Amerikai Magyar Népszava, 1932. szeptember (33. évfolyam, 244-273. szám)

1932-09-29 / 273. szám

$ Amerikai flapi Népszava Established 118» by GÉZA D. PERKŐ alapított* l­*»~ten Published daily including Sunday by THÍO AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA, INO, 8—11 East; 16th Street, New York, N. Y. Telephones: ALgonquin 4-8081, 8088, 8088, 808« •ntered as Second Class Matter, Post, Office, New York, «.x. Eusiness Manager: IZSÓ SZÉKELY, ügyvezető-igazgató PAMS: ELŐFIZETÉSI ÁRAK.: (united States of America, Ca­nad­a, Mexico, South America Az Egyesült­ Államokban, and Cuba — one gr. 8 mon. Canadában, Mexicoban, Dél- Daily only — $6.00 — $3.00 Amerikában és Cubában: Foreign Countries and New Egész évre $6.- félévre $3.­ York City — one gr. 6 mon. Külföldre és New Yorkban: Daily only — $9.00 — $4.50 Egész évre $9.00,félévre $4.50 . BRANCH OFFICES: FIÓK IRODÁK: Astoria L. ., N. Y. 23—79 $0. Bend, Ind., 722 ». Corby 26th Street. Tel. Ravens- Strreet. wood 8—8129. st. Louis, Mo., 152$ Mailln-Bethlehem, Pa., (5 Rttweln cordt Street. Brtgeport. Conn., 71 Poplar ^e£mb°yiN-J* *°7 MaPle Buffalo, N. Y., 482 Dearborn Detroit, Mich., 79*2 West Street. Jefferson Avenue. Cleveland, O., 4005 »rank- Newark, N. J„ 17 William lln Boulevard. St„ Maplewood N. J. Chicago,1»., 1056 Wlnona St. Philadelphia, Pa., 5*7 Morse Los Angeles, Cal., — «J7J4 Street. Pittsburgh, püflll Johns- Trenton' N. J.. Ill So. Clin­­town Avenue, ton Avenue. •t. Paul Minn., Ill Bellevae Passaic, N. J. 13 Division Avenue, Avenue, Garfield, N. 3. Canada: 615 So. Main Street, Weiland, Ont. Budapesti Iroda: „TTT . ... _ „ Magyarország Budapest Office: YIII., Klsfaludy-kBs 5. sz. Hungary Az adófizető és az állam­ ­EGYRE SZAPORODIK azoknak a 1ZL nagy testületeknek, szervezeteknek a száma, amelyek lassanként ráeszmélnek, hogy a mai helyzet nem soká tartható már és okvetlenül tenni kell valamit és pedig minél gyorsabban a változás előidézésére. Minden oldalról megvizsgálják, kutatják a gazdasági válság okait és ezen a módon nem egy súlyos igazságot sikerült már megállapítani és a köztudatba belevinni. Most a déli biztosító társaságok bocsá­tottak ki három millió példányban egy körlevelet, amelyben az adóterhek súlyos­ságára hívják fel a közfigyelmet s azt han­goztatják, hogy a súlyos adóterheknek sokkal nagyobb szerepük van az ipar meg­bénításában és a vállalkozási kedv csök­kentésében, mint ahogy azt általában hi­szik. Ez a körlevél néhány nagyon érdekes számot és statisztikai adatot tartalmaz, így például elmondja, hogy az a nős francia polgár, akinek ma évi 5000 dollár jöve­delme és megfelelő lakása van, csak négy­féle közvetlen adóban 820 dollárt kényte­len leadni jövedelméből évenként. De ezenfelül számtalan közvetlen adó is ter­heli, melyeknek évi összege másik­­800-at tesz ki. Ha színházba megy, jegye árának egy­harmada megy az adóra, ha utazik, 28 százalékkal terheli a jegyét az adó, ha ho­telben száll meg, ha gyufát vásárol, ha ci­garettázik, szivarozik, vagy egy pohár bort iszik, folytonosan fizeti az adót. De mind­ezeken felül még százféle más módon adó­zik az államnak, amelyekről nem is tud. A francia példát azért említi meg a kör­levél, hogy rámutathasson arra a szomorú körülményre, hogy az Egyesült Államok polgárait is ez a jövendő fenyegeti. És mindjárt megfelelő számokkal is szolgál ennek bizonyítására. 