Az Est, 1915. augusztus (6. évfolyam, 214-244. szám)

1915-08-27 / 240. szám

2. oldal. Péntek, augusztus 27 Újabb rokkant szállítmány Oroszországból Stockholm, augusztus 26. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Az Oroszországból hazatérő rok­kantak mai vonatát Hallsbergben követségünk megbízásából ezúttal Riess Marcel, az ismert magyar mate­matikus, a stockholmi egyetem ma­­­gántanára fogadta. Most 199 magyar és osztrák rokkant jött, a­kik közül 50 volt magyar, azonkívül 51 biro­dalmi német is érkezett. Egyetlen tiszt sem volt közöttük. Valamennyi­nek sugárzott az arca a boldogságtól, hogy végre elhagyhatták az orosz földet és mindannyian el voltak ra­gadtatva a svédek barátságos vendég­szeretetétől. Valóban nagyszerű, a­mit a svédek a hős katonákért tettek és tesznek. A svéd belügyminiszter,­­Sidow Haparandában üdvözölte a rokkantakat és ajándékokat osztott szét közöttük és a figyelmes svéd királyné ismét különféle apróságokat küldött a rokkantaknak Hallsbergbe. A kis Hallsbergben bizottság alakult, a­mely minden rokkantszállító vona­tot frissítőkkel vár. A magyarok között volt többek között Keresztes budapesti szakasz­vezető, a második brassói gyalogez­redből. Kitűnő sziliben van, s min­denki csodálkozik azon, hogy az oro­szok hazaeresztették a rokkantak között. Keresztesnek kitűnő orvosa volt, név szerint Breitmann, a­ki abban különbözött az orosz sebészektől, hogy kevesebbet vágott, mint a többi. Bár Keresztes két csontlövést kapott, mégsem amputálták. — Inkább meghalok, mintsem amputálni hagytam magam — mondta mindannyiszor a budapesti fiú, vala­hányszor operálni akarták. Keresztes szerencsésen elérte, a­mit akart­­ most ép ember. Azt beszéli, hogy az oroszok ötven évvel vannak mögöttünk. Egy mási magyar népfelkelő, a­ki a polgári életben portás a győri ké­zersültgyárban, elmondta, milyen hőstettet vitt véghez az ő magyar népfelkelő hadosztálya, a­mely két orosz­­ hadtest ellen harcolt a San­­szögletben. Ez a magyar megmere­vedett lábakkal tér haza és a leg­főbb gondja az, hogy fel tudja, váljon Heller igazgató úr visszaveszi-e a gyárba ? Vincze soproni népfelkelőnek egyik lába hiányzik ; az oroszok csodálatos­­képei hazaengedték, bár csak május 12-én került fogságba, holott a többi rokkant már egy éve fogoly. Egy ma­gyar vizibetegségben szenved és ettől elvesztette a szemevilágát. Okosan beszél, a­mikor azonban Riess tanár megkérdezi, hogy mióta vak, nem tudja másképpen meghatározni ezt az időpontot, csak azt feleli, hogy » mióta megnőtt a szakálla«. Azokról a hihetetlen győzelmekről, a­melyeket a szövetségesek »Orosz- Galíciában« arattak (ez náluk a leg­újabb magyar meghatározása Orosz- Lengyelországnak) az időközben ér­kező újabb foglyoktól értesültek. Az adományok között a legkedvesebb volt előttük egy magyar újság. Vincze olvasta fel a többieknek a háborús híreket, azután következett egy tudó­sítás a rokkantak hazaszállításáról, a­mit a legnagyobb érdeklődéssel hall­gattak. Indulás előtt a magyarok meg­­hatottan énekelték el a Himnuszt és utána a Kossuth-nótát, a­melyet a szolgálatot tevő svéd trén és a Vörös­ kereszt személyzete áhitatosan hall­gatott végig. Azután megindult a vonat, hogy a hős harcosokat tovább vigye. Bryk. Kitüntetek nénid hátraérek Vilmos császár távirata fabeck­ gyalogsági tábornosihoz, Ib­erti­gen vezérezredes­hez és Strantz tábornokhoz Berlin, augusztus 25. Vilmos császár Fabeck gyalogsági tábornokhoz a következő táviratot intézte : Von­­ Fabeck gyalogsági tábornok­nak ! Évfordulója van annak az idő­pontnak, a­mikor az első hadsereg erőltetett meneteléssel megkezdte dia­­dalútját Belgiumon keresztül és ellen­állhatatlan előnyomulással ellensé­geink