Az Est, 1915. május (6. évfolyam, 120-152. szám)

1915-05-02 / 121. szám

BUfixmtést drakt­ogén én«.... **.— Aortán féléoro M.... 9. IrtrtM VopoMon... *M AtrtM Un»— «óén Amn a fénor—bmm él a MéAm 0 /(«én BHo» Aon 0 /(Mén !• Megjelenik délután • Politikai napilap felelős szerkesztő: Miklós Andor VI. évfolyam * A2­. szám. 3737SZSSSZ Jmerkmmtétét» 0IX. kerület. MUnanttea é. na. JCIaééUon MIt ATT. Aor. X reeébeUkSret kO. KéMlaééklMMAAi O. tftimes canor-mt r.. na.1 ' én /€»., néelafe« 19. (MtnAoni WippUngerrtr. 99. Virágos ág a vén idő táján, világpihenés, világöröm, világtestvériség szim­bóluma : mi lett a régi május elsejéből! Lába nőtt a szép máj­fáknak, a melyeket szép lányok udvarán ástak szép legények. Virággal agyonrakva, csattogó nemzeti lobogóval háborúba száll­tak a májfák s bokrétás fejük magyar honvédek százezrei fölött néz el a csatatéren. A munkások és a szerszámok ünnepe ma csak emlék, az idén nem lehet pihenni május elsején.­­ Sehol a világon nincs ma május elseje. A példát­lan harcban egymást marcangoló nemzetek az egész világot jelen­tik, s ha van is egy-két szerencsés föld, a­hol nem ömlik a vér, a verejték ott is szakad, ott sem édes a béke, nem lágy a nyu­galom. A semlegesek is a bizonytalan­ság tövisein feküsznek s a meg­­kisértetések offenzivája ellen har­colnak, az ész, a szív, a becsület munícióját ontva a támadókra. Senkinek nincs ma módja a gond­talan vigságra, a gond lövő­árkai minden emberi homlokon, nem néz fütyörészve fecskét szállni a magyar paraszt és széles szalma­kalapjában nem sétál a néger a szép gyapotföldön s nem dalolja bőrénél sötétebb basszusán szép nótáit. A május elseje ma nem az az óriási száj, a­mely a világ gaz­dagjainak fülébe és lelkiismere­tébe ordítja a dolgozó proletárok kívánságait, nem a tüzes szónok­latok napja ez, a csontos, barna munkásököl ma nem a népgyűlés asztalára csap le, hogy felkiáltó­jeleket verjen a szocializmus ko­vácsolt mondatai után, ma más népgyűléseken küzd proletár és úr egyaránt. Soha ne téveszszük szem elől, se mi itthon, se a katonák a háborúban, hogy a harc végső célja a nép szabadságáért és jó­létéért folyik. Sorsukat kovácsol­ják a küzdők, vérüket azért folyatják, testüket azért tépetik, életüket nagylelkűen azért aján­dékozzák, hogy e szörnyűséget túlélők jobb világot, áldottabb békét lássanak. Hazugságok és igazságtalanságok halála lesz a háború vége, de ezt minden egyes harcosnak minden pillanatban úgy kell akarnia. Saját magáért, tűzhelyéért, gyermekéért küzdjön mindenki, úgy harcol a hazáért. És úgy fog eljönni a bútól rongált magyar nép igazi menyasszonya, május elseje. Körülzárás fenyegeti a Dardanelláknál partra tett seregeket Konstantinápoly, május 1. A Milli távirati­ ügynökség jelenti: A főhadiszállás a követke­zőket közli: — Kaba Tepénél a Galli­­polli-félszigeten az ellenség külön­féle kísérleteket tett, hogy a szoros körülkarolásból kisza­baduljon. Ezen kiséreteket visz­­szavertük és arra kény­szentet­tük az ellenséget, hogy ötszáz mé­ternyire húzódjék vissza a tengerparthoz. Az ellenség hajói tüzelésének lőtávolságába me­nekült. Súlyos veszteségeket okoz­tunk neki. Az ellenségnek egy­ partraszállí­­tási kísérletét, a­melyet flottájának védelme alatt Sáros mellett akart végrehajtani, tel­jesen meghiúsították. A többi hadszíntérről nincs kü­lönösebb jelenteni való.­­ A mai török jelentés, összehason­lítva a tegnapi kommünikével, tisz­tán mutatja, hogy a Dardanellák partvidékének több pontján megkísé­relt partraszállás mindenütt, úgy az ázsiai, mint az európai parton meg­hiúsult, csak egy helyen járt némi sikerrel: Kaba- Tepénél. Ez a község a Gallipoli félsziget nyugati partján fekszik, a Dardanellák bejáratától mintegy 25 kilométerre északra. Az itt partra szállt szövetséges csapato­kat az ellenük vonult török seregek körülzárással fenyegették, mire azok a tengerpart közelébe, flottájuk ágyú­­tüzmnek védelme alá vonultak vissza. A visszavert seregeket a szövetsé­gesek egy új partraszállással akar­ták pótolni. A Sáros-öbölnél, Galli­poli felett új csapatokat akartak partraszállítani, de kísérletük kudarc­cal végződött. Angol jelentés a Dardanellákban folyó csapatszállít­ásokról Rotterdam, május 1. (Az Est rendes tudó­sí­t)­jának távirata.