Amerikai Magyar Népszava, 1956. november (58. évfolyam, 258-280. szám)

1956-11-01 / 258. szám

2-IK OLDAL Entered aa Second daw Matter at tha Glavaland Port Office ander lka Act of March 1879. Published dally, except Sundays and legal Holidays AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA, Inc. 1786 EAST 22nd STREET, CLEVELAND 14, OHIO Editor: ZOLTÁN GOMBOS Editorial and Circulation Office — Szerkesztőség éa Kiadóhivatal 806 EAST 80th STREET, NEW YORK 21, N, Y. Telefon: REgent 7-9370 Előfizetési árak - Subscription rates United States of America and Canada Egy évre (one year) $15.00. — Félévre (half year) 98.09. Negyed évre (quarter year) $9.25 BRANCH OFFICES — FIÓK IRODÁK Alliance, O., 768 E. Summit Street Garfield, N. J., 32 Division St. p, 7na *' eth «itreei New Brunswick, N. J., 98 French St. Bethlehem, Pa., 703 E. 4th Street Rerth Amb j ^3 Uwrle Bt. Bridgeport. Conn., 578 Bostwick Ave. Philadelphia, Pa., 1811 N. Franklin Bt Chicago 19, 111., 8341 Prairie Ave. Toronto, Ont., Can., 368 Spadina Rd. Detroit, Mich., 8129 W. Jefferson Ave. Trenton, N. J., 511 Genesee Street ZOS) College St., WA 4-3905. Lakás: BA 1-8324, Toronto *-M, Unt., Canada KANADAI FOTRODA A MAGYAR JÖVŐ Senki sem láthat a jövőbe és hiába lenne túl vér­mes reményeket éltetni magunkban. Mi, akik távol­ról nézzük a magyar szabadságharc eseményeit, csak remélni és­ imádkozni tudunk, hogy a roppant önfel­áldozás, a hősi kiállás, a rettn­etes szenvedés nem lesz hiábavaló és meghozza gyümölcsét. Egyetlen dologban azonban biztosak vagyunk: az óra mutatóját nem lehet többé visszatolni Magyar­­országon. Bármit hoz is a jövő, Magyarország szaba­dabb lesz, mint a múlt héten volt. Az ideális fejle­mény az lenne, hogy a szabadságharcosoknak sikerül kikényszeríteni az új választást és az oroszok teljes kivonulását az országból. De még ha megalkuvásra is kényszerülnek, és a hazai kommunistáknak valami részük­­is lesz a kormányzásban, háttérbe kell, hogy szoruljanak. Mostantól kezdve tudniok kell, hogy egy vulkán tetején élnek és a népharag elsodorhatja őket. Nincs kétségünk — különösen a történtek után — hogy egy tiszta választáson­­a kommunistáknak alig van esélyük még egy jelképes képviseletre is az országban. A magyar szabadságharcosok hősies bátorsága ámulatba ejtette a világot — és őszintén szólva még bennünket is. A hírek, amelyeket Magyarországról kaptunk, mindig azt hangoztatták, hogy az elégedet­lenség általános, a feszültség tűrhetetlen, de a nyílt felkelés reménytelen a szervezett kommunista terror ellenében. A szabadságharcosok hősiességét és a fel­kelés gyors elharapózását nem kisebb politikai cso­dának tekintjük, mint a márciusi ifjaik lázadását az akkori világhatalom, Ausztria ellen. Ezúttal is egy maréknyi ember egy világhatalom ellen vette fel a harcot és győztesnek mutatkozik reménytelennek lát­szó esélyek ellen. A magyar szabadságharc ügye jóval túlmegy a helyi magyar vonatkozáson és bízvást mondhatjuk, hogy világtörténelmi jelentőségű. Történelmi jelen­tősége abban van, hogy lerántotta az álarcot a szov­jetről. Moszkva nem állíthatja többé a világ előtt, hogy barátja és testvére a leigázott népeknek. Ázsia népei,­­ akik most a szovjet propaganda célpontját képezik — más megvilágításban fogják látni a szov­jetet, miután szovjet tankok a szabadságuk érdeké­ben tüntető békés tömeg közé lőttek, asszonyokat és gyermekeket gázolva véres acéltalpaik alatt. Még az sem lehetetlen, hogy magára az orosz népre is előreláthatatlan következményei lesznek az esemé­nyeknek. A felismerés, hogy hadseregük más népek szabadságát próbálta legázolni, felnyithatja a pro­pagandától elkábított orosz szemeket. Egy