Amerikai Magyar Népszava, 1956. szeptember (58. évfolyam, 207-230. szám)

1956-09-08 / 212. szám

4m Sötét szemüveg, fehér bot Irta: SZÉKELY TIBOR Az anya már elmúlt hatvan­éves, amikor elvesztette a szemevilágát. Zöldhályog ke­letkezett a szemén s a műtét nem segített. Még azután is sokáig járt a kórházba, az or­vosok biztatták: — I.fél félévig tart, néni, félév múlva levesszük a kö­tést.­­ Beérte ennyivel, nem türel­metlenkedett. , Nyugalmában ban volt valami hideg és tár­gyilagos bölcsesség. Mintha meggyőződött volna arról, hogy amit eddig látott, azt is csak ajándékul kapta, és ha az ajándék kevés volt, akkor sem szabad panaszkodnia. Ezt azonban nem mondta senki­nek, talán nem is gondolta. Félév múlva levették róla a kötést, de helyette sötét szem­üveget adtak s a kezébe fehér botot. Szinte végkielégítésül adták e tárgyakat, örök és megválthatatlan felszerelésül, mintha azt mondták volna: most már jól ellátták, ne kér­jen többet. Hangosan ugyan mást mondtak: ••i. '—Kicsit lassan gyógyul, néni, de reméljük, egy év múl­va, másfél év múlva nem lesz semmi baj. Nemcsak az orvosok mond­ták ezt, hanem a fia is, menye is, mindenki, aki hozzátarto­zott. Időnként türelmes kérdé­seket tett fel a gyógyulására vonatkozóan, mintha meg akarta volna könnyíteni a ke­gyes hazugok dolgát. Csak hazudjanak, ha jól esik, ő nem rontja el az örömüket. Fia ál­landóan viselkedett mellette, mintha nem is sejtette volna, hogy az anyjával történt va­lami. Nem gyöngédebb, in­kább hangosabb és vidámabb lett, kissé túlzottan hangos és vidám. Fesztelenül beszélt, úgy, mint azelőtt, de lehető­leg csak olyan tárgyakra fi­gyelmeztette anyját, amelyek tapintással elérhetők voltak. A látással kapcsolatos fogal­makat és hasonlatokat kerül­te a vakság nevét pedig nem ejtette ki soha. Kereskedő volt, nem pedig író vagy nyel­vész, de azért tucatjával gyár­totta a pótkifejezéseket. Ilye­neket mondott: “Anyám örök éjszakában él.” “Anyám a lel­kével lát mindent.” “Ujja he­gyében hordja a szemét.” A vakság nevétől szent borza­lommal fordult el, mint vala­mi misztikus hatalomtól. Az anya nem is szenvedett túlságosan, amikor ráhullott a fekete függöny. Az első na­pokban azt hitte, hogy a vi­lág kiürült, csak ő maradt a helyén s minden egyéb elván­dorolt valahová, a sötét kár­pit mögé. Később megértette, hogy a világ zsúfolva van han­gokkal, szagokkal, sima és ér­des tapintású felületekkel s ebben a dús szövevényben el lehet igazolni, ha az ember nagyon figyel. El is igazodott benne, ötévi tapasztalás után. Azelőtt azt hitte, hogy a vak­ság egy pillanat alatt bekövet­kező sorskapás. Most megta­­anulta, hogy a vakság olyan, mint egy nehezen készülő mű­alkotás, amely rengeteg szor­galmat és tehetséget igényel, öt esztendő is beletelik, amíg az emberből képzett és hibát­lan vak lesz, annyi idő, ameny­­nyi alatt orvosi dipolmát le­het szerezni. A hatodik évben történt, hogy a menye látogatása két­szer egymásután elmaradt. Hétfőn, szerdán és pénteken szokott eljönni hozzá. Nem jött, sem hétfőn, sem szerdán. Fia kedden a szokott időben megjelent ugyan, de egy szó­val sem említette a feleségét. Különben jókedvű volt, tré­fákat mesélt, vicceket, ame­lyeket az üzletben hallott és összefüggéstelenül adta elő őket s nagyokat nevetett raj­tuk. Az anya karosszékben ült, négy lépésnyire a fiától, némán és mozdulatlanul. Már azelőtt, már a tréfák előtt is meghallotta fia nyugtalansá­gát, nemcsak a