Athenaeum, 1837/2. félév

1837-12-03 / 45. szám

fölvett útmértéke szerint, h­árom légió’ mun­káját árulá el, továbbá a’ roncsolt geréb ’s csekély árok azon helyre mutatának, hol már a’ vert had’ maradéka von állást. A’ rónán fe­jérlő csontok heverének, mikép futottak vagy szembe szállottak, szétszórtan vagy halmoz­va; közben fegyverdarabok, lótetemek, ’s fák’ derekaira szegzett emberfejek. A’ közel berkekben a’ barbarusok’ oltárai, mellyeken leölék a’ tribunusokat ’s első rendű centurio­­kat. És azon részből fennmaradtak, és csata­vagy békéből menekveltek beszélék : itt hull­tak el a’ legátusok, amott vesztek a’ sasok, imitt kapta Varus az első sebet, amott átko­zott jobbtól találva önmaga vette életét; melly szószékről tartott beszédet Arminius ; hány bitófát, hány gödröt készíttetett a’ foglyok­nak ; ’s mikép űzte gőgjében csúfját a’ hadje­lekkel és sasokkal. II. Germanicus­ visszatérte Aegyptus­­ttúl, betegsége, 's halála. Ann. MM» «9 — 14. De Germanicus Aegyptusból vissza­térvén a’ légiók ’s városok iránt tett min­den rendeletét megsemm­ítve vagy ellenke­zőre változva találá. Ez éles kifakadásokat szült Piso ellen, miket ez nem kisebb epével iparkodék Caesar ellen viszonozni. Ezután laiso Syriából elkészüle, de fenntartóztaték Germanicus’ lebetegü­lte által. Mikor ennek jobbulását meghallá, ’s az egészség miatti fo­gadások teljesülésbe valának menendők , az előhozott áldozat-barmokat, áldozati készüle­tet, ’s az ünnepileg megjelent antiochiai né­pet poroszlókkal szétvereté. Ezután Seleuciába ment a’ nyavalyát, mellybe Germanicus újra esett volt, bevárván. Neveté a’ betegség’ mar­­czona súlyát a’ Piso nyújtotta méreg’ hiedel­me , ’s akadtak a’ földben és falakban kiásott embertetemekre, ólomtáblákra vésett bűbájos versezetek közt Germanicus’ nevére, felégett ’s genynyel bevont hamvakra, és egyéb boszor­kányságokra, mellyekkel, hit szerint, föld alatti isteneknek szenteltetnek a’lelkek. Egy­szersmind gyanúba jöttek némellyek mint Piso’ küldöttei, kik a’ kórjelek’ fordulataira les­­kedtek. E’ tudósítást hát nem kisebb haraggal mint aggodalommal vette Germanicus. Ha (úgymond) küszöbe meg volna szállva, ha lel­két ellenei’ szemei előtt kellene kiadnia, mi történnék akkor szerencsétlen nejével, mi ne­veletlen gyermekeivel ? Lassúnak tetszik (Pi­­sonak) a’ méreg, sebbel lábbal oda törekszik, hogy egyedül bírja a’ tartományt ’s a’ légió­kat. De nincs még odáig Germanicus, ’s a’ mérgezés’ hasznait nem a’ gyilkos fogja arat­ni. Levelet írt, mellyben fölmondá neki ba­rátságát. Legtöbben hozzá teszik : a’ provin­ciából kitakarodást parancsola. Piso sem kés­­kedék tovább; fölszedé horgonyait, de mér­sékelve haladott, hogy hamarább vissza tér­hessen, ha Germanicus’ halála Syriát neki kinyitandaná. Caesar eleinte némi reményre gerjedett; de roskadván teste, mikor végéhez közelített, barátaihoz imígy szólt: Ha természetesen múlnám ki, méltán ke­­sergenék az istenek ellen is, hogy szüleimtől, magzataimtól, hazámtól ifjú koromban kora halállal ragadnak el, most Piso’ ’s Plancina’ czinkossága által kiszorítva pályámból, szivei­tekhez intézem vég kérelmeimet, vigyétek meg atyámnak ’s testvéremnek, milly gyötrel­mektől keserítve, milly cselektől körülfonva végzem a’ legroszabb halállal, nyomorral tel­jes éltemet. Ha megfognak könyezni, kikben akár kilátásaim miatt, akár mint rokon vér, sőt mint irigylésre méltó tárgy is érdeket ger­jesztők, hogy a’ hajdan virágzót, ’s annyi tá­borozást fölül éltet női álnokság taszítá sír­ba, hozzátok illeni fog panaszt nyújtani a’ta­nácshoz, ’s fölszólítani a’ törvényeket. Nem az a’ barátság’ fő tiszte, hogy gyáva panasz­­szal kisérje a’ kimúltát; hanem hogy szivén hordozza annak ohajiatit, teljesítse bizomá­­nyait. Megsiratandják Germanicust ismeret­­lenek is, megboszulni fogjátok ti, ha inkább személyemet mint szerencsémet szerettétek. Mutassátok a’római népnek őt, az istenült Au­gustus’ unokáját, őt az én hölgyemet; szám­láljatok elő hat gyermeket. A’ szánakozás a’ vádlók’ részén lesz; ’s a’ gonosz parancs’ko­holmányát a’ világ vagy el nem hiendi, vagy meg nem bocsátandja. Barátai a’ haldokló’ jobbját tartván meg* esküvőnek, hogy inkább éltökről mondandnak le, mint a’ boszuról. Azután nejéhez fordulván, emlékezetére ’s közös gyermekeikre kéré, hagyjon föl ko­­nokságával, vesse alá a"?­vét a’ sors’ dühé­nek ; ’s ha a’ városba vissza tér, fennhéjázás­­sal ne ingerelje a’ hatalmasbakat. Ezeket

Next