerikai Magyar Népszavában megjelent hirdetésre hivatkozzanak. JOHNSTOWN ÉS KÖRNYÉKE IrodaT.zetfl: SÁNDOR PÉTBK «10 BROAD STREBT JOHNSTOWN. PA. Március idusának megünneplése a johnstowni ref. egyházban. Március hó 11-én, vasárnap este 8 órai kez­dettel a johstowni ref. egyházközség az iskola helyiségében, társasvacso­rával ünnepli meg március 15-ének emlékét. Az ünnepélyen nem lesz beléptidíj. A ref. egyházközség vál­tozatos műsort állított össze az ün­nepélyre, hogy a megjelenő közön­ség a vacsorán kívül, kellő szórako­zásban is részes legyen. Az ünne­pély műsora a következő: 1. Meg­nyitó beszéd, tartja: Back Sándor, egyházi gondnok. 2. Isten áldd meg a magyart! énekli a közönség. 3. Talpra magyar! szavalja: Fekés­házy Béla. 4. Ünnepi beszéd, tartja: dt. Porzsolt Ernő. 5. Felséges Isten, nemzetünk hű atyja, quartet, énekli az ifjusg. 6. Szavalat: Nagy Margit. 7. Kossuth-himnusz, énekli: az ifjú­ság. 8. Szavalat: Pallaghy Olga. 9. Népdalok, hegedűn játszók: Kocsis Lajos, Rácz István, Porzsolt Károly, Fekésházy Pál. 10. Honvágy, dal, énekli hegedűkíséret mellett: Német Erzsike. 11. Szavalat: Nagy Erzsé­bet. 12. Szózat, énekli: a közönség. Tc^öNETOmVÁmÁ^ Alulírott, mint a megboldogult Aranyos Mihály — nyolc árva gyer­mekkel — özvegyen maradt felesé­ge, ezúton kivánok hálás köszönetet mondani mindazoknak, akik veszte­­ségemben, nagy fájdalmamban résztvevően vettek körül és segít­ségemre voltak az elhunytnak adott végtisztességen, amelyen magam részt sem vehettem, mivel a csapás ágyban fekvő beteggé tett. Hálásan köszönöm, hogy nem hagytak el egy nyolc gyermekes özvegyet s különö­sen köszönetet mondok azoknak, a­kik az elhunyt ravatalára virágokat hoztak, az elhunyt temetésén részt vettek s azoknak, akik gépkocsijuk­kal jelentek meg. Hálás köszönetet mondok az Urunk Szineváltozásáról nevezett mekeesporti g. hát. magyar hitközség lelki vezetőjének. Főtiszte­lendő Bakajsza Elek lelkész úrnak, aki díjtalanul végezte a megkapó és fényes temetési szeretartást, kérve a jó Istent, hogy adjon neki erőt és egészséget, hogy még sokszor tehet­,­sen ily nemes szolgálatot, irgalmas cselekedeteket. Köszönetet mondok a monongahelavölgyi Szt. István r. kat. hitközség lelkészének, Réthy János­­főtisztelendő plébános úrnak, aki nemcsak az utolsó kenetet adta föl a haldoklónak, de szintén díjta­lanul ajánlotta föl szolgálatait a te­metésen, melyet azonban a rokonok kívánságára a g. kát. egyház szer­tartásai szerint kellett végezni. Kö­szönet jár Joseph Csek temetkezési vállalkozónak, aki oly jutányosan vállalta a végtisztesség rendezését. Végül ezer köszönet mindazoknak, akik megjelenésükkel vagy bármi segítségükkel igyekeztek fájdalma­mat enyhíteni. Az elhunytnak boldog nyugalmat és örök emléket! McKeesport, PPa., 1928, márc. 5. özv. Aranyos Mihályné és nyolc árva gyermeke. X'f+Sä íí D'HsN & 5J öffl O S3 *7í o S S5 3 © & 1' | f& o1 S' ? *ygEpíi i a Ili 3 süg g* f gt&g P § El g g J g STxt 3 Íjig S 3 5^3 u S\3 8 P 3 ^ ÓD C^’CD D3 ^ ^ CiSs C-t- CD a Ö^ Hp.rt-OÍptt'pOw CL. 2L öt1 ^ *-* CD H O O. O; k—1 N3 D3 ~ £1 g l-K ^ r-é <í CD ^ g £ú\ Hg CL 3 -4 * s- !'=•!Essige 1. Füll Fl ill'lls í'S.SS«Sí_»-„S' gg.~=.§!*-g I Is- S $'5-|g:S.s"S , CD K rv ^ ^ St NS ^ ^ d Cl (T zp CT^ CD' ^ CD' fT 2 0 4 3 2 3 0 sr w ^ ?d vt g: » 2-3 o w i. o 0 N n 3 re 3 efrt P » B i — .—. «5 orq a.CL(S 3 o ft S' g. P £7 Cr» 3 2 • <! • o: 3 d 3 °£5crq -r ^ 3 3 §3, 3 g 2. to. a. ? ^3§0'E^3 Vr?3$'P?'S ? ^ • 37-^? vSr? S co <1 rr* p: p ct) ^ f-+- ^ w <-+- ^ pr* cd>< Do N kT4 S® Ct ^ S £3"* 3" o' S' 3 W * o^j 3 3 I >1 Hr? g."? E CL'<Í !z; M ^ > •D lEg'ES S-Sg.S>3 ^ S-'O- I ö SVi I ^ I 3 p 1 c i-s-'o.sIIIP»sag'll £»!-•§Si? PVl.S'g' § S:g»5 S I g'g-S I.v i J'S= S !•§'».§ b-b « c«crq 3 !L £L(to so 3 .,06? 3 5 3 p h,§ S'h,»- ft ic-O, § 3 2i a, 95' Cl0^ 92 CjS S- Sr" 3^ 2' S. W ^ fs7‘<T’3lOf3'CDsi:Zi * 04 3 Ö w § <§. &-§. B S' ^g.g^92^ I 3 O (iq'U- ^ ^ g! » j­s.(t ^ 3 N h> P (* 3 ? f+(to St 93 05 fro 3 O S3 o 2. o 5 3 so.*:,'3 rt © : 3 S-’ N 2-P'rt>s<Ü^S (t 55 C g3CD0CDs3^tt£.- ^ r+ CDcnS-g^StVi2 S . *3=; i-3 »s S fillIi£; 1&-& s U mir ? Iis-^iiii ii.il I ItB-l l| ág. I fäBg §; -1 lavras.If ” ^ t SŐS1 c3 g® 3S 3 CDs 3 >1- N M D:s % (fq O: “ -'gg.SSg'S , CDs o s«rl-s 1-llSlff: lie I li 3| Í .»Ss, Vs °°= - SS *-S,g <n-s»2 3 N rfr?!“ M CT'CSI^."' CD ^3'T>3 ^ O: PV S 2 33 s W'P'S" to ^ ö 2

Next