Amerikai Magyar Rádió Újság, 1950 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1950-01-01 / 1. szám

VOL. IX. No. 1 R ?S ° Si:sal‘ m Th­ AMBoy A*?* ti j ADIO HunGfiRmn radio neuus NEW YORK, N. Y., JANUARY, 1950 Section 34.66 P L. Xy R. EGYES SZÁM­ÁRA 20 CENT G V OR. ^ -­J JSfiG Hálás köszönet AZÉRT A NEM VÁRT ÉRDEKLŐDÉSÉRT, AMELY A TÚL A NAGY KRIVÁNON ELŐADÁSA IRÁNT MUTATKOZIK. — ENNEK HATÁSA ALATT ELHATÁROZTUK, HOGy két előadásban 1950 FEBRUÁR 19- ÉN VASÁRNAP délután 3 órakor és este 8 órakor hozzuk színre FARKAS IMRE gyönyörű 3 felvonásos operettjét NAGY SZÍNHÁZI ZENEKARRAL PARÁDÉS TÁRSULATTAL a YORKVILLE CASINO termében 210 EAST 8Gth STREET. NEW YORK CITY RÁDLY MARGIT, KONDOR MARISKA, SÁNDOR STEFI, IfJ. HORVÁTH LAJOS, IVÁN DEZSŐ, TÓTH ISTVÁN, GÁTHY TIBOR, ENDREY JENŐ, VERMES SÁNDOR, KASSAY RÓZSI, MIKÓ ZSIGMOND És DR. SZÁNTHÓ ISTVÁN alakítják a jobbnál-jobb szelepeket!!! Régi idők szép emléke, a 30 év előtti budai romantika, a kivándorolt tót család humoros amerikai kalandjai, a fülbemászó Farkas-melódiák, — feledhetetlenül szép magyar estét ígérnek. — Senki el ne mulassza ezt a parádés nagy magyar színpadi eseményt. Jegyek már kaphatók a szokott magyar üzletekben. Minden hely egyforma . Mindenki ott ül, ahol akar! Jegyek: előreváltva $1.75; a pénztárnál $2.00 (adóval) AZ AMERIKAI magyarság már tudja, hogy minden idők legnagyobb magyar drámai színésznője, Márkus Emilia nagyasszony néhány héttel ezelőtt, 89 éves korában Buda­pesten elhunyt. A “Rádió Újság” méltó megilletődöttséggel közli Kár­páthy Gyulának e nagy tragikával folytatott beszélgetését,­ amely a szomorú esemény miatt Márkus Emilia legutolsó interjújának tekinthető. A 89 éves matrónával folytatott interjú bizonyítja, hogy e csodálatos magyar színésznő 75­ éves pályafutása után is teljes szellemi frisseségben fogad­ta a riportert . . . Kérjük ezt a posthumus cikket nagy fi­gyelemmel elolvasni. — Ha az ember 89 éves lesz, Si---------------------— --------------­mint én, — kezdi Márkus Emi­ a­­‘Dóra” szerepeit kaptam. Az­­l­a, — akkor rájön: nem mese.! tán fellélegzés volt számomra hogy csak egy életelixir van: a Rostand poétikus "Napkeleti ki­szeretet. Itt van velem ez a kis­­rálykisasszony”-a, amelynek al­­kotott, barna könyv, ni, látja? !­tatódalát énekeltem otthon is, a Olasz költők versei. Különösen­ kis Kinga bölcsője felett. Szin­­a Bonaventuráé milyen szép, j ház és otthon . . . Akkoriban a egyre olvasom. Babits Mihály­ színésznők nem élhettek olyan fordította: “ • • “Oh, istent kész irgalom! Kész irgalom, jószívűség! Adakozó kész szánalom! Szánakozó bőkezűség!” . . . — olvassa­ szemüvegét feltéve, fátyolos, kellemes hangon s a ritmus dallamaival a strófákat. — Ugye, nagyon szép? És mily megnyugtató! Mint a Nemzeti Szinház for­­gószinpadán az uj, meg uj je­lenetek: úgy fordulnak elém ko­rok, miliők s kosztümös szerep­­­lők, amikor sok kérdésemre me­­­­sélni kezd. Háromnegyed évszá­“nagyvilági” életet, mint a két világháború idején. — Mi volt az első komoly ala­kítás? — A "Nóra.” Ibsen, aki akkor Magyarországon járt, előadás után azt mondta, milyen más­képpen játszanak maguk, mint az északiak. Nórát maga ij élet­re keltette. Az első percben ide­gen volt, de most már olyan is­merős, mintha én akartam vol­na. A pálya Shakespeare - szere­pekhez illett. — Képzelje, — mondja most zabról! . . . Három nemzedéken Márkus Emilia ezüstös hajfürt­­s micsoda történelmi változáso­k hátrasimítva homlokából s a kon vezet át ez az életpálya, nagy, régi lámpalázak kísérte­nek hangjában — képzelje, Já­szai Marival játszani együtt! Úgy néztem rá, mint valami nagy, szép csodára. Micsoda partner volt! Hogy vitt mind­­annyiunkat magával a mély, erős­­ hangja és nemes pátosza. Tőle tanultam és szoktam meg, hogy a karzatnak kell játszani mindig, nem a díszpáholyok felé, hiába is kifogásolta a direkció, a befolyásosok sértődésétől félve. Jászai Mari szavaival éltem: “Shakespeare is a “karzatnak” irt, mert az az igazi színházi nép, amely nem társadalmi pa­rádéra vonul ki, hanem a szépet, az élményt keresi.”