Az Est, 1915. május (6. évfolyam, 120-152. szám)

1915-05-29 / 150. szám

2. oldal B­SZSzS&SM Szombat, május 2­. Varga elnök úr, a parlamentből — Az Est tudósítása — Heller József címfestő ezelőtt négy­­évvel meghalt. A műhelyt az özvegy vezeti tovább. Négy gyermeke van. A legidősebb, Géza, már fölszabadu­lás előtt van. A műhely a Ráday­­utca 7. szám alatt van, a lakás pedig a szomszédban, Ráday­ utca 5. szám alatt. Az asszony betegeskedik, 1914. február havában súlyos operációra bemegy Tauffer tanár klinikájára. Ekkor — tehát a háború kitörése előtt öt hónappal — a lakást és a mű­helyt átíratja a már 21 éves fiúra, Heller Gézára. Tudni kell, hogy a Ráday-utca 5. számú ház, a­hol két szobás lakásukat bírták, a »Magyar állami altisztek és szolgák országos nyugdíjpótló egyesületei!-nek tulaj­dona, az átírást Komadinovics ház­mester végezte, igazolja is. Jön a háború, Heller Gézát be­hívják katonának. Minthogy ő volt a kis műhely főnöke és munkája egy személyben: a műhelyt be kellett csukni. Az anya és három kis­gyermeke a IX. kerületi elöl­járóság segélyezési igazolványa sze­rint augusztus óta kapják a tör­vényszerű hadisegélyt, minden hó 27-én fizetve. Ebből havonta 36 korona lakbérsegély, özv. Heller Józsefné nem is ennyit, hanem 40 koronát fizet házbérre. Még szeptember elején Heller Gé­zát Ravaruskánál egy shrapnell­­robbanás éri, összetört bordával, élet-halál közt fekszi végig a telet, most már megint bevonult. A »Magyar állami altisztek és szol­gák országos nyugdíjpótló egyesü­lete« mint háziúr megunja, hogy két szobás lakása után csak havi 40 ko­ronát kap , jog és emberség ellenére felmond, illetve kilakoltatási pert indít az özvegy ellen. Egyszerű lenne védekezni a bíróság előtt, ámde az özvegy ügyetlen, nem visz ügyvédet, a hasonnevű egyesület ügyvédje pe­dig letagadja, hogy a lakást még 1914 februárjában átírták volna a bevonult fiú nevére. A biróság alaki­ságokhoz van kötve , elrendeli a ki­lakoltatást. , Mondom az asszonynak:­­ — Ki az elnöke annak a hosszu­­nevü egyesületnek ? — A Varga elnök úr, a képviselő­házból — Nincs ott olyan elnök, lelkem. — De van az, kérem. Cifra ru­hája van, nagy botja, nagy bajusza, ott áll a kapuban ... — Menjen el, kérje meg. — Könyörögtem már neki, ride­gen elutasított. Nem merek töb­bet hozzá menni. Igen büszke. Elmegyek a Ráday­ utca 5. alá, a­hol az egyesület hivatalos helyisége is van. Megmutatják, hol van. Az iroda egy korcsmaszerű helyiség. — Mikor van itt hivatalos óra ? — Péntek este jönnek ide az el­nök urék gyűlésre. — Mikor találhatom őket ? — Éjfél utánig itt szoktak lenni. — Gyüléseznek ? — Igen, isznak, danásznak. Pén­tek éjjel mindig hangos a ház. Nos, úgyis dolgom volt a kép­viselőházban, elmegyek megke­­ke­esni Varga János portás és elnök urat a képviselőházban. Csakugyan hatalmas szál ember, jó katona lenne belőle, nem olyan vékony, cingár ember, mint Heller Géza, a­ki most összeforrt bordákkal megy vissza a harctérre, ez a nagy mélák termetű ember meg itt hajlong, bókol a nagyságos urak előtt, ha kap tőlük hét hatost és a kegyelmes urak előtt, ha semmit sem kap is. Szépen megkérem a portás urat: nézze csak, portás úr, szegény em­ber legyen mindig a