1921-ben, tehát 20 esztendővel ezelőtt a szövetségi, állami és helyi adók összege ebben az országban 2 billió dollárt, vagyis az egész nemzeti jö­vedelem 6 százalékát tette ki, 1931-ig ez az adóteher már 12 billió dollárra emelkedett, ami a nemzeti jövedelem 22 százalékának felel meg. Az ország lakosságából minden 10 fel­nőtt ember közül egy közpénzből kapja a fizetését, minden ember 5 n­api keresetéből egy egész nap keresete az adókra megy el és a vállalkozó minden 3 dollárnyi haszná­ból egy dollárt nyel el az adó. A különös körlevél arra is rámutat, hogy eddig semmi jele sincs annak, hogy ezen a téren valamiféle előnyösebb változás kö­vetkezzék be. A kereseti és megélhetési lehetőségek egyre fogynak és ugyanakkor az adóterhek egyre növekvő irányzatot mutatnak. Ennek a lehetetlen állapotnak egyszer véget kell vetni, mert különben az adófizetők csődje következik be, amelyet nyomon fog követni az állam csődje is. Minthogy pedig az adófizetők tömegé­nek helyzetén hamarjában alig lehet elő­nyösen változtatni, nem marad más meg­oldás a legmesszebbmenő takarékossági szabályok betartásánál. Meg kell szüntetni ez összes felesleges szövetségi, állami és lokális hivatalokat, amelyekből van ma éppen elég, minden felesleges közpénzből való pazarlásnak véget kell vetni — és ami mindennél is sokkal fontosabb — a legmi­nimálisabbra kell csökkenteni a ma is hor­ribilis fegyverkezési költségeket, amelyek legnehezebben nyomják az adófizető tö­megek vállát. Egyszóval radikális eszközökkel kell hozzálátni, hogy az adók átadásának gátat lehessen vetni, mert ma már a kuruzslósze­­rek nem segíthetnek rajtunk. Nem a nagyurak, hanem a kis emberek viszik majd diadalra a revíziót BUDAPEST. SZEPTEMBER HÓ—AZ AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA SZERKESZTŐSÉGÉTŐL — Látogatás Zala megyében — A Magyar Revíziós Liga kiváló igazgatója — Fali Endre — (aki a revíziós mozgalom meg­indítója, aki nélkül sohasem született volna meg a Liga , aki ha félreállana, az a Liga ha­lálát is jelentené) felhívott, hogy menjek le a­­ Liga kiskomáromi gyűlésére.­­— Majd meglátod lenni, hogy mennyire nincs igazad, — mondta. Évek óta vitatkozunk ugyanis azon, hogy a mai gyalázatos viszonyok között népszerűvé lehetne-e tenni a revízió gondolatát a nép közt? Én azt állít­gattam, hogy nehéz ma a reví­zióval felt­elkesíteni azokat az em­bereket, akik full­adoznak­­nyomorognak, g­a­zdasági élethalál har­cot küzdenek, mert e min­dennapi rette­netes gondok, két­ségbeesés annyira elfá­sítja őket, hogy alig lehet velük távolab­bi, nagy, esz­ményi célokról beszélni. Fali Endre, az ő szívós rajongásával, erős hitével ez­zel szemben megmaradt az ő igaza mellett: — Hidd el — magyarázgatta nekem állandó­an —, mentől nagyobb lesz a nyomorúság, an­nál keservesebben rájön a nép, hogy rajta csak a revízió segíti A világon csak akkor lehet gazdasági rend, ami az általános jólét apja — ha megszűnnek azok az igazságtalanságok, amik miatt kénytelenek az államok fegyverkez­ni s vámháborukat rendszeresíteni. Hiába ter­mel a magyar ember búzát, nevel állatot, mivel szőlőt, ha elzárják azokat régi piacairól: a csehké lett Felvidékről, az oláhvá lett Erdélyből s a kisantant-nyomásra velünk dacoló Ausztriá­ból. . . . Lementem hát Kiskomáromba, s lova­­giasan elismerem: nem nekem volt igazam, ha­nem Fali Endrének. Mentői nyomorultabbá lesz a magyar földműves sorsa, mentői kegyetle­nekből garázdálkodik a munkanélküliség, an­nál inkább rájön a magyar földműves és mun­kás arra, hogy igazi gazdasági segítséget csak a békeszerződés revíziója hozhat. Kiskomárom csinos, kedves — és most igen szegény — zalamegyei kisközség. Valamikor grófok, nagybirtokos urak voltak a képviselői. 