Amerikai Magyar Népszava, 1939. január (40. évfolyam, 2-31. szám)
1939-01-12 / 12. szám
Elhelyező Intézet—Employment Agency NÁZIMUNKÁSNŐK, bent és kintlakásra, házaspárok, szakácsnők jelentkezzenek Mr. Kovács managernél, EIMER’S Elhelyező Intézet, 145 E. 4th St., N. T. City, 1112 Munkát nyer férfi—Help wanted Male HENTES és mészáros, aki tud vágóhídon is dolgozni felvétetik. Népszava irodája: 307 Maple St., Perth Amboy, N. J. ’ 10—12 Munkát keres nő— Sit wanted Female LEÁNY elmenne általános házimunkára, gyermek mellé és főzésnél segíteni. Fordham 4-9010, apr. 25, ele Kristóf.10—12 LEÁNY általános házimunkát keres bentalvással. Telefon EVergreen 9-6787 Mrs. Lévay. 8—12-ig. 12—14 KÖZÉPKORÚ nő házimunkát keres magyar családnál, felnőttekhez. Süt és főz. írjon Landovek, 1000 Bryant Ave., Bronx, Ap’t 1-C. Munkát keres férfi—Sit. wanted Male FIATAL ember, egyedül álló, szeretne kimenni csirke farmra dolgozni. Box 05 a kiadóba. ÜGYES, fiatal hazai mészáros és hentes keres munkát. Kardos, 60-44 Wetherole St., Forest Hills, L. I. FŰTŐNEK és super helpernek ajánlkozik gyakorlattal férfi. Ajánlatokat “Szorgalmas’', a kiadóba. Eladó üzlet—Store for Sale CANDY STORE, Yorkvilleben, $200 heti jövedelem, ára $750.—, készpénz $500, értéke $1,500. 1189 First Ave. (64th St.), New York, N. Y. 10—12 Eladd szőrme kabát URINO eladja pazar kiállítású, valódi szőrmebundáját. Sohasem viselte, $45. Mrs. Leona, 335 W. 57th St., közel Broadwayhoz. Columbus 5-6144. feb. 5-ig üzleti alkalom—Business Opportunity NEW YORK szívében, közel a 5th Ave.hoz, 4 emeletes ház, alkalmas? üzletnek, vagy rooming háznak, 5 éves leaseel, betegség miatt azonnal eladó. Telefon ELdorado 5-5395. 12—18 Ellátást keres ELLÁTÁST keresek 4 éves fia részére jobb családnál. Box 30, 1523 First Ave. Levélszekrény FIATALEMBER mindenféle munkát vállal, tanulónak is elmegy. Szűcs 4111 Bruner Ave., Bronx. Tel. FAirbanks 4 3465. Este 7 után. 12—14 Bútorozott szoba—Furnished Room 16th STREET, 427 EAST EGYES szobák, kitchenette $2. és $3. , duplák, kettőnek $4. és $6.-( All.} Eladó az Óhazában NYITRA közelében (Slovakia) eladó 100 holdas birtok, nagyon olcsón. Minden felszerelés. Érdeklődni: "Box 30” jeligére a kiadóban. 101“ MAGYARORSZÁGON elismert elsőrendű iparvállalat, bevezetett vám- és kereskedelmi műmalom és egyébb melléküzemekkel, évtizedek óta verseny nélküli megbízható személyzettel, ily szakértelem nem feltétlenül szükséges a tőkének évi 20 százalékos hozammal, elsőrendű befektetett tőke biztosítva, keresztény magyarnak eladó, vagy hasonló értékűvel elcserélhető. Érdeklődni: Box 500 a kiadóba. 