északi szárnyát a Mons, Le Chateau és az Oureau mellett vivott csatákban megverte. Ezeket a dicső és vakmerő haditetteket, a­melyek egyaránt tanúságot tesznek a Vezetés szelleméről és arról a szellemről, a­mely a csapatokat lelkesíti, a haza a messzeségbe nyúló időkben sem fog megfeledkezni. Azóta ennek a sereg­nek az az áldozattal teljes feladat ju­tott osztályrészül, hogy a kivivotta­­kat megtartsa. Bizakodva abban, hogy az ellenséges támadások a nyugaton ezen az év­etálon meg fognak törni, keleti hadseregem vállalkozhatott az előnyomulásra messze Oroszország szi­véig. Hálás elismerésül e nagy csele­kedetekért. Kegyelmességednek, mint az első hadsereg kipróbált vezé­rének a Pour le Mérite rendjelet ado­mányozom. Wilhelm I. R. Hearingen vezérezredeshez a csá­szár ezt a táviratot intézte : Heeringen vezérezredesnek ! Egy év előtt Excellenciád a hetedik hadsere­get a mühlhauseni győzelem után, a­mely Felső-Elszászt megszabadította az ellenségtől, a Vogézeken át dicső­séges csatákra vezette Lotharingiában. Mindjárt azután túlnyomó számú ellenséges erőket tartóztatott föl Craonic magaslatain. Soha egy lépést se tett hátrafelé és ez a hadsereg hosszú hónapokon át lefogva tartotta az ellen­séget,­­a­hol pedig alkalom nyílt rá, előre rohant. Ilyeténképpen önnek és hős katonáinak hűséges kitartásuk ré­vén nagy osztályrész jut abból, hogy keleten fényes sikereket vívhattunk ki. Hálám és elismerésem külső jeléül e fegyvertényekért a Pour le Mérite rendjelet adományozom Önnek. Wilhelm J. R. Straniz tábornokhoz ezt a táviratot intézte a császár: Von Straniz tábornok! Rendületlen szilárdsággal majdnem egy év óta áll őrséget a Maas és Mosel között a Kegyelmességed alá rendelt had­sereg. Sokszor próbálta az ellenség megingatni, de sohasem ingott meg, a­hol pedig ez a hadseregcsoport támadásra indult, mindig dús babé­rokat aratott. A Maas és Mosel között vívott küzdelem története örök időkre fényes és dicső lap lesz ennek a háborúnak történelmében. Hálám kifejezéséül az Ön és hős csapatainak haditetteiért a Pour le Mérite rendjelet adományozom önnek. Wilhelm I. R. A rendetésű emésztésnél, a­mely a gyomor tájékán érzett nyomással és fájdalmakkal, ki­száradt szájjal, étvágytalansággal, hányóingerrel, fölböfögésekkel jár, a természetes Ferenc József-keserű­­víz használata rendkívül ajánlatos azon tulajdonsága miatt, hogy a hasban levő fölösleges anyagokat gyorsan és fájdalom nélkül föl­oldja és eltávolítja. A drezdai diakonissza intézetben végzett tu­dományos megfigyelések arra az eredményre vezettek, hogy a Ferenc József-víz, mint nagyon becses hashajtó, különös elismerésre tart­hat számot. Elkeseredett harcok a Krithia-ariburnui szakaszon­ ­Rotterdam, augusztus 26. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Az athéni lapok értesülése szerint vasárnap két cirkáló behatolt a Dar­danellákba és bombázta a Karstanea közelében levő török ütegeket. A harcok nagy elkeseredettséggel folynak a krithia —ariburnui szakaszokon.. V. D. Az IDgorofi nagy veresége a Dardanelláknál Rotterdam, augusztus 26. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Time­s-nak a Dardanellákhoz küldött haditudósítója, A­s­h­m e d Dar­tlett az angol csapatoknak a S­u­v­­­a-ö­b­ö­l­n­é­l történt partra­szállásáról ezeket írja : A törökök úgy harcoltak, mint soha Plevna védel­me óta. A Tisics megjegyzi ehhez : A Dardanellákról semmi új hírt sem kapunk csak naponta nagyobbodó veszteség­­lajstromokat. A helyzet Gallipoli félszigeten nem javult meg észrevehetően. De miért tartja vissza a cenzúra a kellemetlen igazságokat és engedi át a vigasztaló hazug­ságokat ? V. D. Rotterdam augusztus 26. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Gallipoli-félsziget nyugati partvidékén folyó harcokról a hivatalos lon­doni jelentés ezeket közli : A Suvi­a-öböl mellett elhúzódó harcvonalon szakadatlanul heves harcok v­a­n­n­a­k, a­melyekben mindkét fél súlyos veszteségeket szenvedett. Csapataink még nem érték el céljukat. Az ausztráliai és újzélandi csapatok támadása a Saribahr-Gijenik mellett elhúzódó dombsorozat csúcsa ellen irányult. Csapataink azonban nem tarthatták meg állásaikat a dombhátakon, mert a S­u­v­i­a elleni támadás nem járt a várt e­r­e­d­­m­é­n­y i­­y­e­n. Ezért a csapatoknak más állásba kellett men­niük. A Suvia elleni támadás elcsendesült. Mi ugyan két és fél mérföldre előrenyomultunk, de valamennyi had­osztályunkat vissza kellett vonnunk eredeti hadállásaikba, mert az előbb említett csapatok a csúcsot nem érhették el. így is nagy az elért eredmény, de azért ne gondolja a közönség, hogy a tulajdonképpeni célt már elértük, vagy hogy most már semmi akadály sem választ el bennlünket a döntő győ­zelemtől.­­ Van Dyl. Az itt közölt angol jelentésekben említett Suvla-öböl a Gallipoli - fél­sziget nyugati partjának minden tér­képen észrevehető kiugrásánál fek­szik, a félsziget déli csúcsától körül­belül 20 kilométerre északra. Törökül másképp"Anamarlá-nak" nevezik, így is szerepelt a legutóbbi hivatalos török­­ jelentésekben. Az angolok itt augusztus elején nagyobb csapatokat szállítottak partra, de mint éppen a londoni távirati jelentésekből is kitűnik, mindeddig nem tudtak behatolni a félsziget­­ belsejébe és semmi eredményt sem­­ értek el. A török­ főhadiszállás jelentése Konstantinápoly, augusztus 26. A főhadiszállásról jelentik, hogy a különböző színtereken nem fordult elő jelentősebb esemény. Bettolo a Dardanellák­ ostromáról b­écs, augusztus 26. (Az Esi tudósító játót) Luganóból táviratozzák. Egyre több hang szólal meg az olasz lapokban az olasz Dardanella-akció ellen, a­mely szükségszerű következ­ménye a Törökország ellen szent háborúnak. A Gazelta del Popolo egyenesen kimondja, hogy vétek volna Gallipolin olasz vért ontani. Gróf Bettolo, az olasz tengerészeti vezérkar egykori főnöke, a­kinek vé­leményét kérték az olasz Dardanella­­akció felől, úgy nyilatkozott, hogy a Dardanellák forszírozása lehetséges, de a támadóknak el kell magukat szánniuk arra, hogy egy napon tía nagy hadihajójuk fog áldozatul esni, akkor azonban a flotta többi részével benyomulhatnak a tengerszorosba. A volt tengerészeti vezérkari fő­nöknek ez a véleménye nem talál­kozik valami nagy tetszéssel Olasz­országban, mert mindenki arra gon­dol, hogy Cadorna ugyanilyen recept szerint jár el és már harmadik hónapja áldozza fel az olasz katonákat tízezer­­számra az Isonzónál minden eredmény nélkül. Az olasz sajtó a Bardaitella-aheie ellen Berlin, augusztus 26. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Tägliche Rundschau-nak jelen­tik Luganóból. Az olasz sajtó nagy része tiltakozik az ellen, hogy az olasz csapatok részt vegyenek a Dardanellák elleni akcióban. Még a Gazelta del Popolo is, a­mely Daneo pénzügyminiszterhez közel áll, azt írja, hogy nem szabad olasz katoná­kat feláldozni a Galipoli-félszigeten. Az az általános vélemény, hogy ebben az ügyben nem lesz addig döntés, a­míg a tervbe vett tanács­kozás Salandra és Cadorna közt meg nem történik. de. Vígjáték 2 felvonásban. Főszereplők: Paulig és B Paulmüller, kiváló berlini komikusok. H RSgsopftote vílásh­áborábó!. A legfrissebb harctéri felvételek. Előadások hétköznap d. u. 5, negyed 8 és B fél 10 órakor, ünnepnapon 4 órától kezdve. fj APOLLO! PROJECTOGRAPH R.-T. NÉPSZÍNHÁZ-U. 1-3 1 Csüti­tökköl, augusztus 26-tól­­ vasárnapig az uj­­élheti műsor. A Nars-lélek Társadalmi színmű 3 felvonásban.

Next