1920-ban aztán úgy feltüzelte ezt a népet Droz­­dy Győző, hogy őt választották meg a megye legnagyobb birtokosával szemben ellenzéki kép­viselőnek. A nép fellélegzett, önállósága büszke tudatára ébredt. Az emberek, akikkel a régi képviselők szóba sem igen állottak, embernek kezdték magukat érezni. Drozdy Győző hallatlan népszerű lett. Min­den választója barátja lett. Ő nemcsak min­den bajukban segítette őket, nemcsak minden ember igazaiért szembeszállott hatóságokkal, kormánnyal, nagybirtokosokkal, nemcsak azt verekedte ki, hogy földet szerezhessenek — de barátaikért, egyrangú embertársaiként is ke­zelte őket. Különben is jókiállásu ember Droz­dy, jó szónok s a régi parlamenti harcok egyik legbátrabb, legnépszerűbb ellenzéki bajvívója is volt. A népe igazait, sérelmeit vitte a parla­mentbe s mentői inkább üldözték ezért a ha­talmasságok Drozdyt, annál rajongóbban meg­szerette népe. Ezek a derék zalai kisemberek, akiknek igazáért soha nem állott ki senki s akikkel soha nagy­ur nem bánt embermódra — lelkesedve kezdték kiáltozni: — Drozdy a mi Kossuth Lajosunk! Mert nincs hálásabb, jobb nép ennél a mi né­ninknél! És oly kevés jót kapott — szívben, szóban, cselekedetben — mégis azoktól, akik felette állnak! Drozdyt mindenáron kibuktatták itt a kép­viselőségből. A nép valósággal megsiratta. Helyette előbb egy főszolgabíró lett a képvise­lő, majd megint egy gróf. A rajongás még erő­teljesebb lett. Tudták, hogy Drozdy kivándo­rolt Amerikába s le sem tudom írni, hogy mint robbant ki az öröm e derék, jó népből, amikor Drozdyt öt évi távollét után újra meglátták Kiskomáromban. Ragyogtak a szemek. Még­­ ruhája szélét is megtapogatták s öreg asszo­nyok sírták el, hogy “jaj, jaj, csakhogy még egyszer megláthattuk magunk közt.” Helyszűke miatt nem írhatok tudósítást... Az­­ történt, hogy a Revíziós Liga nagygyűlést ren­dezett Kiskomáromban. Revíziós nagygyűlést. Lejött a legnagyobb magyar író , Herczeg Ferenc, a Liga elnöke; Nagy Emil, a rendkívül népszerű politikus, aki miniszteri székét cserél­te fel az ellenzéki keserves kenyerével s aki nagyapa korában tanult meg angolul, hogy An­gliában híveket szerezzen a magyar igazságok­nak, a kitűnő Fali Endre. Kalauzunk pedig Drozdy Győző volt, aki öt év után csak úgy­­ volt hajlandó lejönni régi hívei közé, ha az i'm­. A horvátok helyzete régen és most Milyen a mai szerb kormányzat még a legnagyobb ellenségeink szerint is?­­ Dr. Seton­ Watson és Pribicsevics Szvetozár megállapításai ÍRTA: DR. OLAY FERENC Jugoszlávia sok nemzeti ki­sebbsége közül kettőnek, a horvátoknak és macedónok­nak emigránsai Genf­ben igen élénken és jól szerkesztett lapjaikban, a “Croatia'’-ban és a “La Macédoine"-ban küzdenek a jugoszláv kor­mányzat ellen. E küzdelmük során, január hó 10-iki és 15- iki számaikban magyar szem­pontból is igen érdekes cik­keket közölnek. Az egyik délszláv kérdés régi harcosának és nekünk, magyaroknak, eddig meg­gy­őzhetetlen ellenségünk, dr. R. W. Seton - Watsonnak (Scotus Viator) a londoni “Contemporary Review" ja­nuári számában “A jugoszláv diktatúra” című­ írását ismer­teti. Seton-Watson szerint a diktatúrának 1931. évi szep­tember 3-án történt megszün­tetését, amelynek hírét Ju­goszlávia barátai nagy meg­nyugvással fogadták, hamar a csalódás váltotta fel, midőn az új törvények hiteles szö­vegét megtudták. Ez az úgy­nevezett alkotmány úgyszól­ván: minden részletében pa­ródiája a politikai szabadság alapelvének, mert jelenleg semminemű szólás-, sajtó-, egyesületi és gyülekezési zza­­badság nincsen. A sajtó