12—14 ElADÓ: I.adamócz községben (Zemplén megye) a Kozma Tóni féle ház és kert gazdasági épületekkel. Érdeklődni:Mrs. Csordás, Box 108 Stewartsville, N. .1-KITŰNŐ ALKALOM magyar üzletembernek, aki az Egyesült Államokból Budapestre visszatérni óhajt, alkalma van amerikai vállalatát egy virágzó nagy budapesti vállalattal elcserélni. A hirdető textil és ruhaáruháza több, mint 50 év óta áll fenn és három év előtt lett átépítve és kiépítve. A vállalat állandó nagy vevőkörrel rendelkezik. Ritka alkalom annak aki visszatérni óhajt arra, hogy üzleti tevékenységét Magyarországon zökkenés nélkül folytathassa és amerikai üzletért a lehető legnagyobb árat kapja. Ajánlatokat az elcserélendő tulajdon "megjelölésével szíveskedjék Box 100, c/o Public Travel Service, 22« K. 80 th St. New York City címre küldeni, melyre válaszul a magyarországi válalat fényképes leirása fog elküldetni. LEVÉLSZEKRÉNYEK 25c havonta. Nyitva este 9 ig. PUBLIC TRAVEL SERVICE, 22« E. 80th St., New York. John Szabó, tulajdonos. Hirdetések felvétele az Amerikai Magyar Népszava részére. (Áll.) Bevándorlás — Polgárosodás Immigration — Naturalization HA NEM LEHET AMERIKAI POLGÁR mert törvényes itt tartózkodását eddig beigazolni nem tudta, forduljon HELY GOLDSMITH-hez, eo East 42nd Street, Murray Hill ki rövid idő alatt Canada utján rendbe tudja hozni ügyét. Pénzküldés és hajójegy iroda KEVESEBB dollárért több pengőt küld a PUBLIC TRAVEL SERVICE, John Szabó hajózási és közjegyzői irodája, 22. E. 80 th St., New York City. (Áll.) Kéréstetés—Information wanted KERESEM Ambrus Antalt szül. Gömör megye, Szalócon. Tudomásom szerint Detroit, Michében lakik. Kérem róla tudókat hollétéről értesíteni Bálint Lajosné, szül. Tömör Erzsébet, 402 Underdonk Ave., Brooklyn, N. Y. 11, 12 Házasság—Martimony 29 ÉVES zsidó orvos, jó megjelenésü, Budapesten praktizáló belgyógyász keres csinos amerikai leányt házasság céljából. Dr. Dános Béla, VI. Rózsa utca 59. I. em. 10. 10-—12 Magyar házassághoz éyutó iroda Hungarian Matrimonial Office Szeretne nősülni, vagy férjhez menni? forduljon e 18 éves magyar intézethez Weiss & Braun. 1417 Grand Concourse Topping 269«!), 170 ik utcánál, N. Y. C. h házasság közvetítő MRS. LÉSZAY házasság közvette irodája megnyílt az 1939-ik szezonra, ahol házasulandó férfiak és nők, vallás különbség nélkül találhatnak megfelelő élettársat. 147 W. 94th St. New York City. Riverside 9-0224.______________(All) •f. a . | festmények, tükrök, KonkprPIPK szakszerű javítások lYCpnCl clin Galamboid. 1109 E 79 St. BU 8-9613, 1133 Lexington Ave. BlI 8-602» ÜGYVÉDEK. — LAWYERS GEORGE RÓZSA jogtanácsos 1440 BROADWAY, N. Y. ía 40-ik és 41 ik utcák között) TEL. LACKAWANNA 4-30S6 Brcnxi iroda (este 10-ig) 980 FOX STREET, BRONX, N. T. TEL.: INTERVALE 9-7481 Eladó farm—Farm for Sale______ vLADÓ 36 akeros farm, garage, ház , bebutorozva, forrásvízkút, bőséges űzifa, országút mentén. Válaszokat untatul kérek. Mrs. Rachel Allen, Russell, Ma., Box 38. Temetkező—Undertaker Magyar megbizható és a legjutányosabb N. Y. UNDERTAKING COn Inc 348 East 79th St. N. Y. C. Tel.: RHine. 40151 OTTO M. SHERMAN ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS polgári és bűnügyekben 21E. 40th St. N. Y. C. Corner Madison Avenue Tel.: AShland 4-8120 — 81» Dr. Márk Béla Albert amerikai és volt óhazai ügyvéd 1128 Lexington Avenue NEW YORK CITY (78 és 79-ik uccák között) Tel.: BUtterfield 8-6940 Temetéseket vállalunk bárhol 5100 ÉS FELJEBB Onrosok—Phy»iel»ai Kóltóaca — gtnra«« — JOE KIRÁLY S 1529—2nd Ave. (79.