legrosszabb a szegény emberhez ? Ha egy uzsorás csinál ilyet, háborúban annak is ki kell taposni a gyomrát, nem hogy egy erkölcsi testület... — De h­iszen kilököm őket dél­után. — Maga kilöki őket és tovább spriccerezik itthon, míg Heller Géza a hazáját védi. Nem szégyenli magát? Özvegy Heller Józsefnének a szé­kesfőváros Gubacsi-úti telepén a szük­ségbarakkban adott ingyen lakást, a 178. számút, mert »Varga János el­nök úr, a képviselőházból«csakugyan kirakatta őket az utcára, egy szoba bútort is visszafogva. Varga elnök úr pedig tovább gyűjti itthon a borravalókat, híven el is spriccerezi a Ráday­ utca 5. számú parlament elnökeként, s mert egy nyilvános számadásra kötelezett, úgynevezett erkölcsi testület volt ilyen embertelen, ma, háború ide­jén, meg kellett bélyegezni az eljá­rásukat. Fényes László. l Gleiter» Graz mellett ” üdülőhely és vizgyógyintézet Főorvos: Dr. S.Weiss (Wienből) Önt behivják? Ha van rendes tanulói minőségben szerzett hat kis­­zépiskolája s 23 évnél nem idősebb, önkéntüül kiegészítő víz .Kára, fényes praxis alapján garan­­tált sikarrel előkészíti dr. Walter. Rákóczi-ut 51 S&OFt szanatóirium Nyitva május 1-jét. — Diétás-kúrák. — Hízó-, soványitó-kurák. Erősítő kúrák. BEVONULÁSKOR NE FELEJTSE OTTHON AZ EGLEO FOGPÉPET,MELY A FOGAK ÉS SZÁJÜK ÁPOLÁSÁRA NÉLKÜLÖZHETETLEN. A francia népfelkelés kiterjesztése Berlin, május 28. /Az Est tudósítójának távirata) Genfen keresztül jelentik Parisból, hogy Millerand hadügyminiszter kö­zölte a kamara hadügyi bizottságával, hogy a legutóbbi minisztertanácson a népfelkelési szolgálatnak három évre való kiterjesztését indítványozta. E sze­rint az úgynevezett territoriális had­seregnél a szolgálati kötelezettség csak 48-ik évvel érne véget. A hadügy­miniszter hozzátette, hogy a törvény valószínűleg visszaható erővel fog bírni a most szolgáló népfelkelőkre. • ■ -W- >.• Pl. •- ■ G« A tizenh­atévesek Összeírása Franciaországban Berlin, május 28. (Az Est tudósítójának távirata.) A Newyork Herald párisi kiadása jelenti, hogy a semleges országokban levő francia konzulátusok felszólí­tást kaptak, hogy haladéktalanul állítsák össze a tizenhatévesek név­jegyzékét. A lap szerint ez az intéz­kedés csupán »statisztikai célokat« szolgál és nem jelenti a tizenhat­évesek sorozását. G. M Temps csodálkozik Montreux, május 28. (Az Est kiküldött munkatársától) A Temps arról ír vezércikket, hogy a német repülőgépek zavartala­nul elérik Parist. Csodálkozik, hogy a kitűnően szervezett francia légi flotta ezt nem tudja megakadályozni. V. M. Órosz angol hajóhad az­­Északi-tengeren Jippenhága, május 28. /Az Est tudósítójáról) Az Aftenposlen jelenti Dronthoim­­ból. Egy angol gőzös kapitánya, a­ki hajójával Stavangerbe érkezett, hírül hozta, hogy az Északi-tengeren egy angol flottával találkozott, a­mely legalább száz egységből állott. Egy másik hajóskapitány is azt jelenti, hogy az Északi-tengeren egy óriási angol hajóhadat látott déli irányban elhaladni. Bréma hadiadója Berlin, május 28. Bréma városának pénzügyi bizott­sága tervet dolgozott ki, hogy min­den olyan jövedelem, a­mely az utolsó három év átlagos jövedelmét meg­haladja, tíz százalékos külön jöve­delmi adóval ravassék meg, de ezt a