hangjában, hanem a cipője kopogásában is. Talán az tűnt fel neki, hogy megbotlott a küszöbön. Talán az, hogy belépése pillanatá­ban megnézte az óráját. Aranyórát hordott, aranylánc­cal, a mellényzsebében s az anya meghallotta a lánc fi­nom csörgését s a fémtárgy érzékelhetetlen súrlódását a zseb­bélésén. S amikor fia kö­szönt, már egyebet is tudott. Erős alkoholszagot érzett. Már ekkor megrémült. Hat éve nem látta a fiát s ez alatt a hat év alatt elmosódott ben­ne a férfi képe; a kamaszfiú képe támadt fel helyette, ké­sőbb a kisfiúé. Újabban, gon­dolatban, már becézni szokta, mint harminc évvel azelőtt. A Pistából Pisti lett, azután Pityuka. Most rémülten érez­te a pálinkaszagú lehelletet. Az ő kisfia nem szokott része­­geskedni, nem is ihat szeszes italt, hiszen megárt neki — mi történt vele ? De nem szólt semmit: áttörhetetlen sötét­ség és csend vette körül. Később megjegyezte: — Gizi tegnap nem volt itt. — Igen, beteg — hangzott a válasz pillanatnyi késés nél­kül. De éppen a felületes hang leplezte le a fiút az anya előtt. Tudta, hogy a fia arca most sötét és meggyötört. — Meghűlt? — kérdezte. — Igen, meghűlt — hang­zott ismét a válasz, gyorsab­ban és készségesebben, sem­hogy igaz lehetett volna. A menye szerdán sem jött el. Elmehetett volna maga is a fia lakására. De nem akarta meghazudtolni a fiát. Egész nap nem látogatta meg senki, volt ideje töprengeni és fi­gyelni. A villamosok ijesztő csengetését figyelte, az autó­buszok mennydörgésszerű ro­baját, amely megrázta a csil­lár üvegtányérjait, a vitrin porcellán dísztárgyait, az öreg bútorok ropogó és sóhajtozó testét. Igyekezett visszaemlé­kezni, mit mondott a menye, amikor utoljára járt nála. A­ hangokat, hangsúlyokat, a szavak közti szünetek jelen­tőségét mérlegelte. Most már felfedezte, hogy az utolsó pén­teken egy idegen nő beszélt hozzá. A hang a Gizié volt, az illat és a járás is a Gizié, de a beszéd egy idegen lélek dal­lama volt. Évek óta most elő­ször érezte magát bénának. A fekete függönyön túl, a másik világban, valami véres borza­lom születik s ő nem tehet semmit. Csütörtök délelőtt még nem öltözött fel egészen, éppen fé­­sülködött, amikor az előszo­ba felől türelmetlen csenge­tést hallott. Letette a fésűt, mozdulatlanul állt a toalett­­szekrény mellett. Az ajtók iz­gatottan nyíltak és csapódtak. Szapora és egyenetlen lépé­sek közeledtek. Mintha a kö­zeledőt üldözték volna s nem lett volna otthonos ebben a lakásban. Érezte a ziháló hang forróságát s tudta, hogy a fia arca most szürke és verejté­­kes. Odafordult egyenes tar­tással és felemelt arccal. Az ismerős fogásu karok ölelték át s hallotta a szív kalapálását a posztó és a mellkas alatt. — Ne haragudjon, mama, hogy igy megrohanom — mondta a lassú és fojtott hang. — Erre jártam, gondoltam, megnézem . . . látni akartam... “Megnézem” és “látni akar­tam.” Ezeket a szavakat az anya hat éve nem hallotta már a fia szájából. Most úgy hang­zottak, mint az istenkárom­lás. Ha a hang nem is lett volna olyan vontatott és bor­zongató, mint egy eszelősé, az anya akkor is tudta volna, hogy szörnyű felindulás vetet­te felszínre ezeket a tilalmas szavakat. A fia háta mögé nyúlt s magához szorította. Dajkáló és védelmező volt ez a mozdulat. — Otthagytad az üzletet? Délelőtt ráérsz sétálni? — Nagyon fontos dolgom van, el kellett mennem — hangzott a kitérő válasz. — El kell intéznem valamit, csak egy percre jöttem fel, hogy még megnézzem . . . Az