-80.) bj-sgb« Tel.: BUtterfield 8-1584 vidékre LAUFER Sándor IS/SE-491—2nd Ave. (77-78) RE. 7-0760 BRS. TŐKÉS 82 ilészítő * 160-24—77th ROAD FLUSHING, L. I. N. Y. Telefon: REpublic 9-5610 Meghívásra New Yorkba jövök. ■no Zirf 117P szülésznő UHU. LiUJULLu Ingyen tanács 824 E. 79th St. Tel. BU 8-0591 DR. N. SCHWARTZ magyar orvos rendelője 129 E. 85th St., New York Berlinben végzett specialista Vese, hólyag, gyomor, férfias női betegségekben. — Vérés bőrfecskendezések. Rendelő órák: Naponta délelőtt 10-től este 8-ig. Vasárnap d. e. 10-től 1 óráig. X-Ray vizsgálat, daganat, epekövek és belsőbajra. — X-Ray (átvilágítás) 1 1.— DR. S. CHERNOFF 223 Second Avenue (14th St. sarok) Telefon: GRaroercy 7-7697 Férfiak és nők Idült éss heveny betegségei, vér és vizelet. X-Ray, vérvizsgálat házassági engedélyért, órák 10—8, vasárnap 11—2 között. Férfi és Női Betegségek folyás, húgy és ivarszervek, bőr, vér, gyengeség, gyomor, belbajok magyar specialistája Dr. SPEED S’ 205 East *78th Street, New York City (3-ik Avenue sarok) x Budapesti Keres. Kórház és a MÁV rendelőinek v. orvosa. Női bajok és rendellenességek speciális gyógykezelése rtráki 10—1, 4—8,30, vasáárnap 10—*-1« Alapos vizsgálat (Röngten if ) gyógyszerrel együtt .............. GYÁSZJELENTÉS! Fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy a szerető férj és apa, a 924 No. 3rd St., Philadelphia, Pa.-i lakosa, SZOJKA LAJOS 67 éves korában, a philadelphiai General Hospitalban, január 10- én elhunyt. Holtteste január 12-én, ma, csütörtökön este 7—9 óra között lesz ravatalon a Mack temetkező kápolnájában, 966 No. 5th St., ahonnan holnap, pénteken, délután 2 órakor a gyászszertartás után, a Northwood temetőben helyezzük örök nyugvóhelyére. Gyászolják; özvegye, Szojka Lajosné, született Markovitz Amália, fiai: József, Ferenc, Lajos, Vilmos és kiterjedt rokonsága az óhazában. Philadelphia, Pa., 1939 január 12. _ _ — OKÉEVEI*®9 Mrs. recze 217-19 East 82nd Street Aö‘t 3 REgent 7-1643 18 éve áll fenn a Weiss házasságközvetítő intézet Amerikában sokszor körülményes vagy igen nehéz megfelelő élettársat kapni. Ennek a megkönnyítésére szolgál a Weiss and Braun magyar házasságközvetítő intézet, mely 18 év óta áll fenn, amely idő alatt sok boldog házasságot közvetített. Az intézet címe: 1417 Grand Concourse, Bronx, a 170-ik utca mellett és telefonszáma Topping 269-69. *** Érkező hajók CSÜTÖRTÖK, január 12- — Rex, Italian Line; Nieuw Amsterdam, Holland American Line. PÉNTEK, január 13. — Hansa, Hamburg American Line. Induló hajók: SZOMBAT, január 14. — Paris, French Line; Rex, Italian Line. FRANK C.DAVID,Inc. temetkező és balzsamozó intézete — Alakult 1904-ben — 348 E. 55th St., New York Telefon: PLaza 3-3200 és 3201 38-25-31st St., Astoria, L.I. Telefon: IRonsides 6-8120 és 8121 A kápolna használata díjtalan! IMPOZÁNS TEMET- t - aj-x KEZESEK TELJES * 1 (Ifi SZOLGÁLAT A V V KOPORSÓVAL és feljebb HAJÓZÁSI HIR.ESO FOGORVOSOK — DENTISTS Dr. Winter Miklós 966 Lexington Ave, 70-71 u. között Rendel: hétfő, szerda, csütörtök, szombat 9—7.30-ig. Phone RH 4-4949. ASTORIÁBAN: Grand Ave. és Steinway St. sarkán kedd, péntek 10-7.30- ig. Vasárnap 16-ig. Tel. AS 8-3711. DR. MANDEL EMIL SSAt, 31-14 Grand Avenue, Astoria, 'L. I. Tel.: RAvenswood 8-6067 Otthonának legkellemesebb, legértékesebb kényelme, ha bevezeti házához az Amerikai Magyar Népszavát. Jókedvet, napsugarat, szeretetet visz a hajlékába és alig érzi a kis előfizetési dij terhét s.akftnok — Apartment» ASTORIÁBAN KÉT HÁZ EGYNEK AZ ÁRÁÉRT. 2 egy családos ház, 8 szoba mindegyikben, 5 sarok az IRT és BMT subway, ára csak $4,250 mind a kettőért. R. E. Mod Realtor Co. INC. 11-11—30th Ave.. Autorin, Im I. Tel : AStoria. 8-2277 ÖREG ARANYÁT csakis a becsületes és megbízható MAYER JÁNOS magyar ékmév aranybeváltójában adhatja el a napi $35 arany áron. Okvetlen menjen el hozzá, mielőtt eldobja értékeit. 705 Lexington Avenue 57-ik St. sarok, New York KMERTKAT MAGYAR NÉPSZAVA NYILVÁNOS NYUGTÁZÁS Az Amerikai Magyar Szövetség céljaira 1938. évben történt befizetésekről: Szent István római Katolikus Egyház, Youngstown, O. $15, Szent Anna Római Katolikus Egyház, Pittsburgh, Pa. $100, Szent István Római Katolikus Egyház, Toledo, O. $140.75, Szt. Kereszt Római Katolikus Egyház, Detroit, Mich. $10, Magyar Református Egyház, Fleming Park, Pa. $7, Első Magyar Református Egyház, Pittsburgh, Pa. 14,43, Magyar Református Egyház, Canonsburg, Pa. $5,77, Magyar Református Egyház, Homestead, Pa. $15, Magyar Református Egyház, Rankin, Pa. $4, Első Magyar Ref. Egyház, Toledo, O. $13.50, Magyar Református Egyház, Caro, Pa. $5, Magyar Református Egyház, Flint, Mich. $5, Független Magyar Református Egyház, Leechburg, Pa. $2.50, Független Magyar Református Egyház, Detroit, Mich. $5, Új Magyar Református Egyház, Detroit, Mich. $2, Független Magyar Református Egyház, Youngstown, O. $8.78, Akron és Vidéke Független Református Egyház, O. $8.60 Cliffside-Shadyside Független Református Egyház, N. Y. $2.50, New York 11-ik utcai Független Református Egyház, N. Y. $2.50, Magyar Református Független Egyház, Carteret, N. J. $17, Perth Amboy Független Magyar Református Egyház, N. J. $10, Windsori Független Magyar Református Egyház, Ontario, Canada $4, Első Magyar Luteránus Egyház, Pittsburgh, Pa. $28.50, Verhovay Segély Egylet, Pittsburg, Pa. $253.57, Verhovay Segély Egylet, 366-ik fiókja, Cleveland, O. $5, Amerikai Magyar Református Egyesület, Washington, D. C. $102.46, Bridgeporti Szövetség, Bridgeport, Conn. $71.00, Magyar Önképző és Betegsegélyző Női Egylet, Pittsburgh, Pa. $10, Amerikai Magyar Hirlap, Youngstown, O. $1, Dezső János* Bridgeport, Conn. $10, Walkó János, Bridgeport, Conn. $5, Vargha István, Bridgeport, Conn. $25, Csernitzky István plébános, Bridgeport, Conn. $5, Vasas József, Bridgeport, Conn. $5, Chopey G. Jenő, Bridgeport, Conn. $5, Grega Dezső, Bridgeport, Conn. $5, Szabó de István, Los Angeles, Calif. $1, Füzy Béla, Chicago, 111. $1, Füzy Béláné, Chicago, 111. $1. Az alábbi Detroit, Mich.