Az Est, 1915. szeptember (6. évfolyam, 245-274. szám)

1915-09-24 / 268. szám

''Budapest. 1916 * Péntek * szeptember 24‡ Előfizetési árak: Egész évr«.MM. tét.— korona Félévre MMmmw 9.­ korona Negyedévre 4.50 korona ›% Megjelenik délután » Egyes szám ára az országban 6 /fll., Ausztriában S fn­t* Minden közleményünk után• nyomása tilos. Politikai napilap ■*· FELELŐS SZERKESZTŐ: MIKLÓS ANDOR mm VI. évfolyam * 268. szám. Szerkesztőség 9 UII. kerület, Miksa»utca &. ez* Kiadóhivatal s VII. ker., Erzsébetekérint 20. Fiók-kiadó hivatalok» Ve. Vilmos császárját II. ez. és IV., Váci»utca 12. Wienben * X« Kohlmarkt f. Éljen Magyarország kiáltotta felénk az olasz harctér­ről szivünknek tán legkedvesebb tábornoka, Boroevics Szvetozát. Másfél éve küzd Boroevics csak­nem tisztán magyar és magyar­­országi csapatokkal s a másfél év leírhatatlan küzdelmének leg­végső konzekvenciája e nagyszerű katona számára ez a felkiáltás. Két kis szó,­­de mi minden van benne ! Két­­csepp rózsaolajban egy egész Katarra való virág lelke van, két csepp ibolya­­parfümben a parmas föld egész nagy virágtáblái. Ha a magyar honvéd hősiességének minden virágát összeszedjük, kipréseljük, lepároljuk, mindenek végén ez a két nyagalátos szó marad: éljen Magyarország ! Tomasovtól az Isonzóig elég alkalma volt a tábornoknak­, hogy megtanulja, ki a magyar katona és milyen az a föld, a­melyiken ez a csoda terem. Ez a hadvezér mély érzésű, magas gondolkozású ember, a­ki nemcsak a h­adi­­művészetet és a katonai tudo­mányokat ismeri, hanem olvasni tudja az emberi lélek hieroglifáit is, és a­ki a szív titkos kopogtató beszédjét is megérti. Az »éljen Magyarország« nem­csak a harcosnak szól, hanem a béke magyarjainak is. A magyar értelemnek, a magyar ős­intelli­genciának, a magyar férfiasság­nak, a magyar jóságnak, a ma­gyar erőnek, a magyar állhatatos­ságnak, a magyar komolyságnak, a magyar tanulékonyságnak, a magyar hívségnek, a magyar meg­bízhatóságnak, a magyar fajta mindamaz erényeinek szóval, a­melyekből kimeríthetetlen bányák rejtőznek lelke fenekén. Bizony, cserággal ékes tábor­nok úr, éljen Magyarország. De ne úgy, mint eddig. Melléről a szikladarabokat, kezéről a bilin­cseket, lábáról a béklyókat le kell venni. Szabad lélekzés, aka­dálytalan mozgás! Emberség, igazság, derék jóság és megértés jöjjön oda, a­hol a magyar nép sorsát intézik. Tanítsuk meg ezt a népet dolgozni és tanulni, adjuk meg neki az anyagi boldogulás minden lehetőségét s oltsuk belé a kultúra kényes igényeit. Tudja meg, hogy mire volna képes, és Miogy mit mulasztott el eddig. És akkor nagyságának olyan emlékműveit fogja megalkotni, mint a magyar honvéd, a­ki most az örökkévalóság számára dol­gozik. Az angol főparancsnok jelentése a Dardanella-harcokról Rotterdam, szeptember 23. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Az angol lapok közük Hamilton főparancsnok részletes jelentését a Dardanelláknál június 6-tól 30-ig vívott harcokról. A jelentés szerint a Gallipoli-félszigeten szakadatlanul folyik a harc kettős célért: a meg­szállott terület kiterjesztéséért és az ellenségnek a tengerbe szorításáért. Gyakran elfoglaltak lövészárkokat, de azután ismét kiürítették azokat. 24-én­­és 25-én szünet állott be, hogy a nagyon sok halottat eltemessék. Ezek a harcok olyanok voltak —­ írja Hamil­ton — hogy fiatal koromban, sőt még később is minden egyes ilyen össze­csapásról külön emlékeztünk volna meg, most azonban már megszokottak ezek a harcok. A jelentés általában arra vall, hogy a szövetségeseknek a Dardanelláknál óriási veszteségeik voltak. V. D. A francia lapok siettetik a Dardanellák ostromát Genf, szeptember 22. (Magyar Távirati Iroda) A párisi sajtó hangoztatja, hogy most mindennél fontosabb a Dardanel­lák ostroma. A jelszó az legyen: Meg kell hódítanunk Konstantinápolyt. Menné­l gyorsabban következik ez be, annál jobb. Az Eclair szóvá teszi, hogy Sarrail tábornokot augusztus 7-ikén nevezték ki a keleti haderő főparancs­nokává és azóta negyvenöt nap telt el. Még nem lehetett sehol hallani, hogy a kormány Sarrailt felmentette volna a főparancsnokság