külön jövedelmi adót csak azokra a jövedelmekre kell kivetni, a­melyek kétségtelenül hadiszállításokból ered­tek. A Triumph megtorpedózása Frankfurt, május 28. Konstantinápolyból jelentik a Frankfurter Zeitung-nak . A Triumph megtorpedózása a legnagyobb örömet kelti, annál is inkább, mert az angol Dardanella-flotta minden képzelhető óvatossági intézkedést megtett és külö­nösen azért, mert az angol hadi­hajók, mikor védekezni akartak a tengeralattjáró naszád ellen, a saját halászgőzöseikre lövöldöztek, a­me­lyeket azért küldtek előre, hogy a páncélosokat védjék. A Triumplaiak scet­es torpedóhálója volt s négy tor­pedóromboló naszáddal vette magát körül, mégis sikerült elsü­lyeszteni. Ghenadiev háttérbeszorítása Szófia, május 28) (Az Est tudósítójától)­ Az egykori Stambulov-párt és ve­zére, Ghenadiev között felmerült el­lentétet úgy látszik egyelőre sike­rült elintézni. A párt kongresszusát elhalasztották. A pártügyeket ezen­túl egy bizottság vezeti, a­melynek Ghenadiev a tiszteletbeli elnöke. Minthogy azonban a központi bi­zottság a kormánynak bizalmat sza­vazott és kijelentette, hogy a kor­mány politikáját továbbra is tá­mogatja, Ghenadiev befolyása meg­szűntnek tekinthető. A Volje, a­mely, eddig a Stambulov-párt lapja volt,­ ezentúl csak Ghenadiev lapja lesz, a párt maga pedig már néhány nap múlva új lapot indít. Dr. Alex." Középgalida a nagy harcok astási Jiraktí, m­ájus 28. (Az Est rendes tudósítójától) A Jaroslav megszállását megelőző harcok következtében a városban tizenhét ház leégett, köztük a pálya­udvar épülete is. A város közelében fekvő Cartoryski hercegi kastély is elpusztult. A városban negyve ember életét vesztette. Az osztrák-magyar és német tüzérség számos bombája a városba esett, úgy hogy a lakosság­nak egy része a nagy kolostorba menekült. Láncút városa egészen sértetlen, össze-vissza három ház égett le. Przevorsk városban Lyubo­­mirsky herceg kastélya részben el­pusztult. Ezzel szemben nagyon sokat szenvedett Dombica város, melynek háromnegyed része romokban hever. A város majdnem teljesen leégett. Krosno és Jaslo sértetlen. Jaroslavba, Lán­caiba és Przevorskba a kerületi kapi­tányság személyzete már visszatért. .. ’ As og’sszok ! dpsereáte©? Jírakó, május 28. (Az Est rendes tudósítójától) A Cas jelenti: Az oroszok Opocna városának kiürítése előtt a hidakat felrobbantották, az állomási épületet pedig felgyújtották. A városban fel­halmozott élelmiszerkészleteket el­adták a lakosságnak, a katonai szol­gálatra alkalmas férfilakókat pedig magukkal vitték. A Részvénytársaság villamos és közlekedési vállalatok számára cég és annak tisztviselői kara mély szomorúsággal jelentik, hogy ér­demes tisztviselői, illetve a leg­jobb kartársak a cs. és kir. 19. gy.-e. tart. főhadnagya és a cs. és kir. 23. gy.-ezr. tart. hadnagya a haza védelmében az északi harc­téren csapataik élén hősi halált haltak. Szeretett, becsült és tisztelt tisztviselőink, illetve kartársaink igazi férfiak voltak, akik úgy hal­tak meg, amiként éltek: tántorít­hatatlan kötelességtudás köze­pette, tisztelettel és becsülettel övezve. Irántuk érzett megbecsülésünk soha el nem múló kegyelettel fog élni szivünkben. Budapest, 1915. május 29.

Next