-i lakosok: Piday György $1, Pálosi Ernő $1, Fodor Gyula $1, Somogyváry Géza $1, Rév. Bocker Jakab $1, Hamborszky Aladár $1, Hinder Márton $10, Rév. Kozma Dezső $1, Hinder Márton $1, Himler Márton $35.83, Kolos Leo $4, Káldor Kálmán, St. Louis, Mo. $1, Keszler Gyula, New York, N. Y. $100, Bodnár Irén, New York, N. Y. $1, Székely Izsó, New York, N. Y. $1, Serényi-Breuer Aranka, New York, N. Y. $5. Az alábbi Youngstown, O.-i magyarok: Kaibás Julia $1, Pallay Mária $1, Danish József $1, Moritz Miklós $1, Neményi M. Ernő $1, Hámory V. Gusztáv $1, Kelemen J. János, Dayton, O. $1, Róth László, Cincinnati, O. $1, Kolozsváry Kálmán, Cleveland, O. $1, Msgr. Keller Endre, Cleveland, O. $15, Dr. Herczegh József lelkész, Clevarid, O. $5, Kőrösfőy János, Alliance, O. $25, Dr. Újlaki Ferenc lelkész, Toledo, O. $10, Msgr. Eördögh Elemér, Toledo, O. $15. Az alábbi Pittsburgh, Pa.-i magyarok: Révész Kálmán $1, Dr. Sebestyén János $1, Fiók Albert $1, Mészáros György $1, Téglássy Pál $1, Révész Kálmánné $1, Bencze János $1, Varga J. Mihály $1, Révész Kálmán $10, Dr. KomlóssyMiklós plébános $10, Bencze János $10, Daragó József $45.83, Murányi János lelkész $5, Glück Norman $10, Bercsi József $10, Dubner H. Pál, Philadelphia, Pa. $1, Steinmetz Károly Philadelphia, Pa. $2, Molnár István, Washington, D. C. $10, Borsy-Kerekes György espereslelkész Washington, D. C. $5, Stavrovsky Mariene $1, Székely Miklós $1, Slézia Lajos $1, X.-Y. $1. — Összesen $1,308.62. Washington, D. C., 1938 dec. 31-én. Király Imre, A. M. Sz. pénztárnoka. TARZAN és a fa imádók Hangos helyeslés kisérte Ragundo dacos kiáltásait Tarzan felé. — Halál — halál a foglyokra, — ordították a falubeliek. Helyeslésük csak még vakmerőbbé tette a varázsdoktort, aki most már eltökélten fogott hozzá a falánk bálvány etetéséhez. Ekkor Tarzan hangja mégegyszer lézengett: — Most, Ragundo légy megbüntetve ellenkezésedért, népeddel együtt. Most hát lesöpröm a napot az égboltozatról. íme a napvilág máris tűnőben van.. . Sötétség hull a földre és nem lesz többé napsugár. — Soha többé. A megrettenés moraja futott végig az összegyűlt vadak között, amikor először vették észre, hogy a nap csakugyan sötétedni kezd. Homály borult a vidékre, amely szürkeségbe borított mindent. — Hát meg fogtok kegyelmezni a foglyoknak? — bömbölte le Tarzan. Ragundo tudta, hogy ha engedni fog a démonnak, tekintélye és hatalma megszűnik. A dicsőségszomjas varázsdoktor inkáb az életét akarta feláldozni, mint a hiúságát. Tarzan követelő kiáltására tehát dacosan kiáltotta visza: — Nem adunk kegyelmet. 