másik fontos tömeglélektani hatást is figye­lembe kell vennünk. A nyugati világot éveken át va­lamiféle bénultság ülte meg a szovjet katonai erővel és a szovjet propaganda sikerekkel szemben. Most kiderült, hogy a szovjet politikailag milyen gyenge, sőt katonailag sem ellenállhatatlan, ha egy csoport szervezetlen, de hősies szabadságharcos egy hét óta képes ellenállni neki. Az eseményeknek hihetetlen, felvillanyozó hatásuk lesz világszerte. A szabad nyugati világnak azonban többet kell tenni a magyar szabadságharc ügyéért, mint rokon­szenvezni vele. Belátjuk, hogy az egyenes katonai beavatkozás a dolgok jelenlegi állása mellett lehe­tetlen, sőt nem is ajánlatos, mert a szovjet teljes ka­tonai súlyát zúdítaná Magyarországra és a vérengzés beláthatatlan méreteket öltene. De a szabad világ­nak minden elképzelhető morális segítséget meg kell adni a magyar népnek. Nem csupán gazdasági segít­séget, amely szintén fontos a szenvedések enyhíté­sére,­­hanem olyan erkölcsi kiállást, amely nem hagy kétséget érzelmei és érdekei felől. Habozásnak helye nincs. Ritkán adódik olyan alkalom, amikor a nyuga­ti világ aránylag kis kockázattal vállalhatja a kiál­lást és ha ezt az alkalmat elmulasztja, ki tudja, mi­kor adódik ennek a mai generációnak életében má­sik hasonló alkalom. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA O­LASZ ÉLET trimler Mirton , Róma, octóber 20. Semmi szándékom Olaszországot “felfedezni”, vagy “Baedeckert” írni felőle, vannak azonban dol­gok és jelenségek, amelyeket nem nagyon isme­rünk az amerikai sajtóból, és amelyek e lap olvasóit valószínű­­leg érdeklik. Mint mindig, ezúttal is öröm­mel mentem Olaszországba, amit fokozott egy pár héttel előbb a Párisban megjelenő N. Y. He­rald Tribune beszámolója, hogy milyen javulás van az ország­ban, hogy mennyivel emelkedik a termelés és a kivitel, amit szá­mokkal igazoltak. Mikor azonban bele­néztem a helyszínen a szá­mokba, akkor azt tapasztaltam, hogy a fokozódó termelés, nem tart lépést a lakosság szaporulatá­val (amit igazol a kormány statisztikája) és hogy a lakosság életszínvonala egy jottányival nem emelkedett két év óta. S a fokozódó termelés alatt, Róma ragyogsága, Milano és Turin pezsgő élete alatt olyan politikai és gazdasági bizonytalanság van, amilyen nincs egyetlenegy más európai országban. A köztársaság gyönge, és mert a gazdasági hely­zetet annak a rovására írják, még Nápoly nyomor­tanyáin is a monarchia visszaállításáról álmodnak, és a monarchista párt kap állandó többséget a vá­lasztásokon; csak az a baj, hogy joggal, vagy jog­talanul, a Savoy házat gyűlölik, és nem is tudják elképzelni, hogy miképen teremthetnének újra ki­rályságot. Mikor Nápoly elképzelhetetlenül szegény és pisz­kos nyomor negyedét villanyosokon és autó­bu­­szokn össze-vissza jártam, az egyik kalauz azt kérdezte tőlem, hogy tetszik-e amit látok, és fel­emelt ököllel mutatta, hogy a kommunizmus hoz­hat csak megváltást. Viszont beszélgettem vagy negyven “down-and­­out” proletárral, akiknek a háromnegyed része mo­narchista, mert a királyság vissza­állításától még egy Mussolinit remélnek. Szerintük Mussolini alatt rend volt, akármilyen kis darab kenyér, de jutott mindenki számára, és Nápolyban a nyomortanyák egy részét lebontatta, és modern munkáslakásokat épített a helyébe. Alkalmam volt tőkésekkel, gyárosokkal beszélni. Azok félnek, az elnököt radikálisnak tartják, és bár adófizetésre képtelen őket a jelenlegi kor­mány rászorítani, némi szociális intézkedések elől nem tudnak kitérni. S mikor a legszükségesebb élelmiszer­árak fel­emelkednek húsz százalékkal, a kormány erős ke­zekkel ismét vissza­szállítja azt — tíz százalék­kal. Az