Aradi Közlöny, 1927. augusztus (42. évfolyam, 168-192. szám)

1927-08-17 / 180. szám

r* v G 7 f G­M­y 1927. augusztusi 17. szűkre szabott helyet, amelyen három ember­társunk fog kucorogni az európai és amerikai szárazföld között eltelő hosszú órák alatt. A legjobb eset az, hacsak arról van szó, hogy A rosszul sikerült elindulás előtt különben tudósítónk be­szélt Riszticcsel, a levegő ma­gyar hősével s erről most a következőket írja : Risztics és Loose gépei, az Europa és a Bremen készen állanak a startra. Risztics és Loose gépmadarait a Junkers-művek mérnö­kei a start előtt még egyszer alaposan meg fogják vizsgálni. A biztonsági előkészületek olyan tökéletesek, hogy a gépek akár 14 napig is a tenger felszínén maradhatnak, ha valami baleset érné a vállalkozást. Ma különben alkalmunk volt hosszabb be­szélgetést folytatni a levegő magyar hősével: a testüket itt törjék és lecsigázzák. Mert arra, hogy milyen tragédiák folyhatnak le a rettentő kis szűk pléhketrecben, most az indulást meg-­­előző percekben nem is jó gondolni. Risztics Jánossal, aki a következőket mon­dotta : — Mindenfelől érkeznek hírek, hogy piló­ták amerikai útra készülődnek. Ezek a hírek azonban egyáltalán nem befolyásolnak ben­nünket. Én magam már Chamberlin és Levine útja előtt elhatároztam, hogy átrepülöm az óceánt. Nem tudtam azonban Németországban alkalmas gépre szert tenni. Egyébként már hó­napok előtt megkíséreltem volna az átrepülést. Ha ilyen sokáig tudtam várni, úgy most vár­hatok addig, míg az előkészületek alaposan és pontosan befejeződtek és amíg egybehangzó jelentések szerint elérkezett a repülés kedvező időpontja. Az Aradi Közlöny tudósítója beszélt Risztics­csel a start előtt. nagy hangár mögött egy raktárépü­let. Most különleges célt szolgál: ide szerelték föl a nagy eseményre összecsődült újságírók szá­mára a szükséges telefonkészülékeke­t. Ugyan­ezen az oldalon, van még egy raktár és két kis deszkabódé a repülőtér-felügyelő személy­zetének a hivatalos helyisége. Az a cementezett pálya, amelyet az óceán­repülés startjának a céljára külön ké­szítettek, a tér észak-nyugati oldalán fekszik, rajta túl már csak a zöld bokrok és kiemel­kedő fakoronák szeszélyes élvonalával kicsip­kézett végtelen láthatár látszik. Abban az irányban kell a startoló gépeknek eltűnniök. Arra fekszik Izland, a nagy óceán és azután Amerika... Hogyan készültek a Junkers-gépek a repülésre. Péntek óta állandó élénk sürgés-forgás van ezen a téren. Miután a gépeket ízekre szedték és újra összerakták, kitolták őket a hangár elé. Innen startoltak a legutóbbi próba­­repülésekre. Hullámosra plisszézett fehér bá­­dogszínű testük ragyog a napfényben, körü­löttük folytonosan nagy jövés-menés. A többi gép árván és elfelejtve álldogál a nagy hangár előtt. Az „Európá“-t és a ,,Bremen“-t folyto­nosan becézik és kényeztetik, mint az elké­nyeztetett gyermekeket. Hol benzinnel itatják, hol a motorját próbálják, hol az alkatrészeit igazgatják. Aránylag nem nagy, zömök testű­ gép mind a kettő. Tökéletesen egy mintára készül­tek. Méreteikkel alig valamivel múlják felül Chamberlin gépét, a „Miss Columbia“-t, amely szintén a kicsinységével lepett meg, amikor­­ Európába érkezése után az asperni­ repülőté-­­­ren először láttam. Olyanok, mintha óriási fe- f­hér hegyes galambok lennének. Testüket vas- f­­agra hizlalja az a sok hely, amelyet a benzin-­­ tartályok számára kellett megteremteni. És a szárnyuk is kövérebbnek látszik a szokottnál.