anya közben végighúzta tenyerét a fia hátán. Olyan könnyű volt ez a mozdulat, hogy a fiú talán nem is érez­te. A kéz egy pillanatra meg­áll a medencecsont felett. Itt kidudorodott a ruha szövete, a hátsó nadrágzseb valami ke­mény tárgyat rejtegetett. A mutatóujj és a nagyujj lehel­­letnyi érintéssel is felismerte a revolver agyát. — Gizi hogy van? Jobban? — kérdezte az anya suttogva. — Igen. Vele akarok talál­kozni. Sietnem kell, mert még elkésem. Kézit csókolom, ma­ma. Majd máskor beszélünk. A hozzásimuló test egy pil­lanat alatt kisiklott az anya karjából. Utánalépett kinyúj­tott karral, de már nem érte el.­­ — Pisti! — nyögött fel ré­mülten. — Pisti! Maradj itt! Maradj itt velem! Nem kapott választ, de hal­lotta a távolodó lépéseket. Már nyílt az ajtó. Tudta, hogy szóval már nem tarthatja fel azt a névtelen szörnyűséget, amely odaát a fekete füg­gönyön túli világban már megindult útjára. Erőszakkal sem tarthatná itt a fiát, hi­szen nem érné utól. Egy pil­lanatig mozdulatlanul állt a szoba közepén, üresen lehulló karral, szinte az anyagi vilá­gon kívül. Akkor sem látott semmit, amikor a fiának éle­tet adott s akkor sem látott, amikor a világra hozta. Most sem tehetetlenebb, világtala­nul kell most is nekimennie a sötét függönynek, hogy má­sodszor is életet adjon neki. Tapogatózás nélkül odata­lált az ajtóhoz. Az előszobá­ban már nem volt senki. Zaj­talanul sietett előre, kinyitot­ta a lépcsőházba vezető ajtót. Hallotta a menekülő lépések csattogását alulról, még a szaggatott lélegzést is. — Pisti! — kiáltott felemelt fejjel és előrerohant a lépcső széléig. — Anyuska, menjen vissza! — hallatszott messziről. Egy pillanatig állt. Előre tudta, mi következik. A fiát mégis megállítja végzetes út­ján. Fia mindjárt vissza fog jönni hozzá, rémült ordítás­sal, talán sírva. Felemeli őt, beviszi, a lakásba, orvost hi­vat. Ott lesz mellette ma is, holnap is és annyira fog miat­ta szenvedni, hogy elfelejti a másik szenvedését. Elfelejti Gizit és azt a kemény tár­gyat, amelyet a hátsó zsebé­ben hord. Nem lesz már olyan eszelős a hangja, megnyug­szik, lecsillapodik és imét de­rűs, kedves kisfiú lesz, ha ő majd meggyógyul. Nem fogta a karját és nem kereste a következő lépcsőfo­kot. Kissé előrehajolt és olyan elszántan, mintha át akarta volna törni a vakság fekete függönyét, belépett az üres­ségbe. Végigzuhant a lépcső­soron. Azután már jöttek hozzá so­kan, fia is. De senki sem tud­ta, mi történt. Az ikrek f­or -J . -Ilid: HEGEDŰS SÁNDOR Olyan egyformák voltak, hogy maguk a szülők is csak úgy tudták megkülönböztet­ni őket,­ hogy kezükre arany­karikát tettek, amelyre a ne­vük volt vésve: János és Pál. Iskolába egy osztályba jár­tak, tanáraik nagy zavarára, m­ert sohasem tudták, melyik követett el csinytevést és me­lyiknek kell a rossz osztály­zatot adni.­­ Felnőtt korukban sok mu­latságos esetre adtak alkal­mat. Akaratlanul vígjáték­­szerű hősök lettek. Jó megje­­lenésükkel, finom modoruk­kal közel férkőztek az embe­rekhez. Lobogó hosszú hajat és szakállt viseltek mind a ketten, de nemcsak a külső hasonlatosság, de a tehetsé­gük is egyforma volt. Mindkettő mérnök és zse­niális ember. Kísérletük, me­lyeket a fizika terén végez­tek, az egész világon nagy érdeklődést keltett. Harmincéves korukban el­­kerültekő­ szülőföldjükről, hogy­­megvívják nagy csatá­jukat az élettel! Ezért Lon­donba mentek, azzal a céllal, hogy valamelyik nagy gyár kebelében elhelyezkednek. Tudták, hogy