­ A Daily Telegraph jelentése sze­rint a szövetséges haderő szerdán egész nap csapatokat szállított partra Gallipoli-félszigeten. A csa­­patszállítás tartama alatt a hadi­hajók tüzelték a közeli török hadállásokat. Török repülőgépek igyekeztek a szövetségesek munká­ját megzavarni, az angol lap­­jelentés szerint azonban természe­tesen eredménytelenül. A jelentés szerint az Enosznál partraszállott csapatok megszállottak néhány közeli falut, sőt állítólag — mondja az angol lap tudósítója — még a szároszi öbölben is sikerült volna csapatokat kihajózni. (A­mi azon­ban homlokeg­yenest ellenkezik a török hivatalos jelentés tegnapi határozott hangú cáfolatával.) Az angol lap szerint a szövetségesek sebesültjeit Lemnos szigetére vitték. Ugyancsak a Daily Telegraph hadi levezetője írja, hogy a szö­vetséges hajóhad tegnap megint behatolt a Dardanellák bejáratába és hét óra hosszat tüzelt az erő­dökre. Ugyanakkor egy másik hajóraj a szároszi öböl felöl tüzelt. Szmirna előtt szintén támadólag lépett fel a szövetséges flotta. Ilár­rom angol hadihajó befutott a szmirnai öbölbe és nagy távol­ságról lőtt a török hadállásokra. Van Dyl: A szövetségesek csapatai a Dardanellákban Rotterdam, május 1. ( Az Est rendes tudósítójána távirata) Az angol hadvezetőség a csapatok partraszállításánál szenvedett ku­darcait csak részben vallja be és újabb és újabb jelentésekkel igyek­szik szárazföldi sikerekkel megté­veszteni a közvéleményt­ A legutolsó hivatalos jelentés a Dardanellák előtti hadműveletek április 25-től 29-ig terjedő időszakáról számol be és azt mondja, hogy a csapatok partraszállítása hat helyen történik. A partraszállítást az egész flotta tá­mogatja. Angol, ausztráliai és fran­cia csapatok szállottak partra. Az ausztráliaiak Saribah­ lejtőin, Gahateltől északra, az angolok Tc­­kclikapnál, a franciák pedig az ana­tóliai parton, Karakale közelében. április 26-án túl a jelentés nem adja elő az eseményeket, nyilván azért, mert, mint a török jelentések­ből is tudjuk, a partraszállott csapa­tokat legnagyobbrészt elfogták, vagy a tengerbe szorították. Van DyL A Dardanellák ellen nehéz győzni Szófia, május 1. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Dardanellák elleni hadművele­teket itt nagy figyelemmel, de meg­lehetős hidegvérrel kísérik. A bolgár­török háború részleteit ismerő ka­tonai szakértők saját tapasztalataik alapján azt mondják, hogy Galli­­polin és a Szároszi-öbölben az en­­tente-hatalmaknak semmi reményük sem lehet a győ­­zelemig. Annak idején a győzel­mesen és diadalérzéssel előrenyomuló bolgár sereg minden hősiessége da­­cára sem tudott Bulak­ erődítésein áthatolni, jóllehet több diadalmas­nak látszó ütközetben a törököknek véres veszteségeik voltak. A görög kormány hivatalos lapja, a Messagger d’Athenes is annak a véleményének ad kifeje­zést, hogy az­ entente újabb támadása a Dardanellák ellen szintén kudarccal fog járni, mint az első. Dr. Balabanos: Ismét megnyílt az angol-hollandi áruforgalom Rotterdam, május 1. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Hivatalosan közzéteszik, hogy a hajóforgalom kereskedelmi szállít­mányok részére Hollandia és Anglia között ismét megindult. A személy­szállítás azonban még nincs meg­engedve. V. D. Elsüly­esztett angol gőzös Rotterdam, május 1. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) A Lloyds-ügynökség hivatalosan je­lenti, hogy az Aberdon angol gőzös elveszettnek tekintendő. Két­ségtelen, hogy a gőzöst német tenger­alattjáró sülyesztette el. V. D. * (Az Aberdon 1009 tonnás, 1909-ben épült, modern gőzös.)

Next