­­ Aminek ugyanez az oka és értelme. A szár­nyak belül üresek, ide is benzin kerül. A belül üres szárnyak még azt a célt is szolgálják, hogy ha a benzin kikerült belőlük, ami aligha­nem megtörténik az ír partok nyugati szegé­lyének az elérése előtt, szerencsétlenség ese­tén mint úszóhólyagok működjenek és a gépet fentartsák a víz színén addig, amíg valahonnan segítség nem érkezik. A pilóták ülése a szárnyak fölött mélyen a gép testébe süllyed. Behúzható üvegnnyílásai vannak, amelyek elzárva teljesen megvédik a bennülőket az idő viszontagságaival szemben. Ellentétben a „Miss Columbiáival, amelyik fa légcsavarral szelte át az óceán fölött a leve­gőt, a két Junkers-gép légcsavarja ugyanúgy, mint a gép teste, duraluminból készült. Ezért ezeknek is bádog fényük van. Megkérdeztem a Junkers-gyár egyik emberét, miért alkal­mazták ezt az anyagot a gép egyik legkénye­sebb részénél. Azt felelték, azért, mert a dura­lumin majdnem olyan ellentálló, mint az acél, amellett azonban összehasonlíthatatlanul köny­­nyebb. Az Europa szűk ketrecében három ember in­dul a nagy útnak. Megengedték, hogy egy percre én is meg­tekintsem az „Európa“ belsejét. A pilóták ülé­se előtt a különböző műszereknek egész tö­mege látható. Jóval több, mint amennyi a kö­zönséges repülőgépeken van. Ami természetes is. Mert ezek a gépek különleges fölszerelés­sel, különlegesen nehéz és veszedelmes útra indulnak. A két pilóta bőrülése mélyen fekszik. Mind a két ülésen két légpárna, ötven és né­hány óráig fognak ezen az ülésen és ezen a légpárnán ülni a pilóták. Azt hiszem, így is minden porcikájuk sajogni fog, amikor Ame­rikában fölemelkednek róla. A gép belsejébe csak innen elölről, a két pilóta ülése között levő nyitott ajtónyíláson keresztül lehet be­jutni. Oldalra hátul, a gép farka táján csak két­­két tenyérnél nem nagyobb, legömbölyített sarkú, négyszögletes üvegablak nyílik. Itt há­tul van egy ülés Mr. Knickerbocker számára. Nem valami barátságos dolgozószoba. Látni — hacsak fel nem áll s a négyszögű ablakhoz nem nyomja az orrát— nem fog látni semmit, moz­gási szabadságát pedig szinte teljesen elveszi az a három méter hosszúságú, laposfalú tank, amely a gép két oldalát a zárt falak között kitölti. Keskeny folyosón keresztül juthat ki a pilóták üléséhez. Meghatottan és megilletődve nézem azt a — Nekem az a véleményem és nézetemet társaim is osztják, hogy egy meggondolatlan starttal­­többet árthatnánk az ügynek,mint hasz­nálhatnánk, ha történetesen mi érkeznénk el­sőként amerikai földre. Nem az a törekvésünk, hogy más repülőket „lepipáljunk“, mindegyi­küknek őszinte szívből kívánjuk, hogy vállal­kozásuk sikerüljön. A mi utunk biztonsági elő­készítése tökéletes és kizártnak tartjuk, hogy bennünket olyan sors érjen, mint Nungessert és Colit, akiket őszintén gyászolunk és sajná­lunk. Jól tudjuk, hogy feladatunk jóval nehe­zebb, mint azoké, akik Amerikából repültek Európába. Ezeknek mindössze 30—35 órai út­tal kellett számolniok, míg a mi utunk talán 50—60 óráig is eltarthat. Éppen ezekből az utakból azonban sokat tanultunk. Így például Byrd balszerencséje következtében nagy fi­gyelmet szenteltünk tökéletes kompasszok be­szerzésére, összes kompasszainkat kompen­záltuk, ami azt jelenti, hogy kísérletet tettünk a különböző magnetikus zavarok és hatások kiküszöbölésére. Különböző gyártmányú korrt­­passzokat viszünk magunkkal, mivel igen va­lószínűtlen, hogy különböző készülékeknél a zavarok egyenl­ő hatásnál ugyanabban a pilla­natban álljanak elő. Természetesen kompasz­­szainkkal csakis nagyjában orientálódhatunk. Ezért állandóan szél­méréseket fogunk eszkö­zölni, kicsiny esőernyőket fogunk lebocsájtani, hogy megfigyelhessük a szél erejét és irányát és azután állandóan kiszámítjuk, hogy a szél mennyire távolított el bennünket útirá­nyunktól. — Arra, hogy várjon egyenesen Newyork­­ba repülünk-e, nem válaszolhatok, a fődolog az, hogy először elérjük az amerikai száraz­földet. Ha ez sikerül, úgy az orientálódás már sokkal könnyebb. Hogy azután Newyorkban, vagy Philadelphiában szállunk le, ez az utolsó órákban fog eldőlni és attól függ, hogy mennyi benzinnel rendelkezünk még. Dessauból az ír partok irányában akarunk repülni. Hogy me­lyik európai városnál fogjuk az európai kon­tinenst