kettőjüket egy­szerre nem veszik fel, ezért megcsinálták haditervü­ket, külön-külön, egymástól füg­getlenül próbálnak szeren­csét. Azzal búcsúztak el egy­mástól, egyik sem árulja el a másiknak tervét, csak a kész eredményt fogja közöl­ni. Tehát szerencse fel! Meg­látjuk mit hoz a jövő . . . János első dolga volt, mi­kor elvált fivérétől, bement a hotel épületében levő bor­bélyüzletbe, levágatta fürtös haját, rendbehozatta szakál­lát Onnan egyenesen sietett a Klarton-féle vegyi gyárba, felvételre jelentkezni. Nem került egy órába sem, máris felvették a gyár mér­nökei közé, olyan feltétellel, hogy találmányát, a levegő­­ alkatrészeivel folytatott kí­sérleteit, már másnap köte­les megkezdeni. János igyekezett minél előbb elhagyni a gyár épüle­tét, mert félt, a boldog való­ságból még rossz álma is le­het. Ez idő alatt Pál, a másik testvér, végignézte az újságo­kat, mikor egyszerre részére alkalmasnak látszó hirdeté­sen megakadt a szeme. Nem sokáig gondolkodott, pillana­tig sem késlekedett. Hogy rendbehozza ábráza­tát és lobogó haját levágassa, rohant a borbélyhoz és türel­metlen hangon szólította a segédet, meddig kell várakoz­nia, míg rákerül a sor. A borbélysegéd a csodálko­zástól és az ijedtségtől majd hanyatvágódott, mire magá­hoz tért, összeszedte bátorsá­gát, azt felelte, hogy őtőle ugyan sokáig várhat, mert nem vágja le a haját semeny­­nyi pénzért. •— Micsoda hang ez, mi jo­gon merészel így beszélni ve­lem — kérdezte ingerülten­­Pál. — Azon oknál fogva, tisz­telt uram, mert én nem arra vagyok itt alkalmazva, hogy bűvészeknek és csepűrágók­­nak a mutatványaihoz segéd­kezzek. Pál dühbe jött, nem értette a helyzetet és szigorú hangon kikérte magának ezt a visel­kedést. A segéd azzal mit sem tö­rődve, tovább folytatta kö­zömbös hangon. . . Az úri, kikérheti magá­nak azt, amit akar, én mégis azt mondom, aki ilyen trük­kel dolgozik, az nem lehet más, mint bűvész vagy cse­­pűrágó. — Micsoda trükkel? Arra már én is kiváncsi vagyok. — Nincs két órája, az úr itt volt kék zakóban és rám parancsolt, alaposan vágtam le a haját. Én szót fogadtam, úgy lenyírtam, hogy sohase fog utána nőni. Pál egyszerre mosolyogni kezdett, most már tisztában volt azzal, mi okozta a segéd felháborodását vele szemben. — Na, de most ön nagy té­­vedésben van, uram — foly­tatta a segéd,­­— engem nem lehet elvakítani, én észrevet­tem a játékot, én okos ember vagyok, én egyszeri látásra felismerem az embereket, én a mozdulatokat figyelem és abban nem lehet csalni, azt nem lehet lehúzni, mint a ru­hát, ahogy most ön tette, az előbb kék, most barna . . . Aztán a hallásom is olyan, ha én valakinek a hangját egy­szer hallottam, azt én nem felejtem el soha többé. Ez nem olyan üzlet, ahol egy ró­káról két bőrt húznak le in­gyen, megértette? Pál most már hangosan ne­vetett, közben megveregette a felbőszült segéd vállát. — Maga, fiatal barátom, tényleg okos ember. — Ezek­­után jobbnak látta, sietve el­távozni és meg sem állt a leg­közelebbi borbélyüzletig. Másnap korán reggel már ott volt az újsághirdetésben megnevezett gyár igazgatójá­nak szobájában, aki szívélyes kézszorítással megelégedését fejezte ki a pontosságáért. — Bocsánatot kérek — he­begte Pál, — ez tévedés. — Nem tesz semmit, még mindig jobb, mintha egy óra késéssel jött volna.