infláció állandó, félnek a lírától. Eddig kife­lé, részben a segélyek, részben a mesterségesen is támogatott export szilárdan tartja, de befelé a vásárló értéke egyre csökken, és joggal tartanak­­tőle, hogy a financiális struktúra és vele a lira ösz­­sze­roppan. . Az egyik legfőbb olasz táplálék, az olive-olaj két éve literenként négyszázötven, tavaly hatszáz lira írta: HIMLER MÁRTON volt, ma ezer órát kell érte fizetni, és az olaszok kénytelenek ahhoz a napraforgó olajhoz fordulni, amit előbb a német, azután az orosz zsákmányolás kényszerített zsír helyett a magyar gyomrokba. S mert “a szegénység veszekszik”, és mert a köztársaság gyönge, nem elégednek meg a ke­resztény­demokrata, a monarchista, félkommunis­ta és egészen kommunista pártokkal, és a köztük való állandó marakodással. Milano lombard lapjai vissza akarják csinálni Cavour álmát és Garibaldi alkotásáról beszélnek. Kétségtelen, hogy Észak-Olaszország viseli a Dél szegénységének állandó terhét. Sicilia mindig nyugtalan volt, mióta azonban ott néhány hordó olajat találtak, azóta olajostól, maf­fiástól le akarnak válni az országról, bár senki nem tudja, hogy a napsütéses szegényház mikép­pen élne meg önmagában. Közben természetesen az olasz nagybirtokosok és iparfejedelmek továbbra is majdnem teljes adó­­mentességet élveznek, a szociális érzés teljesen hiányzik. S akik reformokról álmodnak, azok szemben ta­lálják magukat az ország természeti kincsekben való nagy szegénységével, és a feltartózhatatlan­­ népszaporulattal, amit a nagy arányú kivándor­lás nem képes ellensúlyozni. Tőkések és szegények, városiak és falusiak egy­re azt hangoztatják, hogy ez így nem mehet, hogy változásnak kell jönni, nagy változásnak, de a kommunistákon kívül senki nem sejti, sőt el sem tudja képzelni, hogy mikor és milyen változást re­mélnek. így éltünk Budapesten., Kemény Júlia A budapesti ember, ha a világ bármely részére kerül is, lelke mélyén megőrzi városa emlékét és ha bármennyire meg is szereti, meg is szokja új városát, új környezetét, soha sem fogja levetni budapesti szo­kásait, budapesti igényeit és a Duna királynője iránti mélysé­ges szeretetét. Hogy éltünk Budapesten? — kérdezi önmagától az, aki vala­ha élt­ a magyar fővárosban és kik is éltek ott. Általában véve boldog emberek. Természetesen meg voltak a mindennapi élet gondjai, bajai, lakbér-mizériák, adóhátralékok és hasonló dolgok, de a magyar fő­város lakóit nem olyan fából faragták, akik anya­gi gondok miatt öngyilkosok lettek. Csendes és ke­délyes volt a budai élet, sok-sok apró kocsmáival elegáns vendéglőivel és kedves, családias kávéhá­zaival. A pesti oldalon végig a körút mindkét ol­dalán a fényes kávéházak hatalmas üvegablakai előtt az utcán ültek az emberek és ott fogyasztot­ták haboskávéikat, ropogós kiflikkel, pirosra sült császárzsemlyével, vagy a kávéház különleges sü­teményeivel, kuglófjával. A körút egész nap és éjjel élénk és forgalmas volt. A pesti ember a moz­gékonyságáról, találékonyságáról, tönkretehetet­­len humoráról és sajátos öngúnyolódásáról­ volt híres. A villamoskalauz vagy rendőr ép úgy jel­legzetesen pesti volt, mint az újságíró vagy bank­­igazgató. Semmiféle más város népéhez nem le­hetett a pestieket hasonlítani. Annyi élnivágyás és életrevalóság volt bennük, hogy minden hely­zettel, válsággal, sőt háborúval, forradalommal, gazdasági pangással is meg tudtak mosolygó arc­cal birkózni. Nem utolsó sorban meg kell említeni azt, hogy a vidékről Pestre költözött magyarból oly hamar lett “pesti”, hogy többé nem is igen vágyott vissza falujába, kisvárosába az, aki beleszokott a magyar fővárosi életbe. Miért? Azért, mert a pesti ember könnyen