68. , Ita: EDGAR RICE BURROUGH budapesti posta Amerikába (Folytatás a 4-ik oldalról) fut, keverték a meszet. Ingyen, mert Székelyországban igy szokás. S ekkor megtelt Benedek Elek szeme könnyet, mégis csak jó nép ez az ő népe, így irta ezt meg könyvében : — Eszembe jutott, hogy három évvel ezelőtt ennek a falunak egy választója sem szavazott ingyen. Előbb pénzért rám szavazott, később nagyobb pénzért ellenem. Most pedig kéretlenül hozzák a követ, dolgoznak házam építésén ingyen. Hajnalban felkelnek, kimennek az erdőbe, megrakják kővel szekereiket, irgalmatlan rossz erdei utakon kínozzák a marhájukat, estefelé érkeznek telkemre s nem fogadnak el egy pirulát sem. Ki érti ezt? Idegen soha nem is fogja megérteni, bennem azonban feldereng a felismerés, mert én itt születtem, itt nevelkedtem. Ebben a népben két lélek lakik. Az egyik az ősrégi lélek, amely tiszta maradt s hű az ezeréves szokáshoz. A másik az uj lélek, amelyet az új kor erkölcstelensége plántált bele. Házépítés? Nosza gyerünk, segítsünk a vérünkből való vérnek. Ezt cselekedte az apám, nagyapám, ükapám, ezt cselekszem én is. Követválasztás? Kezdetben ingyen adtam szavazatomat, de tette-e a népért valamit, akire én ingyen szavaztam? Nem. Szegények voltunk, azok maradtunk. Második alkalommal a jelölt már pénzt kínált. Nem akartam elfogadni, szégyeltem, nagy nehezen lehetett csak reám erőszakolni. Harmadik alkalommal már könnyen elfogadtam. Negyedik alkalommal már vártam, hogy adják. Azután már követeltem. Minden alkalommal többet és többet. Akinek pénze van a képviselőségre, bizonyosan sok-sok pénzt remél a képviselőségtől. Hadd fizessen! így dolgozott az emberekben két lélek: becsületes és becstelen. Az egyiket még talán az őshazából hozta, ez megmaradt épségben, a másikat nem ő hozta, ezt gonosz kezek plántálták tele. Itt az ideje, hogy kiszaggassák onnan gyökerestől. IDŐSB DUMAS SÁNDOR RECENYA GRÓF MONTE CHRISTO (263) — Igen , Barrois nyöszörgése és hangos fogcsikorgatása elszólitotta az orvost Noirtier mellől s betegéhez sietett. — Tudna-e néhány kérdésemre válaszolni, Barrois ? Barrois néhány érthetetlen szót mormolt rá válaszul. — Szedje össze minden erejét, barátom. Barrois fölvetette vérben forgó szemeit. — Ki készítette a citromvizet? — Én. — Azonnal bevitte urának, mihely elkészült vele? — Nem. — Miért nem? — Hívtak, s mennem kellett. — Ki hozta hát ide? — Valentine kisasszony. Avrigny a homlokára ütött. — Istenem, istenem, ki hitte volna! — dörmögte magában. — Doktor úr, doktor úr, segítsen rajtam! — kiáltotta Barrois, érezve a harmadik roham közeledtét. — Hát sohase jönnek meg már avval a hánytatóval? — kiáltotta föl türelmetlenül az orvos, lábával dobbantva. — Jövök már vele, itt az ital! — mondta Villefort belépve. — A gyógyszerészsegéd, aki velem jött. — Igya ki Barrois. — Ha tudnám, doktor úr!.. Késő már. . . a torkom összeszorul, megfulladok!.. Pokoli kinek... Istenem, meddig kínlódom még? — Legyen békességgel, barátom, nem fog szenvedni soká. — Értem, értem! — nyögte panaszosan a szerencsétlen ember. — Isten, isten, könyörülj