­­ Ezzel csengetett és parancsot adott a szolgának, hogy a mérnök urat vezesse a laboratórium főnökéhez, így lett Pál a Klarton-féle vegyi gyár mérnöke. Ezalatt János is megérke­zett a gyárba, jelentkezett a felvételi irodában, hivatkoz­va a tegnapi megállapodás alapján történt mérnöki ál­lás betöltésére. Az igazgató elé került az ügy, aki szigorú hangon kiál­totta: — De kérem, mit jelentsen ez, bolondnak tart maga en­gem? Nincs egy órája, hogy az állását elfoglalta és most megjelent újra, mint egy al­vajáró. Az igazgató közben csengő. A gazdag ember aznap nem jól érezte magát. Dél­előtt automobilon Budán járt, azután bement a börzé­re és beszélt hosszan egy ma­gas szőke úrral, akinek kes­keny, gyémántos csatt volt a nyakkendőjében. A gazdag ember ezt a gyémántos csat­­tot nézte behatóan és próbált valami összefüggést találni a gyémántos csatt és az ő élete között, de ez körülményes és fárasztó munka volt. Később a lépcsőházban egy karfadisz vonta magára figyelmét, meg is állt előtte és később arra gondolt, hogy kivétett onnan tett, a szolga bejött és az ez­előtt jelentkező fiatalember előállítását követelte. Köz­ben felhívta a szolga figyel­mét, vigyázat, mert eszelés­sel van dolguk. Néhány perc múlva nyílott az ajtó. De határtalan volt az igazgató bámulata, mikor Pál belépett és a két férfit egymás mellett látta, akik az összetévesztésig hasonlítot­tak egymásra. Mire az igazgató magához tért a csodálkozástól, csak annyit tudott mondani: — Mi az? Maguk két példány­ban járnak a világban? — Igen, uram! A természet különös játéka révén. Mi ugyanis ikertestvérek va­gyunk, mindketten mérnö­kök és feltalálók. Állást ke­resni jöttünk Londonba. Az igazgató elnevette ma­gát. — Ezt ügyesen megter­vezték, akár ikrek, akár nem, nekem tetszik a maguk ötle­te és mindkettőjüket ezennel felveszem a gyár kötelékébe. János és Pál meg akarták magyarázni, hogy nekik sem­miféle helytelen tervük nem volt, ez a véletlen, de az igaz­gató leintette őket. — Ez nem fontos és fölös­­leges a magyarázkodás, most nincs időnk a társalgásra, hanem foglalják el állásukat a, dolgozzanak­ a karfából és hazaviheti ma­gának. Mégis enélkül ment haza, megnézte óráját és für­dőt rendelt. Egy teljes óráig lógott a zománcköves kád­ban, langyos vizet és meleg vizet engedett bele felvált­va és a sok pénzére gondolt. Azon is csodálkozott, hogy vájjon nem lehetn­e a bőrét valahol finoman, valami na­gyon finom késsel felvágni és beleengedni a langyos vi­zet a bőre alá, arra való te­kintettel, hogy a bőre és iz­mai között nagyon hideg van. Határozottan, nagyon örülök a pénzemnek, gondolta aztán. Aztán arra gondolt, milyen lehet az ember agyveleje be­lül. Szürkés, nyirkos kocso­nyát látott maga előtt, apró likacsokkal, melyek nehézke­sen nyildokolnak és lélegze­­nek. Fürdő után a gazdag em­ber ebédelni kezdett. A le­vest nagyon jónak találta, aztán elbusította az a gondo­lat, hogy milyen kár, hogy az ember csak a szájával tud enni és csak a nyeldeklőjén van izlőszerve, például a sze­méhez hiába nyomogatna egy darab húst, az nem érez­­ne semmit a húsból, sőt ta­lán kellemetlen volna neki. Másrészt például az izlőszer­ve se érez már semmit abból a húsból, amit tegnap meg­evett. Sőt talán az, aki teg­nap evett, egészen más em­ber volt, nem is ő volt. An­nál rosszabb. Ebéd után feleségével enyelgett néhány percig. Ez­úttal azokra az érdekes köny­vekre gondolt, amiket fiatal­korában olvasni szokott s né­ha még most is, este az ágy­ban. Mindig kínosan és kel­lemetlenül lepte meg, hogy az írók a szerelemből valami sajátságos gomolygó