bék­lyókba van verve, az összes régi politikai pártokat kivé­tel nélkül törvénytelennek jelentették ki, működésüket felfüggesztették, vezetőiket állandó megfigyelés alá he­lyezték és a rendőrség műkö­désének nincsenek korlátai. Egyszóval Jugoszlávia rend­őrállam lett, amely minden vélemény­nyilvánítás elnyo­másával és ellenfeleinek megfélemlítésével k­or­má­nyoz. “A diktatúra rendelke­zik a bíróságok felett, ame­lyeket minden kímélet nél­kül a népesség megfélemlíté­sére és minden ellenállás megtörésére használ fel és most már senki sem állíthat­ja, hogy mindez elrejtett és felelőtlen erőknek munkája, mert ellenkezőleg ezek a módszerek a királynak és mi­niszterelnökének hozzájáru­leplés nem neki szól, hanem a revíziós mozgalomnak. Nem írom le a beszédeket, csak azt állapítom meg, hogy soha senki úgy meg nem értette a revízió életbevágó szükségét, mint ez a kínlódó, bajokból ba­jokba vergődő földművelő nép.So­ha a revízió olyan igazi híveket nem szerez, mint a legnagyobb gondokkal küzdő földműves s munkás nép közt. Igaz, hogy nagyszerű szóno­kok is értelmezték nekik az igaz­ságot: Herczeg Ferenc, Nagy Emil, Drozdy Győző s csoportról csoportra járva: Fali Endre. Sohasem felejtem el ezt a na­pot. Boldog vagyok, hogy a leg­többet küzködő népet nem fásí­­totta el szerencsétlen sorsa, sőt ez vezette rá, hogy boldogulását gyökeresen, igazán csak a reví­zió hozhatja meg. Nagy meg­nyugvás az is, hogy mennyi lé­lek, hála, barátság él ezekben a jó magyar szívekben azokhoz, akik emberként kezelik őket, akik jól bánnak velük. Milyen nagy dolgokat lehetne csinálni ezzel a fajtával, ha önzetlen ba­rátot, testvért­­ láthatna mind­azokban, akiket feléjük helyezett a sors s akiknek szeretettel kel­lene vezetni s nem csak tarta­lommal a magyar embert, akik­nél nincs jóravalóbb, derekabb, irányítható tömege az Istennek! Kun Andor­­ lását bírják és ők azok, akiket a nemzet egy napon felelőssé fog tenni." A választási komédia A választási törvényről azt mondja,hogy “olyan válasz­tási rendszer van, amely semű választásnak, sem képviselet­nek, e szavak valódi értelmé­ben nem nevezhető s amely az oly rossznak tartott (?) magyar és román választói rendszereket egyesíti és fe­lülmúlja." Így érhető, hogy az ellenzék elhatározta a “vá­lasztások" bojkottálását. A “le Franciaországgal" kiáltás is a legutóbbi hónapokban mind erősebben hangzott fel Belgrád utcáin és jellemző, hogy maga a hivatalos Páris is láthatóan ingerült és bosz­­szankodik azért, mert a dik­tatúra nem követte a mér­séklés érdekében adott taná­csokat. “Tény az — folytat­ja hogy visszatérünk*az 1902—3. évi régi Obrenovics­­korszakhoz és.... tragikus, hogy Sándor király... oly zsákutcába kalandozott, a­honnan részéről a kijutás mindig nehezebb és nehe­zebb lesz." Az új alkotmány nemcsakhogy a legnagyobb mértékben kihívja a bírála­tot, hanem erősen műkedve­lői munka is és teljességgel lehetetlen megérteni azok­nak a gondolkodásmódját, akik egy villanatra is fel tud­ták tételezni, hogy az európai közvéleményre hatással lesz. Vagy az alkotmány alkotói­nak politikai műveltsége kö­zepes, vagy pedig teljesen közömbösek a külföldi véle­ményekkel szemben, bár ezt nehéz elhinni akkor, amikor oly sürgősen van szükség kölcsönre a kormányzat ösz­­szeomlásának megakadályo­zása végett. Pribicsevics Szvetozár nyilatkozata Ugyancsak jelentős meg­nyilatkozás P­r­i­b­i­c­se­v­ics Szvetozár Prágában m­egje­­­lent “Pillantás Jugoszlávia helyzetére és az ország jövő­jére" című­ röpirata, mert Pribicsevics úgy a magyar uralom