Az Est, 1915. január (6. évfolyam, 1-31. szám)
1915-01-01 / 1. szám
á. oldal Német kormányzás francia földön Kudarcot vallott a francia offenziva Stockholm, december 31. (Az Est tudósítójától) A Dagbladnak a nyugati harctérre kiküldött tudósítója visszatért a harctérről és tapasztalatairól lapjának ezeket írta: — Alkalmam volt Belgiumban és Észak-Franciaországban az összes jelentős városokat, várakat és nagy földalatti műveket megtekinteni. Automobilon körülbelül ezer kilométeres utat tettem meg. —Tapasztalataim alapján kijelenthetem, hogy a német hadsereg a legfőbb vezetőtől egészen az utolsó közlegényig tűrhetetlenül bízik a győzelemben. Harci kedvük kitűnő. A bajtársi együttérzés törhetetlen bástyává egyesíti a milliós hadsereg legkülönfélébb részeit. A tűzvonalban, úgy mint a hadtápvonalakban csodálatraméltó rend. Mindenütt a német organizáció nyomai. Minden utasítás és terv az előírás szerint megy végbe. Rend és nyugalom uralkodik mindenütt az elfoglalt országrészekben. A német hatóságok mindent elkövetnek, hogy a meghódított területek lakosságát visszatérésre bírják. Úgyszólván mindenütt teljesen helyreállott a meghódított területeken a vasúti összeköttetés és a közgazdasági élet is, amennyiben lehetséges, mozgásba jött. Ami a nyugati harctéren a stratégiai helyzetet illeti, egy magasrangú katonatiszttel folytatott beszélgetés alapján leszögezhetem azt a tényt, hogy az ellenségnek az a kísérlete, hogy a németeket Franciaországból és Belgiumból visszaszorítsa, teljesen kudarcot vallott. A francia offenzíva összeomlott, noha az egyesült seregek nagy megerősítéseket kaptak. A németek pozíciója sziklaszilárd és ennek magyarázata : a német katona szívóssága és az, hogy kvalitásban messze felülmúlja az entente-seregek katonáit. a szövetségesek nem törhetik át a német frontot Berlin, december 31. (Az Est tudósítójától) Schreibershofen őrnagy, a Vossiscib. Zeitung katonai munkatársa, a nyugati harctéri helyzetről a következőket jelenti: — A nagy francia-angol offenzíva, amelyet Joffre december közepén kezdett meg, véglegesen meghiúsult. A francia főhadvezér úgy vélekedett, hogy a németek kénytelenek lesznek az általános orosz támadás feltartóztatása céljából nyugatról keletre vinni jelentékeny haderőt s így meggyengítik a francia harctéren levő seregeiket, úgy hogy Flandriában és a francia harctéren a biztos eredmény reményével lehet megkezdeni a támadást. Mivel Joffre nem tudhatta, hogy a nagyon hosszú harcvonalnak melyik részéről vonták el a németek a keletre szánt haderőket, az egész fronton elrendeltek a támadást. Az egyesült francia-angol sereg ereje ily módon elforgácsolódott és sok egyéb körülmény, mellett ennek köszönhetik a franciák és angolok, hogy támadásuk mindenütt összeomlott. Tagadhatatlan, hogy a szövetségesek az utóbbi időben súlyos veszteségeket szenvedtek. Joffrenek le kell mondani hosszú időre arról, hogy áttörhesse a német frontot. (N. W. Journal.) A japán-orosz barátság London, december 29. (Magyar Távirati Iroda) A japán követség közli a Reuterügynökséggel, hogy azok a hírek, mintha Oroszország a Sahalin-sziget orosz részéről lemondana Japán javára nehéz tüzérség ellenében, nem vehetők komolyan. A követség ehhez megjegyzi, hogy mindaz a segítség, amelyet Japán nyújthat és amelyet nyújtani szándékában van, annak a szíves viszonynak az eredménye, amelyben Oroszország Japánnal áll és nevezetesen azzal a körülménynyel magyarázható, hogy mindkét ország köös ellenség ellen küzd. Az ilyen támogatás nem függ össze valami politikai üzlettel vagy