Az Est, 1915. július (6. évfolyam, 183-213. szám)

1915-07-06 / 188. szám

­8. oldal. Az olasz hivatalos jelentés A Magyar Távirati Iroda jelenti a­­ sajtóhadiszállásról. Az ellenséges vezérkarok jelentései: 1 Olaszország.­­ Július 3. A helyzet az egész fron­ton változatlan. A tüzérség hevesen folytatta tevékenységét Malborgeth és Predil erődművek ellen, láthatóan jelentékeny károkat okozott ott és nagy robbanásokat is idézett elő. A Karszt-fensíkon lévő állásaink ellen az ellenség tegnap délután heves ellentámadást intézett, de vissza­vertük és az ellenség 200 foglyot ha­gyott kezünk között. * A tegnap közzétett július 2-iki olasz vezérkari jelentés több hamis adatot tartalmaz, a­melyek helyre­­­­igazításra szorulnak. Cadorna jelen­tése, a­mely szerint a nagy Pál elleni két heves és hasztalan támadás után 150 osztrák katona holttestét számlálták össze, önkényes túlzás. A nagy Pál a mi birtokunkban van s az­­ott harcoló csapatok összesen 31 ha­lottat vesztettek. A Plöckentől északra levő Eder falu ágyúzása következtében a leg­csekélyebb veszteséget sem szenved­tük. Koritnica (Flitsch mellett) ki­vetése alkalmával ebben a falu­ban csak két fakunyhó égett, le. Az a jelentés, hogy egy mal­íciós raktár felrobbant, a képzelet szülöttje. A hivatalos jelentésnek az a köz­lése, hogy Koritnicát azért lövet­ték, mert ott hadiszer- és élelmezési raktárakat jeleztek, ügyetlen kísér­let arra, hogy igazolják az ártatlan szláv lakosságú falvak pusztílását. Az e helyről nem ellenőrizhető jelentés kétségtelenül azt a látszatot akarja kelteni, hogy az a teljesen szükségtelen ágyúzás indokolt volt. A dolgok állása szerint esztelenség volt föltételezni s még inkább elhinni, hogy ebben a kis, exponált és szabadon fekvő hely­ségben raktárak vannak. Az olaszok állandó berendezkedése Valonában Berlin, július 5. (Az Est tudósítójának távirata) A Vossische Zeitung jelenti: Valo­­nából érkező hírek szerint az olaszok olyan intézkedéseket tesznek Sasena szigetén, a­melyek világosan elárul­ják szándékukat, hogy ott meg akar­ják vetni lábukat és állandó mara­dásra tikarnak berendezkedni. Azok az erődítések, a­melyeknek építésébe az olaszok már­is belekezdtek, semmi­képpen sem ideiglenes jellegűek , sőt ellenkezőleg, földalatti erődök és áll­­landó jellegű fedezékek készültek, ez utóbbiak a nehéz tüzérség számára. Valona környékén a nehéz tüzérség szállítása céljaira már rendbehozták az utakat is, a várostól húsz kilo­méternyi távolságban, Vojusában pe­dig már 'felállították' és elhelyezték a nehéz tarackokat. Ke. A szófiai angol követ távozása Berlin, július 5. (Az Est tudósítójának távirata) A Vossische Zeitung-nak jelentik Szófiából, hogy Bax Ironshide szófiai angol követet visszahívták és helyébe Fritzmaurice ismert agitátort ne­vezik ki. Fitzmaurice nemrég első követségi titkára volt a szófiai görög követségnek és működése abban ál­lott, hogy a bolgár ellenzéki poli­tikusok között izgatott. Ke. Szófia, július 5.­­ (Az Est tudósítójának távirata) Ironshide angol követ hosszabb sza­­­­badságra megy és elutazik Bulgáriá­­­­ból. A Mir című lap szerint többé már ^z€st 7sz­entente a diplomáciai viszony meg­szakításával fenyegeti Bulgáriát Berlin, július 5. (Az Est tudósítójának távirata) A Vossische Zeitung­­nak jelentik Szófiából. Itteni dip­lomáciai körök értesülése szerint a négyesszövetség követei holnap újabb jegyzéket nyújtanak át a bolgár kormánynak. A jegyzék­ben felszólítják a bolgár kormányt, hogy haladéktalanul döntsön abban a kérdésben, vájjon Bulgária a négyesszövetség olda­lán a Törökország elleni hadműveletekben részt akar-e venni, vagy s­em. Hogy a jegyzék által gyakorolt nyo­mást még erősítsék, a követek állító­lag (?) ki fogják jelenteni, hogy a né­gyes entente hatalmai esetleg meg­szakítják a diplomáciai viszonyt Bulgáriával, ha jegyzékük ezúttal is sikertelen ma­rad. Az új jegyzék egyébként semmi­féle különös terület átengedésére vo­natkozó ígéretet nem tartalmaz s ezért maguk a követek is majd­­nem biztosra veszik, hogy elutasító választ kapnak. Ke. nem is tér vissza Bulgáriába, a­hol mindig oroszbarát politikát folyta­tott. Dr. Alex. Az angol-görög viszály Berlin, július 5. . (Az Est tudósítójának távirata) A Berliner Tageblatt-nak jelentik Athénből. Az athéni angol követ tudvalévően megfenyegette a görög kormányt, hogy Anglia szigorú rend­szabályokat fog alkalmazni a görög kereskedelmi hajózással szemben, mert a görög hajók értesülése