alatt, mint a horvát és magyar képviselőházak szerb tagjaként és a délszláv egység előkészítőjeként, mint az összeomlástól az egyesülés végrehajtója, mint szerb belügyminiszter és mint a független demokrata­párt elnöke jelentős helyeket töltött be. Egyébként a ma­gyarságnak nagy ellensége s jelenleg Prágában emigráció­ban él. Röpiratában Pribicsevics előrebocsátja, hogy a régi Szerbián kívü­l élő szerbek nem másod, de tizedrendű­ ál­lampolgár számba mennek. Azután a horvátokra tér át, akiknek a régi időben elégiá­kat zengett arról a szabadság­ról, amely Szerbiában van. “Állandóan ismételgettem a horvátoknak — ismeri be — hogy majd ha Szerbiával egyesülni fognak, meg fog­ják látni, mit jelent a szabad­ság. Az események rettenete­sen meghazudtolták szavai­mat. Ahelyett, hogy Belgrád — mint a háború előtt — a szabadság tűzhelye lett vol­na, az erőszak, a reakció és az önkényuralom erőssége lett, ahol egyenlőség csak a vadságban és lelkiismeretlen­ségben van annyira, mint egy balkánállamban sem, még ke­­vésbbé Európában. Azt állí­tották, hogy a diktatúrát az­ért szervezték meg, mert a horvátok kijelentették, hogy soha sem térnek vissza Bel­­grádba. A horvátok ily hatá­rozatot sohasem hoztak, el­lenben a háború előtt a Hor­vátország függetlenségét pro­gramjává tett pártban több alkalommal k­i­j­e­lentették, hogy sohasem fognak Bécs­­be vagy Budapestre menni, de azért senkinek sem jutott eszébe akkor, hogy ezért a diktatúrát bevezesse. A há­ború előtt veszedelmes nyi­latkozatokat tettek a legkü­lönbözőbb alkalmakkor, de azért senkinek sem kellett e nyilatkozatok miatt szenved­nie. “őszintén meg lehet mon­(Folytatás az 5-ik oldalon) STARZAN A DZSUNGEL KIRÁLYAI ! wvwvvvwwwi­mwvwm*IRTA : EDGAR RICE BURROUGHSwwwvmvmwwwwmwwwww­ 93. A majom­fejedelem megragadva a leányt, hanyathomlok szaladt a vadon sűrűje felé, nyo­mában a sivító és ordító Go-Yad­him-majom­­mal. Guinalda megpróbált szabadulni a borzal­mas ölelésből. Guinalda sohasem tudott ilyen majmok létezéséről. Azt hitte, hogy ez az ál­lat valami sárkány. Toyat csakhamar észre­vette, hogy emberi terhével nem fog tudni el­menekülni. Hirtelen megállt és letette a föld­re a hercegnőt. Guinalda teljesen kimerülten terült el földön. A két majom megállt. Pár pillanatig szembe­néztek egymással. Látszott, hogy mindkettő rettenetes küzdelemre készül és ugyanakkor Guinalda tehetetlenül bámulta a készülő nagy harcot, amely érette volt készülőben vadállatok között. Nem tudta azonban a hercegnő, hogy más­ szemtanúja is volt ennek a készülő nagy harcnak. Egy elrejtett helyről még egy érdeklődő fi­gyelője volt a történendőknek. Abban a pilla­natban, amikor a két emberszabású majom már éppen összecsapott volna, kilépett a tisztásra egy hatalmas aranysörényű oroszlán, amelynek szőre valósággal csillogott a napfényben. Toyat látta meg először. Dühös ordítással megfor­dult és menekült. Go-Yad azt hitte, hogy győ­zött, elkezdte verni mellét és a hímmajmok örömordítását hallatta. Egy pillanattal később a majom észrevette az oroszlánt, amely ekkor már a leány és köz­te állott és mereven a szemébe nézett. Ekkor azután Go-Yad is sietve neki iramodott az er­dőnek. Most azután Guinalda már csak a gyors -• 1­­5 halálért imádkozott, miközben az oroszlán las­san feléje cammogott. A királyi vad egészen közel jött. A leány szinte érezte meleg lehele­tét az arcán. A kis hercegnő idegei felmond­ták a szolgálatot. Kicsordult a könny a sze­méből és elájult. (Folytatjuk) KUN ANDOR AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA

Next