alól, de az bizonyos, hogy ilyen sok idő nem kellett Sarrailnak az utazási előkészü­letekre. Felmerül tehát a kérdés, hogy miért nem utazott még el Sarrail a Dardanellákhoz. Mikor a francia hadügyi kormány felmentette Sarrailt az Argonneok­­ban levő hadsereg parancsnoksága alól, ez az intézkedés republikánus körökben rossz vért szült. A balol­dali sajtó, élén a Guerre Sociale és a Radical lapokkal szemére vetette Mil­­lerand hadügyminiszternek, hogy a reakciós érzelmű tiszteket előnyben részesíti. Nemsokára azután Mille­­­rand kinevezte Sarrail tábornokot a keleti hadsereg főparancsnokává. Jo­gosult ilyen körülmények között az a feltevés, hogy Sarrail kinevezése csak sakkhúzás volt a köztársasági ér­zelmű elem­ek megnyugtatására. Belgrád előtt. Eltávolították a város lakosságát — Az Est rendes tudósítói aló!.­­ -Vezérkarunk jelentései néhány nap óta ismét hírt adnak a délkeleti harc­tér eseményeiről; érthető kíváncsiság­gal mentem tehát Zimonyba, hogy a szerbek fővárosával szemközt meg­nézzem a múlt csaták színterét és — a­mennyire a katonai hatóságok engedik — az újabb eseményekről is tájékozódtam. Sebesen száguldó autó röpít a ha­társzéli Zim­onyba. Már messziről szemembe ötlik egy magas hegy fe­kete orma , az A v a 1 a, a­melyen — mint a múlt harcokból is tudjuk — szerb tüzérségi állások vannak, s a mely Belgrádot és a szemben lévő szerémségi lapályt dominálja. Nagyszerűen megművelt földeken visz keresztül utunk. A ka­tonai kincstári gazdálkodás értékes nyomai láthatók mindenfelé. A múlt­kor egy távolabb eső­ községben bár­mily valutagazdaságnak is büszkesé­gére váló fSclachtvichdepot« nagykiterjedésű épületeit láttam. A te­­rületesség netovábbja, felszerelve a technika minden vívmányával. A ka­tonai csapatok részére a legkitűnőbb borjúhúst itt egy korona negyven fil­lérért mérik kilónkint. A termés is nagyszerű volt errefelé. Kitűnő szak­értők gondos kezelése tökéletes ered­ményeket ért el Zimonyba érünk. December óta, a­mikor utoljára itt voltunk, alig tör­tént valami változás. Augusztus tizenkettedikén bombáz­ ták Zimonyt. Néhány ház síny­lette meg ezt, de a nyílt város kiveté­sére adott válaszunk látható Belgrá­­don, a­hol még több ház hever romok­ban, mint akkor, a­mikor a magyar honvédek bevonultak oda. A zimonyi élet most is csendes. Csak kevés üzlet van nyitva, élelmicikkeket, ruhát árulnak. A kávéházak azonban mind szemben vannak, de üresek. Egy-két ember szürcsöli kávéját. Az utcák is csendesek. Elvétve látni néhány dol­gára siető munkást, vagy asszonyt, főleg a szegényebb osztályból. Este még nagyobb a csend. A villa­mos társaság erősen megcsappant fogyasztóinak ad ugyan áramot, de azért a város sötét. A becsukott ablak­­redőnyökön át itt-ott szűrődik ki gyenge villanyfény. A Kalimeg­­dánról estenkint a híres százhuszas szerb fény­szóró végigkutatja a vá­rost. Éjféltájban már csend honol a Száva és a Drína torkolatánál. Belgrád utcái — távcsővel nézve — életteleneknek látszanak. Az entente lapjai is jelentették, hogy Belgrád­­ból eltávolít­ot­ták a lakos­ságot. A múlt napokban tüzérsé­günk valóban megkezdte Belgrád bombázását, a­mint azt Hofer is jelentette. A szerb főváros lakosságá­nak volt oka, hogy elmeneküljön az ország belsejébe. Az orosz sereg kétszázezernél több tisztet vesztett Bukarest, szeptember 23. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Moldova hiteles svájci for­rásból közli, hogy az oroszok a háború első esztende­jében mindössze kétszáz­­huszonhár­omez­er k­é­ts­zá­z­­he­t­v­e­n­e­g­y tisztet vesz­tettek. Az elesettek, megsebesül­tek és fogságba kerültek száma ennyi volt. Románia a központi hatalmak mellett Bi­­karest, szeptember 23. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Minerva szófiai tudósítója közli, hogy miután Románia kitért a központi hatalmakkal való bonyo­dalom elől, befolyásuk a Bal­­kánon nagyon megerősö­dött s hatalmuk az entente fölött most már döntővé vált. Romá­nia teljesen szabad kezet szerzett magának, hogy történeti és nemzeti kér­déseit tetszése szerint való időben és saját belátása szerint intézze.

Next