szerint dugárut szállítanak. A londoni görög követ e­miatt lépéseket tett az angol kor­mánynál és tiltakozott az angol követ eljárása ellen. Az angol külügy­miniszter kijelentette a görög követ­nek, hogy elismeri azt, hogy az angol követ eljárása szokatlan, és megígérte, hogy Anglia a görög territoriális vizeken nem fogja átkutatni a görög hajókat. Megígérte azt is, hogy a Darda­nelláknál lévő szövetséges flotta pa­rancsnokának a görög hajók ellen emelt vádja ügyében vizsgálatot indít. A valóságban azonban az angol hadi­hajók a külügyminiszter ígérete elle­nére is folytatják a görög hajók át­­­kutatását. Megbízható szalonikai je­­lentések szerint egy angol torpedó-­­ zúzó magában a dedeagacsi kikötő­ben gondosan átkutatott több keres­kedelmi hajót, a­mi Szalonikiban nagy izgalmat okozott. Most a tör­téntek folytán természetesen fokozott érdeklődéssel várják az angol kor­mány válaszát a görög követ inter­venciójára. Ke. Török-bolgár megegyezés felé Szófia, június 5. /Az Est tudósítójának távirata) A Törökországgal folytatott diplo­máciai tárgyalások három nap óta, úgy látszik, kedvező fordulatot vettek. Azt hiszik, hogy ez a fordulat a köz­ponti hatalmak közbelépésére tör­tént. A félhivatalos bolgár lapok azt írják, hogy a Konstanntinápolyba küldött bolgár meghatalmazott már határozott utasításokat kapott és hogy a megegyezés elvben már létre is jött. Dr. Alex. és a­ccsmesész hiány az ©íf®ss fossoseregisero Bécs, július 5. (Az Est tudósítójától) A sajtóhadiszállásról jelenti a Sonn- und Montagszeitung haditudó­sítója . Hogy mennyire hiányt szen­ved az orosz hadsereg ágyúban és munícióban, annak legékesebb bi­zonyítéka, hogy az oroszok kénytele­nek voltak a galíciai harcokban vár­ágyukat és hajóágyukat használni. Osztrák és magyar tüzérek, a­kik Lembergben fogságban­ maradtak, elbeszélték a lap­ tudósítójának, h hogy mikor az­ oroszok Lembergből mene­külni kezdtek, 8 nehéz hajóágyut szál­lítottak a városon keresztül é s mind­egyiket 12 ló húzta. Sok várágyut hoztak Ravnóból, Lukból és Dubnó­­ból. Ezek a tények arra mutatnak, hogy az oroszok a galíciai hadjárat során saját váraikat fosztották meg ágyuktól, hogy ily módon a nyílt tere­pen vívott küzdelmekben az ágyu­­hiányon könnyítsenek. Annak ide­jén Przemysl megerősítésére is el­vittek egyes várakból sok ágyút. [Forradalmi zavargások Pé­tervárott, Kopenhága, július 5. (Az Est tudósítójától) A Tidende jelenti: Pétervárott mindennaposak a házmotozások egye­temi hallgatók lakásain. Igen sok főiskolai diákot tartóztattak le. Kron­­stadtban is forradalmi mozgalmak mutatkoznak, a­minek következté­ben a kronstadti katonai parancs­nokot elmozdították állásától. A péter­­vári állami gyárakban tovább tart a sztrájk. Visszatért & przemysłu kerü­leti kapitány Krakó július 5. (Az Est tudósítójának távirata) A Nova Reforma jelenti :,Dr. Ze­­leski kerületi kapitány, helytartó­sági tanácsos, a­kit az oroszok Prze­mysl második ostroma alatt maguk­kal hurcoltak, az orosz uralom idején Lembergben tartózkodott, a­hol sikerült neki az orosz vissza­vonulás zavarai közben megszöknie és elrejtőznie. Zeleski most vissza­ f­edd, július 6 tért Przemyslbe és elfoglalta vezető állását a kerületi kapitányságnál. X. Tű­zérharc a szerb határon ■ Ais, július 5. A szerb sajtóiroda jelenti, hogy a szerb és a­ magyar párt­­számos pontján erős ágyutüzelés folyt. Fürdő-köpeny 5,75 K, fürdő­lepedő 2,50 K, f­ürdői ruhák, fürdő-kalapok, fürdő - cipők , rendkívüli leszállított árbán BOÉVM ápuház VI., Nagymező-utca 12. és Vámház-körút 16. sz. ----------------------------- ' __——­.. .... 3 j en 3*astraviaiiei*iuni radiumos vizű strandfürdővel. Diétás­ ku­­rák.Hízó-, soványító kúrák.Erősítő kúrák Ép ás szép fogak a természet egyik legszebb ajándékát ké­pezik. De ha akarjuk, hogy ne csak át­menetileg használjanak és díszítsék szán­kat, hanem hogy állandó értékűvé válja­nak, akkor rendszeresen kell őket Odol­­lal ápolni. S»K© Fájdalommal jelentjük, hogy derék tiszt­viselőnk tart. hadap­ód a csász. és kir. 6. gyalogezredben I­­. e. junius 5-ére, az északi harctéren Kra­­j­kienica mellett, hősi harc közben, ellensé-­­ ges golyótól találva, vérével és életével i­s áldozott hazájának. Életében a munkásság és kötelesség­­i tudás mintaképe volt; halálával is ezen­­ erényeinek adta tanúbizonyságát. Emlékét mindenkor kegyelettel fogjuk i­s megőrizni. Gróf Mikes Zabolai Erdő- I gazdasága és Fürészte- I­sepei Részvénytársaság.

Next