Az Est, 1915. január (6. évfolyam, 1-31. szám)

1915-01-21 / 21. szám

4. oldal át néma csendben mentek meg­semmisítő küzdelembe a betört el­lenség ellen, akkor bizonyára a fejük fölött érezték a turul-madár fel­séges szárny csattogását, a­mely odú­jából kirisztva, ismét megkezdte ezeréves keringését Magyarország honvédő hegylánca felett. Karmai közt ott látták a magyar katonák az ország szent kardját és hazá­jukért és királyukért érző izzó lel­kesedéssel vetették magukat az el­lenséges túlerőre. Magyarország fenkölt sziva anyái, végtelenül büszkék lehettek a ti hős fiaitokra! Torsk győzelmek az angolok felett Konstantinápoly, január 20. (Magyar távirati Iroda) A főhadiszállás közli. Egy éjjeli támadás alkalmával, a­melyet a S a t-e 1- A r a b n­á 1 levő angol erődítések ellen intéztünk, megleptük az ellenséget. Az angoloknak száz halottjuk és sebesültjük volt. Egy angol fotós eskadron Roma környékén megkísérelte, hogy gyalogságunk egy részét meglepje. A támadást azon­ban, nagy veszteségeket okozva az ellenségnek, visszavertük. az Sal-el-Arab-nak hívják a Tigris és az Eufrát összefolyását, mely a Perzsa­öbölbe torkol. Itt az angolok mind­járt a török háború kezdetén befész­kelték magukat és előcsapataik egé­szen Rómáig jutottak el. Ez a város a Perzsa-öböl partjától mintegy száz­ötven kilométerre van északra. A tö­rököknek most két helyen is sikerült megverni az angolokat. Francia tengeralattjárónaszád a Dardanellákban Kopenhága, jat­uár 20. (Az Est­­udúsilójától) A Berlinske Tidende párisi táv­irata közli, hogy egy francia tenger­alattjáró naszád behatolt a Dardanel­lákba és bár az erődökből sűrűn ágyúz­­ták, visszatért. A naszád csak jelen­­téktelenül sérült meg. Fontos híreket hozott felderítő útjáról. Légberöpült hollandi bárka Berlin, január 20. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Telegraaf jelenti Vlissingenből, hogy tegnap délután a Schelde folyón Nieuwsluis magasságában egy hollandi motoros bárka aknára jutott és a levegőbe repült. A katasztrófá­nak egy tiszt és négy matróz esett áldozatul. A halottaknak csak egyes testrészeit találták meg. g. Az angolok katonákat akarnak partraszállítani Durazzóban Szófia, január 20. (Az Est tudósítóidtól A Politika című lap, a­mely köz­tudomás szerint közel áll a kormány-­ Hoz, a lap élén nagy hetükkel a kö­vetkező táviratot közli: — Feltétlenül hiteles forrásból arról értesülünk, hogy az angol kormány diplomáciai után Rómában az olasz külügyminiszternek jegyzéket nyúj­tott át, a­melyben Nagybritannia hiva­talosan bejelenti, hogy a hármas en­tente kormányai egyértelműleg meg­bízást adtak neki, hogy Durazzóban angol katonaságot szállítson partra abban a pillanatban, a­mikor Olasz­ország Valónák­ kívül más albán vá­rost is meg akarna szállni. Ghenadien az olasz külügyminiszternél Róma, január 20. (Magyar Távirati Iroda, Som­m­o külügyminiszter tegnap délután a külügyi hivatalban fogadta Ghinadievo volt bolgár külügyminsz­­­­tert. Santungban fenmarad a hadiállapot Berlin, január 20. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Zürichből jelentik . Pétervári hír­adás szerint a japán kormány eluta­sította Juansikkai kérelmét, a­mely oda irányul, hogy Japán szüntesse meg Santungban a hadiállapotot. G. A franciák beismerik a Saphir eltűnését Rotterdam, január 20. (Az Est rendes tudó­sító­jainak távirata) Január 19 ik­én kiadott hivatalos francia jelentés beismeri, hogy a Saphir tengeralattjáró naszád­ael­tűnte. (A naszádot tudvalevőleg a Dardanellákban a törökök elsülyesz­­tették.) Tan Dyl, Hhnána futott hollandi aknatüző Rotterdam, január 20. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Triton nevű hollandi aknarakó hajó a Schelde torkolatában saját ak­nára jutott és elsülyedt. Egy liszt és négy matróz életét vesztette. Van Dyl. Lezuhant francia repülőgép Rotterdam, január 20. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Angol lapjelentések szerint hétfőn délben Párisban lezuhant egy francia kétfedelű repülőgép, a­melyet Laporte aviatikus vezetett. Az aviatikus mindkét lábát törte és később a kór­házban meghalt. Kísérője, Chennery kapitány teljesen összeégett. Tan Dyl: Az angolok vesztesége Flandriában Rotterdam, január 20. (Az lst rendes tudósítóidtól) A legutolsó angol veszteséglajstrom adatai szerint az elmúlt héten az an­golok vesztesége a következő volt: Tisztekben­­ 2 halott és 2 sebesült; a legénységből­­ 1133 halott, sebesült és eltűnt, r. d. Csütörtök, január 21. Az orosz hadvezetőség hivatalos jelentései Kopenhága, január 20. (Az Est tudósítójától) Pétervárról táviratoztak, hogy ott nagy feltűnést kelt a Russkoje Stovo haditudósítójának egy jelentése, a­ki állítólag repülőgépen többször elszál­­lott a szövetséges német-osztrák-magyar seregek hadállásai fölött. Ezt távira­­tozza lapjának: — Odahaza legyen elkészülve rá mindenki, hogy még hónaptokig fog­nak tartani a véres küzdelmek, m­íg sikerülni fog szövetséges ellenségein­ket kikergetni Orosz-Lengyelország­­ból, mert túl erősen megvetették ott lábukat. Csak úgy fogunk eredményt elérni, ha léghajó- és repülőgép-flot­tánkat megfelelően növeljük.. Az orosz hadvezetőség egy leg­utóbbi jelentése el­keseredett ütközetek­ről tesz említést, amelyek a­­Visztu­lától nyugatra mentek végbe. Ezek­ben a csatákban az orosz csapatok kitűnően harcoltak kézigránátokkal. Zamisce közelében a Rawka mellett is nagyon heves ütközet folyt. Ott a harctéri helyzet változatlan. A pétervári lapok részint haditudó­sítóik jelentései alapján, részint ka­tonai szakértők véleményéből arra a megállapításra jutnak, hogy a szövet­séges seregek haditerve két fő célt tart szem előtt, a­melyek párhuzamo­sak egymással: fölmenteni­­Galíciát és meghódítani Varsót. Tavasz előtt sem itt, sem ott nem kerülhet döntésre a dolog. A Birscoija Vjedogmi­ haditudó­sítója ezt táviratozza lapjának: A szövetségesek már csak tíz—harminc kilométernyire vannak t­ársétól ke­letre. Frontálisan nem lehet Varsót ostromolni. Úgy látszik, hogy szín­lelt hadműveletekkel állunk szemben. Az orosz vezérkar lapja óva inti az orosz közvéleményt attól, hogy túlságosan rózsás színekben nézze a hadműveleteket, mert a szövetséges német-osztrák-magyar seregek szí­vósan harcolnak, hiszen létérdekük­ről van szó, tehát a legkétségbeeset­­tebb vakmerőségekre is el kell ké­szülve lenni az ellenség részéről. Az orosz hadsereg jelenlegi , hadállásai Lengyelországban csak ideiglenesek, az orosz hadvezetőség bevárja, mig