élt és színesen. Voltak kultúrigényei és senki sem tudná megmondani, hogy hogyan elégí­tette ki őket, de tény, hogy még az úgynevezett kisemberek, a munkások, kishivatalnokok, ház­mesterek kalauzok, tanítók is, kulturéletet éltek. Jól emlékszem, hogy bármilyen szűkösen éltek a pestiek, inkább zsíros kenyeret vagy parizert ebédeltek, semhogy elmulasztották volna az ope­ra egyik-másik szép előadását, egy jó hangver­senyt, vagy színházat. A színházak, mulatók min­dig tömve voltak a régi Pesten és az emberek szív­ből tudtak kacagni, nagyon tudták megbecsülni azt, ami művészi és szép volt, viszont nagyon szi­gorúan bíráltak és nem egyszer megtörtént az, hogy egy világhírű énekes, muzsikus vagy színmű­vész, akit hangzatosan behirdettek és akitől so­kat vártak — megbukott Budapesten. A buda­pesti műkritikust, de még a közönséget sem be­folyásolhatta a külföld előnyös kritikája. Mert a budapesti közönség nem volt olyan, amelynek “el lehetett adni” valakit vagy valamit. A pesti ember mindent kifigurázott és egyálta­lában nem vette rossz néven ha őt kifigurázták, sőt ő maga tudott legjobban mulatni azon, ha má­sok valamilyen formában nevetségessé tették. A kis jövedelmű emberek, akik adóságokkal küzdöt­tek és alig tudtak kimászni kölcsönökből, zálog­cédulákkal és értékeik eladásával zsonglőrösköd­­ve a külszín fenntartásáért, szellemesen gúnyol­ták ki önmagukat. Szállóigévé vált az a mondás, hogy “ha én úgy élhetnék, mint ahogy élek!” Vagy, hogy “igazán kiváncsi vagyok arra, hogy az emberek miből tudnak így költekezni!” De ez nem is volt érdekes. Mindenki élt, jól élt, költött és élvezte az élet minden szépségét. A pesti ember szórakozott, sportolt, kirándult, éjszakázott, rendes lakásban lakott és mindig ki­fogástalanul, ízlésesen öltözött. No és a pesti nők! Talán voltak szebb nők is a világon, de nem akadt kedvesebb, sikkesebb, vidámabb, szellemesebb női típus az átlag pesti nőnél. A pesti leányok, asszo­nyok rendkívül ízlésesen öltözködtek. Ha valaki az utcán megfigyelte a nőket, azt hihette, hogy Budapest nagyon gazdag város, pedig nem vol­tunk gazdagok, csak leányaink, asszonyaink na­gyon értettek ahhoz, hogyan kell kis pénzből jól és ügyesen­ öltözködni. Nemcsak szép ruhákat vi­seltek, hanem azt is tudták, hogyan kell a ruhát hordani. Jól emlékszem barátnőimre, akik között volt olyan, akinek mindössze két-három ruhája volt, de azt úgy tudta variálni, hogy mindig úgy festett benne, mintha a divatlap szerint öltözköd­ne. Ezt nem lehet megmagyarázni, ez benne volt a pesti nőben, akár gyárilány volt, akár nagyúri nő. A vidéki magyarságnak legnagyobb passziója volt időközönként Budapestre rándulni. A szegé­nyebb nép rendszerint István király napján jött, mert akkor féláru volt a vonat utazás. Nagy batyukkal érkeztek a nénik-bácsik és az aprósá­gok. Főleg a pályaudvarok körül ütöttek tanyát, mert akinek nem volt Pesten atyafisága, az nem igen költött szállodára, hanem azt az egy-két éj­szakát inkább a várótermekben töltötte. Nagyon írta, KEMÉNY JULIA kedves látvány volt, amikor a bő szoknyás asszo­nyok ott üldögéltek egymás mellett a Keleti pá­lyaudvar lépcsőjén. A vidéki úrinép a téli idényben rándult fel Budapestre. A lányos mamák hozták a kisasszo­nyokat a bálokra. Előzőleg a ruhaproblémákat kellett megoldani és azért ősszel mindig sok dol­guk akadt a pesti szabónőknek, a nagy szalonok­nak. A színházak is erősen vonzották a vidéki in­telligenciát. Budapestnek sok színháza volt és ezek az egész szezon alatt rendkívül látogatottak voltak. A nagy hangversenytermek, a Vigadó, a Zeneakadémia kis és nagy terme rendszerint tel­jesen ki volt árusítva, mert a pesti és a vidéki közönség