dolgot csináltak, szorongásokkal és köddel. Holott nincs talán vi­lágosabb és átlátszóbb s egy­szerűbb törekvése az emberi kívánságnak, hiszen olyan pontosan meg lehet határoz­ni, egyetlen pontra sűríteni s ott kögeletti azt a határozott célt, mely felé ezek a kíván­ságok irányulnak s tökéletes és abszolút kielégülést nyer­nek. Soha még ebéd után nem volt benne olyan határo­zottan bizonyos, hogy jólla­kott, mint az enyelgések vé­geztével. Igen, ha még távo­li ködfoltokról, vagy a ten­gerfenék növényvilágáról be­szélnének, s ott használnák a misztikum szavait, azt meg lehetne érteni, mert a távoli ködfoltokat s a tenger­fene­két igazán nem ismerik jól az emberek. De a szerelmet nagyon jól ismerik. Eszébe jutott, hogy ő már sokszor gondolt erre. Valamit elfelejtettem, mit nem is tudtam soha, tette hozzá magában. De én már régen éreztem, hogy valami kikívánkozik belőlem. Csak­ugyan úgy érezte. A mellé­ben zavaros feszülések vol­tak, mintha buborékok vol­­nának. Mintha a tüdejével evett volna valamit, amit nem tudott most megemész­teni. Az arcát is külön érez­te, mint egy lárvát. Eltűnő­dött és a tükör elé ült. Nézte az arcát. Hja, — mondta — ezen nem lehet változtatni. Minden rendben lett volna, az orra nem tet­szett csak, és eszébe jutott a kozmetikus, aki megígérte, hogy majd megcsinálja. Igaz, az nem jelent majd sokat. Szemei körül nyomogatta a bőrt és hirtelen nagyon kí­vánkozott rá, hogy valami más kifejezést adjon az arcá­nak. De nem sikerült. Csak­ugyan, merev lárva, gondol­ta. Ha meghalok, kicsit pu­hább lesz. De nem, meghal­ni nem jó, mert abból valami zavaros és kellemetlen ködöt csináltak az emberek. Most már bizonyosan tudta, hogy valamije hiányzik. Nagyon szerette volna tudni, mi az, hogy kiszámíthassa, mennyi­be kerül. Valószínű volt most már, hogy nem az arcából hi­ányzik ez a valami — de talán belül van a hiba. Vagy a szemek körül. Mindegy. Fölkelt és átment a dolgo­zószobájába. Egyszerre elkez­dett énekelni. Csodálkozva hallotta meg a hangját, ré­gen nem hallotta már, külö­nös és idegenszerű volt. Ab­ba is hagyta hamar, mert nem okozott semmi könnyeb­bülést. Valószínűleg a gyom­romat rontottam el, határo­zott végre. Most megint egy másik szobába ment át és egy pa­píron pénzt számolt. Sok pénz, gondolta, jó sok pénz. Szent Isten, ha nem volna. Eszébe jutott egy bank, aho­vá telefonálni kell valami papírok miatt. Telefonált. Azután átment egy másik szobába. Nagyon jó idea — gondol­ta hirtelen. — Nagyon jó. Holnap elutazom Gordonzo­­lába. Gordonzolában megve­szem azt a villát. Csengetett. — Csomagolj . . .— mond­ta az inasának. Szekrényéhez ment, ő ma­ga segített az inasnak. A ba­­tiszt­ ingeket gondosan ren­dezte el egy sűrü bőrönd fe­nekén. Nagyon jó, nevetett fel vidáman. Nagyon jó. Az­­tán még arra gondolt, hogy Gorgonzolában egy régi ház tetején hét macskát látott valamikor a kémény mögött. A ház előtt rostély volt és tá­volabb két nyesett jegenye. Azt is megnézem — mondta még elgondolkodva. A szek­rényhez ment, bezárta, rátol­ta a reteszt. Megint gondol­kodott, egy ráncot igazított el a szőnyegen. Az ajtóhoz ment, óvatosan kinyitotta, ki­nézett az előszobába, vissza­fordult, óvatosan becsukta megint. Íróasztalához lépett, kinyitotta a felső rekeszt, ki­vette belőle a revolvert és fő­belőtte magát. A gazdag ember írta: KARINTHY FRIGYES AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA A 6-IK OLDAL TERJESSZE LAPUNKAT!

Next