rajtam. Azután, mintha a villám sújtotta volna, fölsikoltott és hátrahanyatlott. Az orvos a szive tájára tete a kezét s egy kis tükröt tartott ajkai elé. Villefort remegve várta, mit fog mondani. — Készíttessen violaszörpöt, de gyorsan! Villefort szó nélkül elrohant. — Ne ijedjen meg, Noirtier úr, — a beteget átvisszük a szomszéd szobába és ott fogok eret vágni rajta; képzelem, mily gyötrelmes lehet e hűséges cseléd borzasztó szenvedését szemlélnie. Azután ő maga vonszolta át Barroist a másik szobába, csakhamar visszatért ismét s bevitte magával a megmaradt citromvizet is. Noirtier lehunyta a jobb szemét. Az orvos észrevette. — Valentinét óhajtja, ugye? Tüstént behivatom. Az orvos kiment és a folyosón találkozott a visszatérő Villefort-tal. — Nos— kérdezte tőle lázas szorongással. — Jöjjön, — mondta Avrigny és fölvezette a szobába. — Még most is ájultan hever? — Nem, már kiszenvedett. Villefort összecsapta a kezeit és hátra tántor ült: — Ilyen hirtelen! — Hirtelen, ugye? De nincs mit csodálkozni rajta. Saint-Méran marquis és marquise sem kínlódtak soká. Oh, az ön házában nagyon hamar végez embereivel a halál, Villefort úr. — Újra előáll azzal a szörnyű gondolattal ? — kiáltott föl rémülten az ügyész. — Nem tehetek másként, — mondta ünnepélyes komolysággal Avrigny, — mert nem tudok szabadulni attól a gondolattól, s hogy meggyőzzem, mennyire nem járok téves nyomon, hallgasson meg, Villefort úr. Villefort összeborzongott. — Van egy fajta méreg, mely nem hagy maga után nyomot. Én jól ismerem azt a mérget, mert alkalmam volt megfigyelni, minő hatást idéz elő s milyen jelenségekkel jár az áldozat haldoklásakor. Szegény Barrois esetében könnyű volt ráismernem ugyanarra a méregre, mellyel Saint-Méranne asszonyt emésztették el. Bármily kis adagban legyen is valami folyadékba keverve, jelenlétét meg lehet állapítani egy szelet kék lakmuszpapirossal, melyet ez a méreg és minden oldata vörösre fest. Lakmuszpapirosünk nincsen a háznál, de a violaszörp is megteszi ugyanezt a szolgálatot, amennyiben annak zöldre változik a színe, ha e folyadékkal öszszekeveredik. De úgy hallom, hozzák is már. A folyosó felől csakugyan léptek hangzottak, az orvos csak félig nyitotta ki az ajtót és úgy vette át a komorna kezéből az edényt, melyben két-három kanálnyi szörp lehetett, azután újra bezárta az ajtót. — Most jól figyeljen ide, — mondta a királyi ügyésznek, kinek meg lehetett hallani a szive dobogását. Ebben az edényben vioaszörp van, a palackban pedig annak a citromviznek a maradéka, melyből Noirtier úr és Barrois ittak. Ha a citromviz tiszta, a szörp színét nem fogja elváltoztatni, de ha jól. Az orvos óvatosan töltött néhány csöpp citromvizet az edénybe s a violaszörp tetején azonnal apró foltok mutatkoztak s tömörülve először kékes, majd opálszint öltve, végre egészen a sötét smaragdzöldbe játszottak. Ez a zöld szin azután megmaradt, s a kísérletben nem lehetett kételkedni tovább. (Folytatjuk)