területszerzéssel. Ez az eljárás különben kárára volna annak a baráti viszonynak, amely a két ország között fennáll, de ellentétben állana a két ország közvéleményével is. Mindkét ország tartósnak tekinti a portsmouthi békét és az 1907. és 1909. évi szerződések által teremtett helyzetet és teljesen meg van elégedve a fennálló megállapodásokkal. Belga jelentés a flandriai harcokról Le Havre, december 31. (Rómán át) A belga hadügyminiszter, aki már két hónapja nem adott ki hivatalos jelentést a belga csapatok harcairól, a havrei belga kolónia számára kiadott lapban következőként ismerteti a flandriai harcokat. Az Yser vidékéről ismét az északitenger felé fog húzódni a flandriai harcvonal. A Lombardzyceből irányított belga—angol offenzívának nagy akadálya a lapos vidék. Az egész terület egyenletes síkság bázis nélkül, amelyen a német csapatok annyira elsáncolták magukat, hogy a szövetségesek nem érzik magukat elég erőseknek még ahhoz, hogy a nagy áldozatokkal járó szuronyrohamokat a hosszú harcvonal minden pontján megkockáztathatnák. A szövetséges csapatok ezért French tábornok régi taktikájával akarnak mindaddig dogozni, amíg a helyzet részükre meg nem javul. Mindazonáltal élénk harcok vannak az egész Flandriában és a belga harctéren, amelyből a gyalogság éppúgy kiveszi a részét, mint a tüzérség. A belga-francia határvonal védelme French tábornok feladata. A határvonalnak német kézen levő frontján a németek rendkívül erős földsáncokat készítettek maguknak és ezek mögé vonultak vissza. Szemben velük a calaisi utat védő kombinált hadsereg áll, amelyet az angol tengerész-lövészbrigád és a szövetséges angol-francia flottakülönítmény egészít ki. Francia pilóták szerencsétlensége Milano, december 29. (Budapesti Tudósító) Párisi jelentés szerint egy új repülőgéppel tett próbaút alkalmával Franciaország két legjobb katonai aviatikusa, Rougert főpilóta és Destouche százados halálát lelte. Újévre megjelenik a Vörös könyv Bécs, december 31. (Az Est tudósítójáról) A legközelebbi napokban már megjelenik a Vörös Könyv német és magyar nyelven. Az egyes diplomáciai okiratok eredeti francia nyelven fognak megjelenni. Miután az osztrák és a magyar országgyűlés nem tart üléseket, a Vörös Könyvet a két állam képviselőházai elnökségének fogják megküldeni, amely gondoskodni fog annak szétosztásáról. Normális körülmények között ezt a Vörös Könyvet a delegációk elé kellene terjeszteni. A Vörös Könyv tartalmát a sajtó fogja a nagyközönséggel megismertetni. A Vörös Könyv keletkezésének történetéről a következőket sikerült megtudnunk : Az osztrák és magyar Vörös Könyv kiadását több héttel ezelőtt határozták el. Gróf Tisza István miniszterelnöknek egyik bécsi látogatásán alkalma volt gróf Berchtold külügyminiszterrel alaposan megbeszélni a közzéteendő anyagot. Rendes viszonyok között az ilyen diplomáciai iratgyűjtemény közzétételét nagyon körülményes tárgyalások előzik meg. Az ilyen színes könyvek ugyanis nemcsak a mi külügyminisztériumunknak saját diplomáciai képviselőinkhez intézett táviratait és utasításait, valamint az idegen államok kormányaihoz intézett jegyzékeit tartalmazzák, hanem az idegen államok kormányainak nyilatkozatait és válaszait is. Erre a körülményre tekivettel az a diplomáciai , mielőtt az idegen állarmányainak nyilatkozatait mnék* megkérdezik az illető ármányát, hogy nincs-e ez ellása Részletes tárgyalások Sajt ’ kérdésben lefolyni. Az közzétett Vörös Könyvlkan például Berchtold gróf, ik nagykövet volt Péterván' . . illu." pokig tárgyalt az orosz UrY. nyal. " Ez alkalommal