elhagyni, azt szintén még nem tudom. Könnyen lehetséges, hogy útvonalunk a repü­lés alatt változást szenved. Ez a meteoroló­giai jelentésektől függ, amelyeket rádiónkon állandóan megkapunk. Ha arról értesülünk, hogy valamivel északabbra, vagy délebbre kedvezőbb az időjárás, úgy természetesen olyan irányban repülünk, ahol kisebb a ve­szély. Ami táplálékunkat illeti, úgy szalámit, citromokat, banánt, csokoládét, kétszersültet, kemény tojást és teát viszünk magunkkal. Lelkesedésből indul neki az Óceánnak Risztics János. — Minden gépen két pilóta lesz és amig az egyik repül, a másik aludni fog. Az alvó kezére szíjat illesztünk, amelynek másik vé­gét a repülő pilóta tartja kezében, hogy alvó társát egy gyenge rántással minden pillanat­ban felkelthesse. A legfontosabb az, hogy az újfundlandi veszélyes zónán kerüljünk át. Szá­mításunk szerint a veszélyes zónát 35 órai­ re­pülés után kell elérnünk. Mivel oda nappal akarunk érkezni, tehát kétségtelenül este kell startolnunk. Három útvonalat vettünk számí­tásba. Ezek közül az északi, amely 6347 kilo­méter hosszú, Ujfundlandon keresztül New­­yorkba vezet. A második, amelynek hossza 6481 kilométer, Ujfundlandot, a Cap Racé­nál érinti és azután dél irányában Newyork felé tart. A harmadik út Fastnerocktól a gőzös járat irányát követve, egyenesen Newyork felé tart. Ez a leghosszabb útvonal : 6664 kilo­méter. — Feleségem helyesli terveimet, szenve­délyes sport­asszony és megérti, hogy sport­lelkesedésből ilyen kockázatos útra vállalko­zunk. A pénzügyi kilátások nem játszanak sze­repet nálunk, nem is gondolunk arra a sok pénzre, melyet utunkkal, ha sikerül, szerezhe­tünk. Kilószámra kapom az ajánlatokat külön­böző reklám célokra, azonban nem is vála­szolok reájuk. Mindenféle idegerősítő szereket, ingeket és egyebeket ajánlottak fel, hogy vi­gyem magammal utamra. Sőt csekkeket is mellékeltek az ajánlatokhoz, ha megengedem, hogy nevemet reklám­célokra felhasználhas­sák. Én azonban mindezeket visszautasítot­tam, mert vállalkozásomat nem tekintem pénz­ügyi műveletnek. Ismétlem, hogy bízom a si­kerben. További programomból egyelőre ko­rai lenne beszélni, Amerikából majd visszaté­rek ide Dessauba és azután Budapesten, szü­leimnél fogom tölteni szabadságomat. A magyar pilóta reménykedett az utazás sikerében. Uj keresztet kapott az utaradi templom. Nagyboldogasszonynapi búcsú Pancotán.­­» Fényes egyházi ünnepségek Aradmegyében. (Arad, augusztus 16.) Tegnap két aradmegyei községben rendeztek templom­ünnepséget. Pancotán a római katholikus egy­ház az idén Nagy­boldogasszony napját fénye­sebb keretek között ünnepelte meg, mint más­kor. Emelte az ünnepély fényét az, hogy a templom főoltárának képét, amelyet a kincstár ezelőtt száz esztendővel ajándékozott a tem­plomnak, most restaurálta Wolff Károly pan­­cotai születésű aradi festőművész, aki teg­napra befejezte munkáját, úgy, hogy a kép már helyén volt. Az ünnepi misét Stéger Gyu­la rétháti plébános celebrálta fényes papi se­gédlettel, majd dr. Kienitz Géza pancotai plé­bános ünnepi beszédet tartott. Utána dr. Kra­­litz Lajos földbirtokos „Pálma majom­jában bankett volt. Délután a római katholikus ma­gyar egyház műsorral egybekötött parkünne­pélyt rendezett, amelyen az egyházi énekkar nagyszerű énekszámokat adott elő. Az ünne­pély úgy erkölcsileg, mint anyagilag nagysze­rűen sikerült. Ugyancsak tegnap tették fel ünnepélyes külsőségek közepette az újaradi templom tor­nyára az újonnan készült keresztet. A keresz­tet Schönauer János bádogosmester készítette, aki nagy közönség jelenlétében maga helyezte fel a keresztet a toronyra. Az ünnepélyes ak­tus után Hans József (honvéd) egy általa ké­szített emlékiratot nyújtott át a mesternek, amelyben dicsérte munkáját és méltatta élet­­veszélyes vállalkozását. Megemlítette, hogy ez már a hetedik kereszt, amelyet működése alatt maga tett fel.

Next