Az Est, 1915. március (6. évfolyam, 60-90. szám)
1915-03-20 / 79. szám
2. oldal. Újabb letartóztatás a posztócsalás ügyében — Az Est tudósítójától — A posztócsalók napok óta a főkapitányság zárkáiban vannak. A honvédhadosztály bíróság ügyészének engedélyével a letartóztatott posztókereskedők mindaddig ott maradnak, amíg a rendőrség a nyomozást befejezi. Bár rendkívül súlyos bűncselek-nénynyel vádolják a posztókereskedőket, mégis humánusan bánnak velük a fogdában. Mindegyik saját pénzéből élelmezheti magát, kétnaponkint megberotválkozhatik, mindenkinek megengedik, hogy a családjától kapott tiszta fehérneműeket átvegye, sőt egyik-másik kihallgatás közben cigarettázhat is. Dr. Bartha Gyula és Csúszik Pál rendőrfogalmazó tegnap is késő estig folytatta a kihallgatásokat és több házkutatás volt. Dr. Bartha és Csúszik az ügy minden fázisáról referál dr. Marinovich Jenőnek, a bűnügyi osztály vezetőjének, aki viszont csaknem órárólórára tesz jelentést a rendőrség fejének, dr. Boda Dezső főkapitánynak, aki maga is gondosan ügyel arra, hogy a nagyszabású bűnügy nyomozása minden befolyástól mentesen történjék meg. Megnyugvással állapíthatjuk meg, hogy a rendőri nyomozás a legtárgyilagosabb precizitással folyik és csak egy célt tart szem előtt, hogy a bűncselekmény a tényállásnak megfelelőleg kiderittessék. . A rendőri nyomozásnak magára a posztócsalásra vonatkozó része néhány napon belül befejeződik s akkor a rendőrség azt fogja kutatni, hogy kik azok a személyek, akik ebben a bűnügyben a közvetítők voltak. Máris tudják, hogy többen akadtak olyanok, akik az árut eladó kereskedők és a vevő katonai kincstár közé beékelve magukat, busás összegeket kerestek jogtalanul. A rendőrség ma letartóztatta Bastir Ernőt, a Bastir, Galántai és Társa cég beltagját. Ugyancsak a posztócsalások miatt őrizetben van egy pénztári tisztviselő is. Császik Pál rendőrfogalmazó ma újból kihallgatta Neumann Lászlót arra vonatkozólag, hogy kiknek adott províziót a szállításokból kifolyólag. A posztócsalók nemcsak rossz posztót szállítottak, hanem elvétve jobb anyagot is, hiszen annyi rossz posztót, mint amilyen szállításra megbízást kaptak, nem is szállíthattak, mert nem akadt volna gyár, amely ilyen nagy mennyiséget hirtelen tudott volna gyártani. Természetesen azonban a rossz posztó így is nagy mennyiségben került szállításra. Megírtuk tegnap, hogy a rendőrség házkutatást tartott Blum Sándor Váci utca 48. szám alatt levő közszállítási vállalkozó irodájában. A házkutatás negatív eredményeikel járt, úgy hogy Blum Sándor kihallgatása mégszükségessé nem vált. Minden jel arra mutat, hogy Blum Sándornak nincsen része a bűnügyben. A nyomozás befejezése uán a letartóztatott kereskedőket átkisérik a honvédhadosztály bíróság fogházába. A rendőrség a nyomozást a posztócsalók ellen az 1855. évi katonai büntető törvénykönyv 327. szakasza alapján folytatja. Ez a 327. §. az irállam hadiereje ellen irányuló cselekmény« bűntettének fogalmát következesképp határozza meg: »A ki az ellenséggel háború idején vagy a 321. szakasz kezdetén megjelölt időben (hadi előkészületek idején) egyetértésbe bocsátkozik, vagy ily egyetértés nélkül is, akármily cselekményben vagy mulasztásban oly célból válik bűnössé, hogy az ily egyetértés, cselekmény, vagy mulasztás máltai a császári osztrák haderőre vagy valamely azzal szövetséges hadseregre hátrány vagy az ellenségre előny háramoljék, az állam hadsereje ellen még akkor is bűntettet követ el, ha az efféle cselekvés módja más bűntett vagy vétség jellegével bírna. A büntetőtörvénykönyv következő két szakasza megállapítja az ezen bűncselekményre kiróható büntetést. A 328. §. a következőket rendeli: » E bűntett miatt mindenki, aki annál közreműködött, kötél általi halállal büntetendő, ha : a) a tettes e bűntett kivitele céljából más, ebben a törvényben már különben is halálbüntetés terhe alatt tiltott bűntettet vagy valamely, a 362. §. c) pont a 364., 366. §. és 450 .