azonban .0^ szükség ezekre a hosszadaáv_gyalásokra, mert hiszen ^n. forgó külföldi államok tebb részével hadban, állunk és ig velünk szövetségi és baráti^iszonyban lévő államok koriig kellett megbeszélni a diplon^ közzétehető anyag mértékét.,£ ügyminiszterium munkáját m. nyitotta még az is, hogy nagy teink és követeink, a kik a habtörése előtt Ausztria-Magyaroi, azoknál az államoknál képviseli melyekkel most háborúban van valamennyien Bécsben időznek? így sikerült rövid pár hét alá készíteni a Vörös Könyvet, úgy az újévkor megjelenik. A Vörös Könyv a monarchia harmadik diplomáciai publikál ebben az évben, amely a más háborúra vonatkozik. Az első a Szerbiához intézett ultimátumsz jegyzék, a második az ezzel kapolatosan közzétett aide memoire, melyek a Szerbiával való konflikt történetét ismertették, a harmad lesz a Vörös Könyv. Ebben a Szerbiával való konfliktussal kapcsolatba más külföldi államokkal megindul és a háború kitöréséig folytatott diplomáciai tárgyalások anyagát fogják ismertetni. Valószínűleg különösen az Oroszországgal folytatott tárgyalásokkal fog a Vörös Könyv igen részletesen foglalkozni. Rémület AszsiglassSaam az Ma kaptuk kézhez a Daily Mail december 24-iki számát. Az angol újság a harctéri helyzetről vezércikkében így ír: »Az európai háború mindkét fő harcterén, nyugaton és keleten óriási mérkőzések folynak napok óta. De annyi bizonyos, hogy a fő érdeklődés és a helyzet súlypontja most keleten van, mégpedig Lengyelországban. Csak most kezd Angolország ráeszmélni, hogy orosz szövetségeseit milyen súlyos erővel és gyorsasággal szorította vissza Hindenburg tábornagy serege Varsó felé. Ez a hatalmas támadás arra kényszerítette az oroszokat, hogy visszavonuljanak Krakótól, amelynek elfoglalásától függ, hogy az orosz seregek benyomulhassanak Ausztriába és Németországba és ezenkívül az oroszoknak vissza kellett vonni lovasságukat a magyar Alföld felől. Volt egy pillanat, amikor Varsó, a lengyelországi vasúthálózat csomópontja, a legnagyobb veszélyben forgott, de úgy látszik, hogy Nikolajevics nagyherceg megakasztotta ezt a támadást. Azt még nem mondhatjuk, hogy tönkretette a német haditervet, korai volna még erről beszélni, de annyit máris megállapíthatunk, hogy megakasztotta a németek hatalmas pross vereségek miatt előnyomulását és hogy Pétervár bizalommal nézhet a jövő elé. Azt is rebesgetik, hogy a németek erősítéseket küldtek úgy keletre, mint nyugatra, de minden jel arra mutat, hogy keleten a németek már harczba küldték minden rendelkezésükre álló erőiket. A lengyelországi döntés olyan létérdek, hogy mindkét fél minden állásban a lehető legnagyobb erővel lép fel, hogy a háború mérlege az ő oldalára billenjen. Szerencsésen a mérleg nyelve a mi szövetségesünk felé mozdult.« Az angol lapnak természetesen így kell írnia, hogy ne gyűljön meg a baja szövetségeseivel és a cenzúrával. De az egészből látszik, hogy Anglia immár tisztában van az oroszok kritikus helyezetével és az utolsó napok eseményei még jobban felvilágosítják majd a perfid és gőgös Albion népét arról, hogy az orosz seregek minden akciója teljesen meghiúsul. A német seregek Lengyelország szívében állanak Varsó előtt, a mi vitéz katonáink pedig a lengyel síkságon vonulnak észak felé. Nem úgy, mint a Daily Mail orosz lovassága, amely soha sem látta és nem is fogja látni a nagy magyar Alföldet. Tartalékosok behívása Olaszországban Zürich, december 31. (Az Est tudósítójától) Milánóból jelentik . Hivatalos jelentés szerint 1915-ben hat hónapra behívják az 1895-iki évfolyam második kategóriáját is