uj segédcsapatok érkeznek a harctérre s azután Varsóhoz közelebb vonja össze a seregrészeket azokba, az uj hadállásokba, a melyeket olyan zse­niálisan állapított meg. Ezek lesznek a legvégső hadállások. A Novoje Vremja borzasztóan véres ütközetekről ad hírt, a­melyek Boli­­mov körül mentek végbe, a­hol a né­met sereg egymás után tizenhárom­szor támadott szuronynyal. Az álta­lános ostrom Z­rzemnysl ellen a Novoje Vremja szerint már a napokban meg­kezdődik. A bukovinai harctérről a kozákokat visszarendelték, mert a birodalom belsejében nagyobb szük­­­­ség van rájuk és csupa gyalogsággal pótolták őket. Bukovinában nagyobb ellentállásra még nem talált az orosz sereg. Repülőgérsek harca a felhők között Kraktí, január 20. (Az Est tudósítój­ától) Andrijevics kapitány, orosz avia­tikus arra a vakmerőségre vállalko­zott, hogy üldözőbe veszi Malina Ferenc osztrák-magyar pilóta repülő­gépét, a­melylyel az utóbbi hetek­ben többször berepült az ellenséges hadállások felett Przemysl várába. A múlt pénteken már egész közel járt Przemyslhez Malina aeroplánja, mikor az orosz repülőgép nagy sebes­séggel utána iramodott. A mi piló­tánk nagyon magasra emelkedett, hogy elkerülje az ellenséges repülő­gépet, de az orosz a felhők közé is követte és egyszerre észrevettük alulról, hogy a két aeroplán össze­ütközött. A következő pillanatban mind a két repülőgép nyílsebesen le­zuhant. Holtan húzták ki Malinát és az orosz pilótát a repülőgépek romjai alól. Andrijevics kapitánynak zsebében levelet találtak, a­melyet családjához írt és a borítékban volt végrendelete is. Malina prágai embere Börtönre ítél­t Lázu­sfö orosz matrösok Konstantinápoly, január 20. (Magyar Távirati Iroda) A török távirati iroda arról értesül, hogy az orosz fekete-tengeri flotta ötvenhét matrózát az odesszai hadi­­törvényszék lázadás miatt három évi börtönre ítélte. Fájdalomtól mélyen sújtva jelentik az alólkrottak, hogy felejthetetlen drága fiuk, önfeláldozó testvérük, szerető rokonuk Wechsler G Gyula ügyvédjelölt, a Hungária biztosító r. t. tisztviselője, a cs. és kir. 23-ik gyalogezred hadapród­ja 1914. évi december 27-én tev­é­­keny és munkás élete 26-ik évében orosz­­lengyelországi Potok mellett vívott ütkö­zetben szakasza élén orosz golyótól ta­lálva hősi halált halt. Szerető bajtársai ugyanott eltemették. Lágyén áldott emléke, nyugodjék békével. Wechsler József és neje szül. Schlesinger Vilma szülei: Wechsler Miklós. Dr Szé­kács Miklósné szül. Wechsler Malvin, Spiegel Jirminné szül. Wechsler Gizella. Wechsler Boriska és Piroska testvérei Wechsler Miklósné Wallerstein Irénke Dr. Székács Miklós, Spiegel Irmin sógor­nője és sógorai, valamint az egész gyászba borult rokonság­ igazgatósága és tisztviselői kara mély­séges fájdalommal jelenti,hogy le kés tiszt­­viselője,illetve szeretett és becs­ült kartársa W@chs6@?6^uia S 23. ca. és kir. gyalogezred hadapródja 1914. december hó 27-én 25 éves korában az északi harctéren hősi halált halt. A társaság legkiválóbb tisztviselői egyikét, kartársai a legőszintébb kollegái, a legjobb barátot veszítették benne, aki becsülettel élt és a becsület mezején halt meg, nemzetünk becsületéért A megdicsőült emléke áldott és soha el nem múló lesz előttünk.

Next