§. d) pontjaiban megjelölt bűnös cselekményt vagy mulasztást követett el, vagy ha b) e bűntett által a császári osztrák haderőnek az ellenség elleni működésére nézve igen fontos hátrányt okozott.« A 329. §. a következőképp szól: »Minden más esetben a bűnösök általában tiz évtől húsz évig terjedhető súlyos börtönnel, — ha azonban cselekményük más, a jelen törvényhez képest.'már’ Csifkagátstól figye-'súlyosabban büntetendő bűntett jellegével bírna, az e bűntettre meghatározott’' "büntetéssel sifftvaldók.« Azok a szakaszok, amelyekre a katonai büntetőtörvénykönyv 328. §. a) pontjában hivatkozik és pedig a 362. §. c) pontja a szállítási eszközökön és hidakon elkövetett rongálásokra, a 364. §. a vasutak üzeménél gonoszságból vagy mulasztás által előidézett veszélyre, a 366. § az állami távírónak gonoszságból való megrongálására és a 450. §. d) pontja a lőporkészlet vagy más robbanásra alkalmas tárgy vagy hadihajó felgyújtására vonatkozik. A katonai büntetőtörvénykönyvnek a magyar kir. honvédelmi minisztérium által hivatalosan kiadott magyar fordításában a 327. szakaszhoz a következő megjegyzés van hozzáfűzve : »Megjegyzés: Császári osztrák haderő helyett az osztrák-magyar monarchia fegyveres hatalma értendő.« Hogy aztán a bíróság miként alkalmazza ezeket a szakaszokat és milyen büntetést ró ki az egyesekre, az természetesen bírói mérlegelés tárgya lesz. WWWVWWW'AVWW'/WWWW Ilona, szüleid és fivéreid kérnek, térj vissza családod körébe, bármi történt régi szeretettel fogadnak. trdd vissza nyugalmunkat. Csillag Sándorné szül. Fried Etelka, férje Csillag Sándor a Magyar Általános Takarékpénztár fiókfőnöke helyett, ki jelenleg hadifogoly Szibériában és az összes rokonság nevében mély fájdalommal jelenti, hogy szeretett apósa, illetve apa és rokon dr. Stern Kléri pozsonyi ügyvéd, a folyó hó 17-én 65 éves korában hirtelen elhunyt. Drága porai nyugodjanak békében! Franciaország deficitje havonként 1250 millió frank Alotterdam, március 19. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Párisból táviratozzák. A kamara csütörtökön tartott ülésében Ribot pénzügyminiszter javaslatára elhatározták, hogy a kormánynak felhatalmazást adnak 4-500 millió frank kincstári utalvány kibocsátására. Egyúttal felhatalmazták a kormányt, hogy 1350 millió frankot bocsásson a szövetséges államok rendelkezésére. Ribot közölte a kamarával, hogy az állam jelenlegi kiadásai havonként 1250 millió frankkal múlják felül a bevételeket. F. D. Szombat, március 20. Me angol hajóforgalom lényeges korlátozása Berlin, március 19. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) Az angol hajóstársaságok e hó 15-étől kezdve járataik legnagyobb részét megszüntették, mert az utóbbi időben a német tengeralattjáró hajók különösen nagy erélylyel léptek akcióba. A korlátozás száznyolc vonalra terjed ki. fi. M F7*viz EitellEwiedpich hősei Bécs, március 19. (Az Est tudósilóját 611 Amsterdamból jelentik a N. Wr. Journal-nak . A Daily Chronicle-ben ez a newyorki távirat olvasható : Temérdek különvonat és kéjutazási gőzös hétfőn ..e..piegt£zerTiváücsit vitt Newport Newsba. Mindenki látni, kikötőben dokkon levő Prinz Eitel Friedrich német segédcirkálót. Egy brit páncélos hadihajó áll Newport News kikötőjének torkolatától három mértföldnyire és őrködik, nehogy a német segédcirkáló elmenekülhessen. Az Eitel Friedrich kapitánya így nyilatkozott amerikai hírlapírók előtt: •— Ami tőlünk telik, meg fogjuk tenni, hogy még ezentúl is mentél több ellenséges hajót sülgesszünk a tenger fenekére. És ha nincs tovább, ha ellenséges hadihajó minket sülyeszt el, —• ám jól van, ez a forgandó hadiszerencse. Egy brit cirkáló lepecsételt parancscsal uton van Amerika felé, hogy egyesüljön azzal a hajórajjal, amelymost német hadihajókat hajszol. . Szmirna sikertelen bombázása Athén, március 19. (Az Est jelentése) Mytilencből jelentik, hogy egy török nyílt tengeri torpedónaszád a Dardanellákon át az ellenséges hadihajók vonalán keresztül tört és eljutott a szmirnai kikötőbe. Görög tengerészeti körökben Szmirna védelmét elsőrangúnak tartják. Szmirna körül legalább 45.000 főnyi török sereg van koncentrálva, amely elegendő arra, hogy az öt hadosztályból álló angol-francia szárazföldi haderőt, amennyit az ellenséges flotta partra akar szállítani, visszaverhesse. (N. W. I.) Bécs, március 19. (Az Est tudósítójától) Athén őt jelentik a Zeit-nak. A görög lapok úgy írnak Szmirna bombázásáról, mint egy bluffről, amelylyel az entente bele akarta keverni a háborúba Görögországot. Szmirna ütegei és erődei egyáltalán nem szenvedtek a szövetséges hadihajók ágyúzásától. Mikor a bombázás megkezdődött, a szmirnai váli a városban tartózkodó körülbelül kétezer angol és francia alattvalót összefogdostatta és megszente az amerikai konzul útján az ellenséges hajóraj parancsnokának, hogy ezeket az angolokat és franciákat kiteszi a hajóágyuk tüzének, ha a bombázást azonnal abba nem hagyja. Most az angol admirális az amerikai konzul közvetítésével tárgyalásokra lépett a válival. Azt követelte, hogy a szmirnai erődöket le kell rombolni és a kikötőt át kell engedni a szövetséges flottának, maga a város megmaradhat török fenhatóság alatt. Miután a szmirnai vák ezeket a követeléseket visszautasította, az angol admirális beérte volna azzal, hogy utasítás menjen az erődökhöz, hogy abban az esetben, ha német, vagy osztrák-magyar hadihajók üldözéséről van szó, az angol és a francia flotta egészen a szmirnai kikötőkbe követhesse azokat, anélkül hogy a szmirnai erődök tüzelnének rája. A vál ezt a követelést is visszautasította. Angol bolondgomba Hága, március 19. (Az Est tudósítójától) A londoni Nation-ban sir Edwin Pears, aki évek hosszú során át Konstantinápolyban élt, cikket ír a Dardanellákról. Azt az eszmét veti fel, hogy a Dardanellákat semlegesíteni kell Konstantinápoly fővárossal angol-francia-orosz bizottság ellenőrzése mellett, és Oroszországnak kárpótlásul át kell engedni az elnöklést ebben a bizottságban, és hogy az oroszok egy régi vágya is teljesüljön, a konstantinápolyi Zsófiamecsetet az oroszok ortodox templommá alakíthassák át. WWWWWWVWWS/WVA/WWHHEMOiSSMSraiS’lHBIMSESaiaHHHiH' 1 Északsarkivadászatok “8 jgy Kleinschmidt kapitány bra-K város kalandjai kizárólag a I Corso Moziban Belváros, Váci utca 9. szám. tehintőpor orvosilag ajánlva tetvek és férgek ellen. Biztos óvszer a kiütéses tifusz ellen. (l.egytárban, drogériában tábori csomagokot. „Szadnét