Az Est, 1915. június (6. évfolyam, 153-181. szám)
1915-06-29 / 181. szám
Budapest, 1915 * Kedd * június 29. Előfizetési árak: Égése évre............ II.— korona Félévre ......... 9. korona Negyedévre......... 450 korona Egyes szám ára a fővárosban és a vidéken & fillér. Wienben & fillér^ Megjelenik délután •» Politikai napilap Felelős szerkesztő ■. Miklós Andor VI. évfolyam * III. szám. Szerkesztőség : üli. kerület, Miksa utca 8. sz* Kiadóhivatal: üli. ker., Erzsébet körút 20* Flóki kiadóhivatalok: ü. Vilmos császárját 74. és IV., Váci utca 12. Wienben: Wipplinger str. 29.m Megérkeztek már az átlőtt karok, a szétlőtt lábcsontok, a bezúzott koponyák, a kiszúrt szemek, a csonkák, a bénák, a megvakultak , a daliák, akikről ágyuk, géppuskák, kardok, szuronyok és röpülő sziklatörmelékek letépték a húst, leszaggatták az izmot, szétroncsolták az idegek hálóját, akiket a vasbestiák átlyukasztottak, szétrongyoltak, akiknek élete zászlaját a kórházi foltozás után hiába fújja már D’Annunzio, ezek nem lobognak többé ! Sem ezek, sem azok, akik látták őket. Sem amazok, akik a vonatból, vagy a kórházból kihallották kínjaik iszonyú hangjait. Genuában és Turmnban hallották már a sebesültek jajgatását, ott már elsáppadtak tőle s végigszalad a borzongás az emberek gerincén. Azoknak már írhatja az Avanti, hogy Bécsen át Berlinbe kell törnie az olasz seregnek, azoknak hazudhatja már gróf Cadorna fellengzős jelentéseit ! A sebesültek beleordítják és beleüvöltik az olaszok fülébe, a halottak belehallgatják az olaszok lelkébe, hogy mit tett egy békén élő néppel néhány lelketlen politikus. Írhatják már azoknak, hogy királyuk, az ügyes zergevadász, hogyan mászott fel a meredek ég sziklákra, mint csapott le tőle pont ötven lépésnyire egy gránát, ezeknek nincs többé hangjuk arra, hogy a háborút éltessék s gyalázzák a békét s a béke híveit. Egyelőre csak kevés olasz város kapta még meg első leckéjét a háborútól. Amelyik megkapta is, mit tud még az igazságról ? Mindössze egy hónapja pusztul, szenved, vérzik még az olasz sereg. Az igazi tánc még meg sem kezdődött. De azt már láthatják az olaszok, hogy nem fognak víg zeneszóval bemarsolni Tirolba, Dalmáciába, Isztriába, s a legújabb tervek szerint Bécsbe és Budapestre. Vizen, szárazon és levegőben rémes csapások érik Olaszországot. Az olasz vér és temperamentum nem sokáig tudja ezt elviselni. A csalódás és elszörnyedés végig fog gyűrűzni előbb a népen, aztán a felelőseken, végül a királyon. Vilmos császár egy csatatéren ezt mondta: Nem én akartam, hogy így legyen ! A szegény olasz király nemsokára így zokoghatja el ezt a mondást: Én nem akartam, hogy igy legyen!... A haicsi hídfőt elfoglalták Cs. és kir. sajtóhadiszállás, junius 28. (Érkezett déli 12 órakor) A galíciai hadszintéren a szövetségeseknek kelet felé irányuló egész arcvonalán az üldözés nagy ien°edülettel folyik. A Sttwyessfer-terenni fontos haicsi hídfőt a szövetséges csapatok elfoglalóák. A József Ferdinánd főherceg hadseregéhez tarttoző csapatok rohammal elfoglaltak egy Maróttól néhány kilométernyire délnyugatra fekvő helységet. A Pflanxer-i Salfin-féle hadsereg arcvonalán teljes a nyugalom. tiz olaszok nem támadnak Cs. és kir. sajtóhadiszállás június 28. (Érkezett déli 12 ómkor) A délnyugati hadszíntéren az olaszok tegnap ismét teljesen passzív viselkedtek. Olaszország részvétele a Dardanella-alícióban berlin, június 28. (Az Est tudósítójának távirata) Luganóból jelentik. A Tribuna szerint már el van határozva, hogy két olasz hadtest részt vesz a Dardanellák elleni szárazföldi akcióban, mert Olaszország célja messzire túlterjed a legközelebbi területek meghódításánál, a Földközi-tenger keleti részére és Kis- Ázsiára. A Giornale d,Italia azt jelenti, hogy a Dardanellák elleni hadműveletek