mindig megtöltötte azt. Nemcsak télen volt nagy élet Budapesten, ha­nem nyáron is. A Margitszigeten, a budai Nyári Színházban, a Városligeti Színházban, a margit­szigeti Szabadtéri Színpad nézőterén rendszerint minden hely el volt foglalva. A pestiek szerették a szórakozást, az életet. * * * A budapesti nép most ismét történelmi időket él át és sok halálos áldozata van a nagy meg­mozdulásnak. Visszafojtott lélekzettel figyeljük a magyarországi eseményeket a függetlenségi harc hősi erőfeszítését és csupán az vigasztal ben­nünket, hogy tudjuk, milyen lélekerő, mennyi élni­­akarás van a magyar népben, amely a legnehe­zebb időket is átvészeli és megtalálja majd a né­pek nagy családjában az őt megillető helyet. A régi magyar életből Bárczy István, Budapest volt polgármestere, nem volt sohasem a bürokratikus ostobaságok, a minden okosat aktába fullasztó formaságok em­bere. Amit kitalált, megcsinálta s nem sokat tö­rődött a formulák, hatáskörök, bizottságok mar­haságaival. Amellett, mint afféle igazi bohém, igen jószívű ember is volt. Hallja egyszer, hogy egyik kezelőtisztje hal­doklik. Mi lesz a családjával a szerencsétlennek? A gyerek sok, a nyugdíj kevés. Pedig épen főtiszti kinevezés előtt állott a boldogtalan. Ha ezt élet­ben ki tudta volna várni, jóval nagyobb lenne a család nyugdíja. Gondolkozott egy kicsit Bárczy, azután behivatta titkárját: 1 — Rögtön hívjanak össze rendkívüli tanács­ülést. A föld alól is szedjék össze az embereket. Egy óra múlva meg kell lenni a tanácsülésnek. Húsz ember szalad hazafelé, lélekszakadva ro­hantak be a tanácsnokok (ugyan, mi lehet ez az égető ügy: ellenség áll-e a kapunk alatt, vagy tán a hitelezők akarják elárverezni az új városházát?) folyt róluk a verejték s izgalomtól remegett a testük. Nagyon meglepődtek, amikor Bárczy azt ter­jesztette elő, hogy nyomban­­nevezzék ki kezelő főtisztté azt a kezelő tisztet. Alig írták alá a ki­nevezést, Bárczy már autóba vágta magát egy tanács jegyzővel s repült a tiszt lakására. Kivette a már haldokló emberből a hivatali esküt, meg­csinálták a jegyzőkönyvet s alig irta azt alá a nagybeteg, már ki is adta — de már mint kineve­zett és esküt tett főtiszt — a lelkét. A család azonban főtiszti nyugdíjat kapott. * * * — Sokáig szinészkedtem Debrecenben — be­szélte egyszer Rózsahegyi — szerettek is, minden társaságba bejáratos voltam. Innen kerültem fel Pestre s már híres színész voltam, amikor a deb­receni színügyi bizottságban felvetődött az az ötlet, hogy pesti színészt hívjanak meg vendég­­szereplésre. — Jó lenne Rózsahegyi — ajánlották többen is. Erre azonban felszólalt Bosznay, derék, kedves úr, nekem mindvégig egyik legjobb barátom: — Ne értsenek az urak félre, én nagyon sze­retem Rózsahegyi Kálmánt. Amíg itt élt, szíve­sen látott vendége volt házamnak is. Mégis azt ajánlom, hog­y ne őt hívjuk le. Rózsahegyi nem szinésk, ő úgy j­ár-kel, beszél, gesztikulál baráti társaságban, otthon, a kávéházban és a kaszinó­ban, mint a színpadon. Hozzunk igazi színészt, aki — játszik. * * * Munkácsy Mihályhoz egy gazdag bankár kopog­tatott be egyszer és fiának kezdetleges festményét mutatta meg neki. — Nos, nagy művész, mit mond a gyönyörű képhez ? — Szép, szép. Hát jó számot a fiú? — Kitűnően. — Akkor adja az új kereskedőnek — jegyezte meg metsző gúnnyal Munkácsy. Itt írt­a Schuszter Konstantin, váci püspök beiktatása után kertésze egy pompás ananásszal kedveske­dett a püspöknek. — Mi ez, fiam ? — kérdezte a főpap. — Ananász — válaszolta a kertész. — S mire való az? — Majd, ha lakomát ad kegyelmességed, ez lesz az asztal ékessége. — Valóban szép, pompás gyümölcs s hol ter­mett ez ? Kegyelmességed kertjében.

Next