Az Est, 1915. április (6. évfolyam, 91-119. szám)
1915-04-07 / 96. szám
Szerda, április 7 Beszélgetés Goltz tábornagygyal Budapesten — Az Est tudósítójától — Hétfőn délelőtt tizenegy óra öt perckor a keleti pályaudvar Baross-téri főbejárójának lépcsőjén két német katonatiszt állott. Mind a kettő magas, hatalmas termetű germán, az egyik már ősz, energikus arc, szürke Szemében komoly meggondoltság, a másik még fiatal, ajka körül bizakodó mosoly. Lent a lépcsők alján félkörben sok kiváncsi, mert az öregebb német tiszt tábornok. Csákója, úgy mint a fiatalé, szürke posztóval van keresztül vonva, csak a széle villog a napfényben. A hatalmas termetű öreg katona von der Goltz pasa, német tábornagy. Ma reggel hat óra tiz perckor érkezett Budapestre a német főhadiszállásról és már tovább is utazott Konstantinápolyba. Délelőtt meglátogatta gróf Tisza István miniszterelnököt és báró Hazai Samu honvédelmi minisztert. Délelőtt 11 óra 5 perckor a budapesti német főkonzulátus automobilját várja. Nehéz és váratlan szituáció így, kint az utcán intervjút csinálni. Bemutatnak. Átadom a névjegyemet. — Az Est ? . . . Az Est ? — mormolja, majd felém fordul. — Kérem a kérdéseit.— Ami a kegyelmes uram ajkáról legjobban érdekel bennünket, mi van a Dardanellákkal ?) — Lehetetlen bevenni, ez a válaszom. írhatnak és mondhatnak az entente lapjai akármit, mi nem félünk. Egy újabb támadás újabb öt hal hajójába kerül Angliának és Franciaországnak. Csöppet sem féltjük, egy percre sem féltjük a Dardanellákat és nem értem, hogy hogyan foghatta el Európát idegesség ? Törökországnak sokkal nagyobb és erősebb serege van, mint hiszik.— Német hír szerint szünetel a Dardanellák ostroma, az ententehírek szerint teljes erővel folyamatban van. Mit mond erre vonatkozólag a tábornok úr ?) — Semmit. Én is olvasom az újságokat, de hogy március 18-ika óta történt-e engelikusabb ostrom, arról nem tudok. De az is lehet, hogy igen. Mellékes. A fődolog az, hogy a Dardanellák bevehetetlenek. Akármilyen módszerrel próbálkoznak, akár szárazföldi csapatok partraszállításával, akár hajóhaddal, állunk elébe. ( A Daily Mail-ben olvastam néhány nap előtt, hogy a Dardanellák ostromának négy fázisa van. A szövetséges hajóral írja az angol újság, már három fázison túl van. Most következik a negyedik.) Von der Gotz gúnyosan nevetett: _ Annyi fázist csinálhatnak, amennyit akarnak. Egy fázis izonyos. Hogy a Dardanellákba soha se jutnak be. (— Igaz-e, hogy az entente a görög szigeteket használta fel csapatok kihajózására ?) — Tudomásom szerint nagyobb csapattestek nincsenek a görög szigeteken és az entente-hatalmak a Dardanellák ellen még meg sem kísérelhették nagyobb erők partraszállítását. (—• Kegyelmességed jobban ismeri a keleti erőviszonyokat, mit szól az egyiptomi helyzethez ?) — Erre határozottan válaszolni nem lehet. Azt tudom, hogy Anglia a legmesszebbmenő óvintézkedéseket hajtotta végre és minden védelmi eszközzel élt, hogy a török támadások ellen se vehesse a küzdelmet. ( Kegyelmességed a német főhadiszállásról érkezik. Volna-e egy szava az általános helyzetről ?) Az ilyen általános kérdésekre nem felelhetek, mert túllépik a hirtelen intervju kereteit és órákhoszszat lehetne róla beszélni. Azt mondhatom csak, hogy az általános helyzet kedvező, jó, mi meg vagyunk vele elégedve. (— A minapi jelentés szerint a németek az Yer nyugati partján vannak.) — Igen, Dixrtuidennél a németek az Yser nyugati partján állanak. Többet nem mondhatok. Azt hangsúlyozom újra, hogy a helyzet igen kielégítő. (— És a Kárpátok ?) — Itt is rendben van minden. . Teljes bizalommal kell várni a dolgokat. És végül is csak azt mondom, amit az elején, Törökországot senki se féltse. (— Milyen eredményeket értek el az entente hajói ? — Két egészen előretolt helyen két jelentéktelen ütegben tettek kárt. A német főkonzulátus kocsija megérkezett. Egy redingoló, simára fésült hajú úr levett cilinderrel, meghajolva állott meg van der Goltz tábornok előtt. Mellette egy közös őrnagy keményen szartált . . . Pásztor Árpád. Az entente ajánlata Törökországnak Rotterdam, április 6. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A török nagyvezér az Associated Press képviselőjével közölte, hogy az entente javaslatot tett Törökországnak, hogy ne folytassa a háborút. Az entente hajlandó harminc évre Törökország területi integritását biztosítani, a nagyvezér azonban kijelentette, hogy a kormány ezt az ajánlatot, mint Törökország szuverenitását sértő megoldást, tárgyalás nélkül visszautasította. Törökországot a tapasztalat arra tanította, hogy ne bízzék az entente ígéreteiben, különösen pedig ősi ellenségének. Orosz ország szavában. Törökország most írja meg történelmét és meg akarja szüntetni azt a politikai rendszert, amely minden válságos fordulat alkalmával a nagyhatalmak alku tárgyává tette. Törökország unja már ezt a játékot és ezért visel háborút. P. D. 3. oldal. Bojánnál ismét az oroszok támadását Csernovic, április 6. (Az Est kiküldött munkatársának jelentése) Boján környékén lévő állásunk ellen újból támadást kísérelt meg az időközben újabb csapatokkal megerősített ellenség. Hitegeink azonban, mint eddig mindig, most is véresen pusztítva verték vissza az oropa sorokat. Csernovic élete egyre élénkebb és városiasabb. Az utcákat mától kezdve ismét világítják. A csernovici vasúti hidat is helyreállították és ma megindult a rendes közlekedés Kolomeán keresztül. Faragó Miklós. oross iuletésisk a Kárpátd és Stara&Ecs’og Rotterdam, április1. (A: Est rendes tudósítóidnak távirata) Pétervárról táviratozzék . Az orosz hadvezetéséi április 4-iki és 5-iki jelentése szerint a front két részén, a sjemen mellett és a Kárpátokban folynak nagyon heves harcok. A 4-iki kommüniké közli, hogy a jemeni és nyugatra kemény küzdelem fejlődött ki az orosz csapatok és német gyalogság és lovasság között. A Kárpátokban — így szól a 4-iki orosz kommüniké — Bártfától északra, továbbá Mezőlaborc és Lutowiska között folynak a harcok. (Lutowiska már galíciai területen fekszik Cisznától északkeletre.) Zaleszciki vidékén az osztrákmagyar csapatok offenzívát kíséreltek meg és egy éjszakai harcban elfoglalták az orosz erődített állások egyikét, miután azt nehéz tüzérségükkel erős tűz alá vették és annak majdnem valamennyi védőjét megölték, majd halált megvető szuronyrohammal az orosz csapatok megmaradt részét is megsemmisítették. Ellentámadásba kezdtünk. Chojin irányából az ellenség jól elsáncolt határállásaiba vonult. Itt heves szuronyrohamok voltak. Az 5-iki orosz jelentés szerint a Kárpátokban az előző éjszaka heves harcok voltak, tüzérséggel és szuronytámadásokkal. Csernovietól északra, Okna vidékén (Okna Csernovietól északra a bukovinai határon, a Dnyeszter partján fekszik) szívós harcok vannak, a front többi részén nincs jelentősebb változás. Tan Byl. Elsülyesztett tiight gőzösök Rotterdam, április 6. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Húsvét másodnapján egy német tengeralattjáró megtorpedózta és elsülyesztette Guernsey és Calais között az Olvine angol gőzöst. A legénységet megmentették. Wight-sziget közelében német tengeralattjáró elsülyesztette a Hermes orosz vitorláshajót, amely Mexikóból jött. A legénységet megmentették. Van Dyl, London, április 6. (Magyar Távirati Iroda) Az Olvine kis angol gőzös a Guernsey-sziget és Calais között torpedólövést kapott. A hajó személyzetét megmentették. A Hermes orosz vitorlás hajó Mexikó felé való útjában a Wightsziget magasságában szintén torpedólövést kapott. A legénységet megmentették. Rotterdam, április 6. (Az Est tudósítójától) A Hastings és a Liverpool angol szállítógőzösöket a csatornán német tengeralattjáró naszádok megtorpedózták. Mind a két hajó elsülyedt. Legénységükről nincs hír, 33 angol gőzös pusztong el márciusban • Rotterdam, április 6. (Az Est rendestudósítójának távirata) A Times jelentése szerint március hónapban 33 angol gőzös sülyedt el. Az elsülyedt gőzösök tonnatartalma 61.382. Huszonhat gőzös (tonnatartalom : 49.449) torpedólövés következtében pusztult el. A 33 gőzösön összesen 217 ember vesztette életét. Ezenkívül elsülyedt huszonöt vitorlás hajó, de ezek közül csak hármat pusztított el német tengeralattjáró. A vitorlás hajókon összesen 44 ember pusztult el. • P. D. WAAAAAAAA/WVWSAAAA/WW^ mmnsumi csász. és királyi udvari és kamarai szállító férfi-, fiú- és leánykaruhák telepen Miskolcon. Ajánlatok Miskolcra, esetleg személyes bemutatkozás budapesti üzletemben, Múzeum-körút 1. szám.