bázisát az egyiptomi partokról Olaszország felé fogják elhelyezni. Alexandriát csak azért, választották, mert akkor Venizelosz bukása lehetetlenné tette, hogy valamelyik görög kikötőt válaszszák bázisnak. Azóta azonban bebizonyult, hogy Alexandria sok hátránynyal járt. A folytonos be- és kihajózások és az egyiptomi klíma nagyon hátrányosak. Ezzel szemben Apulia és Kalabria kikötői nagy előnyöket nyújtanának. Úgy látszik, hogy a szövetséges flották, főparancsnokának az abruzzói herceget szemelték ki. Az Agenzia Nazionale viszont állítólag félhivatalos forrásból azt jelenti, hogy az olasz kormány még nem határozta el a Dardanellák elleni operációkat és megmarad eddigi, bőségesen megokolt álláspontja mellett. ki.m. Az olaszok nem tudnak előrejutni Berlin, június 28. (Az Est tudósítójának távirata) A Berliner Tageblatt tudósítója jelenti a sajtóhadiszállásról : Az egész tizenegy hónapban, mióta haditudósító vagyok, egyetlen egyszer sem szereztem olyan kétségtelen benyomásokat, egy még kezdetleges stádiumban levő hadműveletről, mint most az Isonzónál. Az olasz offentíva meghiúsult és miután minden újabb próbálkozás kilátástalan, az olaszok most tanácstalanul állanak, mert ha már az Isonzónál sem tudnak áthatolni, úgy Krajnában és Tirolban bizonyára még kevésbbé. Az 1,400.000 ember — körülbelül ennyit tudott Olaszország összesen kiállítani —,1,200.000 az északi határon van lekötve és ezért ki van zárva, hogy Olaszország nagyobb csapatokat küldhessen belátható időn belül a francia frontra. Az a 200.000 ember, aki két hét óta Bariban várja a behajózást, hogy a Dardanellákhoz menjen, valószínűleg szintén az országban marad, ahol még nagy szükség lesz rája. Egyedül az Isonzónál öt olasz hadtest áll, mégpedig ■ a hetedik, második, hatodik, negyedik és első hadtest, továbbá egy lovas hadtest. Az erőviszonyok az eddigi harcokban az olasz és a magyar és az osztrák csapatok Számaránya között úgy állottak, mint egy a négyhez, sőt néhol, mint egy az öthöz. k. m. Olasz vezérkari jelentés Berlin, junius 28. (Az Est távirata) Az olasz vezérkar junius 26-iki jelentése a következőket mondja : ■ — Tirolban, Cadorébai és a Kami Alpokban a frontunkon túl végrehajtott felderítéseink az ellenségnél új erők felvonulását, az erődítési munkálatoknál növekvő élénkséget és új illegek felállítását állapították meg. Tüzérségünkkel hatásosan (?) megzavartuk ezeket a munkálatokat. A Kamiálisokban az ellenség ismét támadta a kis és a nagy Pál táján lévő állásainkat. Akciónk az Isonzónál tervszerűen és higgadtan fejlődik !!), a talaj sok természetes nehézségére és az ellenségtől hosszú idő óta előkészített és szaporított mesterséges akadályok sűrűségére való tekintettel. Gyalogságunk mindenesetre vitézül és szívósan megy előre, támogatva a tábori és nehéz tüzérségtől. As prossis orcubita Rotterdam, június 28. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A hivatalos pétervári távirati ügynökség kommünikét tesz közzé, hogy megcáfolja az orosz békehajlandóságról Németországban elterjedt híreket. »Nevetségesek ezek a hírek« — jelenti ki a pétervári távirati ügynökség. »Nem, az orosz harci trombita erőteljesen harsog a Keleti-tengertőlegészen a messze Keletig, és Oroszországban mindenki tisztán látja, hogy az afféle sikerek, mint aminőket a központi hatalmak most Galciában arattak, csak siettetik saját romlásukat.« W. D. Grey végkép kilépett az angol kabinetből Rotterdam, június 28. (Az Est tudósítójától) A Courant jelenti ! A londoni grófság szabadelvű pártjának ülésén az elnök tudatta, hogy sir Edward Grey végleg megvált a külügyek vezetésétől. Reuten hallgat Rotterdam, június 28. A legutóbbi eseményekkel szemben a Reuter-ügynökség egészen néma. Tegnapi kiadásaiban nincs semmi említésre méltó közlés. V. ü.