­­ Életem egyik legnagyobb pillanata volt, amikor a “Stuart Mária” első előadása után Jászai Mari átölelt: “Nagyon jó Em­­muka! Olyan jó, mintha én játsztam volna!” Utolsó interjú a nagy tragikával Kárpáthy Gyula budapesti riportja: •­­»■ 75 év mű­vé*?­i emlékei INTERJÚ MÁRKUS EMÍLIÁVAL * — Az ember lassan elszemély­telenedik ennyi idő és élmény után — tűnődik s leveszi szem­üvegét, mintha most nem is ki­felé akarna tekinteni. — Kicsit a Panoptikumba való alak lesz, amelynek a viaszába a korok és kortársak belenyomják a maguk vonásait. — Hogy kezdődött? Bevallom: egy kis, azt hiszem, ártatlan— hazugsággal. Hogy felvegyenek a színiiskolába, azt mondtuk, már elmúltam 13 éves, pedig csak tizenkét és féléves voltam. Nagyon siettem. Persze, felesle­ges volt. De hát ki tudja azt, hogy ilyen soká fogok élni? — Az első szerep? — 1874-ben . . . hetvenöt év­vel ezelőtt . . . Visy Imre meg­házasodott és elvette Gábos Nellyt. Kellett egy új naiva a helyére, a Nemzetibe. A zene­karban ott láttak egy hosszú, szőke hajú nagy fejet. Ez voltam én. Igen, higgje meg, a szép ha­jammal értem el a sikert, mint Csillag Anna a magáéval . . . Júliát játsztam. Beöthy Zsolt — a testvérbátyám­ lapjában—ala­posan levágott és azt írta, hogy sohasem leszek színésznő. — A franciás darabok divatja volt akkor, vagy inkább könnyű . — S a férfipartnerek között kik voltak az igaziak? — Nagy Imre volt az első. Az ő Hamletjénél soha senki nem alakította megdöbbentőbb erő­vel a dán királyfit. Én Oféliát játszottam vele. Szigethy Jó­zsef nagy szeretettel tanított a nehéz Shakespeare - szerepekre. A színészi önfegyelem és mér­téktartás volt a jelszava. Pethes Imrétől a spontán, az egyéni és ENDREY JENŐ és TÓTH ISTVÁN sxmi^azgatók fajsúlyú hóbortja, az “Odette­” ményszerepet alakító talentu­mát lestem el. Halmy Feren­ctől a csúnyaságot is elfeledtető iga­zi derűt. Paulay Ede a darabok elméleti ismeretére oktatott, a kor, a történelem tanulmányo­zására úgy, mint Mihályffi Ká­roly is. S talán sohasem tudtam volna olyan szépen játszani a Gratchent, ha Faust nem az elementáris Szacsvay Imre lett volna. Aztán . . . aztán Csortos Gyulát is partneremnek mond­hattam és Ódry Árpádot. Oh, hogy elítélné ő, ha látná, hogy a szerelmet a divatos, modern fil­­mek és darabok hősei milyen “premier-plan” csókol­ód­zással fejezik ki! Ódry Árpád egyetlen mozdulatában, ahogy állt­­ az ember háta­ mögött, visszafojtott, hangjában több feszültség, érze­lem volt, mint a leghosszabb markírozott csókban . . . ★ . . . nyilik a s ajtó, bodros, kék ruhában, szöszkén és vidáman, mint a forgószél, a kis Kinga rohan be rajta, a nagymamához. Nizsinszkij Kyra és Tamara jön­nek utána. A kis asztalra, a ró­zsaszínű gladiálisok mellé illa­tos, feh­ér és piros szegfűű­ kerül­nek. — Minek ez, gyerekek? — csó­válja fejét Márkus Emilia leá­nyai felé fordulva. — Sohasem szerettem a primadonnáskodást. Még csak egyetlen koszorú sem volt soha a lakásomban és so­ha nem örültem az ünneplésnek. A bukéta is csak porfogó. Félek az ünnepléstől. Akit ünnepelnek, azt sokan irigylik. S egy kis igazi szeretet több, mint a leg­hangosabb dicshimnusz. ... És Márkus Emilia, a 83 éves dédanya, a Nemzeti Szín­ház örökös tagja, 75 éves színé­szi jubileumának előestéjén bol­dog önfeledt mosollyal kezd ját­szani a kis Kingával. Sima, fe­hér arca, derűs kék szeme mint­ha az unoka égszínkék ruháját tükrözné .... Megvan . . . Igen . . . Meg­lestem Márkus Emíliát. Láttam, mi az ember és a művész élet­­elixírje . . . DOROG MELLETT . . . csodálatosan szép cseppkőbar­langot fedeztek fel. A barlang nyomaira a dorogi szénbányá­szok akadtak rá “reményvága­­tag” létesítése közben. A furcsa bányász kifejezés a szén­ ér kere­sésének bevágás általi módját jelenti. Az uj barlang tünemé­nyesen szép, tündöklő kristá­lyokból áll. EXTRA! A Pedlow-Black Szeretetak­­ciók tárgyalása a magyar kor­mánnyal lapzártakor még min­dig folyik. Az eredményről a WWRL rádióállomás magyar óráján hozunk jelentést , va­sárnap 3:15-kor.

Next