Az Est, 1915. október (6. évfolyam, 275-305. szám)

1915-10-13 / 287. szám

1. oldal BBSSEMaftSStZSÜSSBJBBa Szerda, október 23, A központi hatalmak offenzivájának­­ sikerében senki sem kételkedik, viszont már mindenki tudja, hogy az angol­francia offenziva a nyugati harctéren kudarccal végződött, a­mit különben már maga a francia főhadiszállás is beismer. Dr. Alex: Az angol és francia Dardanella­­akció beszüntetése Lugano, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Corriere della Sera is foglalkozik azzal a hírrel, a­melyet a Secolo elő­ször közölt, hogy tudniillik a szövet­ségesek valószínűleg abbahagyják a­­ Dardanellák elleni hadműveleteket. • A Corriere della Sera szerint ez Török­ország erkölcsi és katonai erősködését jelentené. Az is veszélyes dolog volna, ha nem hagynának fel a Dardanellák elleni hadműveletekkel, hanem csak elvonnának onnan csapatrészeket, mert akkor a törökök könnyen a ten­gerbe dobhatnák az ott maradt katona­ságot. La. A római bolgár követ Luganóban Lugano, október 11. (Magyar Távirati Iroda) Stancsov római bolgár követ, a­ki tegnap elhagyta állomáshelyét, egye­lőre itt szállott meg. Olaszország nem vett részt a négyesszövetség szófiai fellépésében Szerbiának olyan országokat ígértek, melyekre Olaszország tart igényt Szófia, október 10. (Az Est rendes tudósítójának távirata) túlkésve érkezett. Az entente és Bulgária szakításá­nak történetéhez megbízható diplo­máciai forrásból a következőket je­lenthetem: Még az orosz ultimátum átnyújtása előtt Sonnino olasz kül­ügyminiszter ismételten és nyoma­tékosan magyarázgatta Giers római - orosz követnek, hogy ezt a lépést Oroszország teljesen felelőtlenül teszi és csak azt éri el vele, hogy Bulgária végleg elvész az entente számára, mert nem akad bolgár állampolgár, a­ki ilyen kívülről érkező parancsok­nak engedelmeskedjék. Sonnino figyel­meztette az orosz nagykövetet, hogy Olaszország ilyen lépéshez nem adhatja a beleegyezését, már csak azért sem, mert ha Bulgária szakít az ententétal, a központi hatalmak szabad kezet­­ nyernek Berlintől Bagdadig. Bulgáriá­­inak tökéletesen igaza van, a­mikor Macedónia birtokára pályázik, de­­ Olaszország egyáltalában nem érti meg, hogyan akarja az entente Szer­biát olyan országokkal kárpótolni, a­melyekre maga Olaszország tart igényt, mely tény az entente-hatalmak előtt sem egészen ismeretlen. Ezek voltak azok a nyilatkozatok, a­melyeket Sonnino a római orosz nagykövet előtt tett és a­melyeket a római angol nagykövet is egész ter­jedelmükben támogatott. Giers azon­ban mindezekre csak azt a rövid választ adta, hogy a Szentpétervárról érkezett parancsot teljesíteni kell. Nem is igen lehet másképpen meg­magyarázni a szófiai olasz követ magatartásában észlelhető ingadozá­sokat és azt a tényt, hogy az ő aláisa hiányzott abból az ultimátumból, a­melyet az orosz követ nyújtott át a bolgár kormánynak és melyet kívüle az angol és a francia követ is aláírt. Es nem vitatható tény, hogy az en­tente szófiai követei között hiányzott az egyetértés. Dr. Alex. A partraszállás Szalonikiban Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Amsterdamból táviratoz­tak . Legutóbbi Reuter-jelentés sze­rint Athénból híre érkezik, hogy a francia és angol csapatszállítások­­ Szalonikiban tovább tartanak. Szom­bat este egész divíziót szállítottak partra, mely a megfelelő tüzérséggel az ország belseje felé indult. Ke. Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Athénből jelentik: A Nation azt írja, hogy Görögország nyugta­lan az angol csapatoknak Szalo­nikiban történő kihajózása miatt. A lap annak a reménynek ad kifeje­­­­zést, hogy az angol kormány bizo­nyára jól meggondolta a dolgot. Anglia a Dardanella-akcióban nagy fába vágta a fejszéjét, egy hasonló második kalandba nem kezdhet ■ Egyiptomban. A Nation helyesebb­­­­nek tartotta volna, ha az angol patra­­s­­szállás albán, vagy montenegrói ki­­­­kötőben történt volna. A törökök még nagyobb nehézségeket győztek le, a­mikor 12.000 embert szállítottak a Szuezi-csatornához. Ke. Bukarest, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Szófiából jelentik az Universul­­nak: Három szállítóhajó angol és francia nehéz ütegekkel s hegyi tüzér­séggel október tizedikén reggel Szalo­­nikiba érkezett s a város szélén állott meg. A francia csapatokat a Darda­nelláktól vonták el. Az angolok kísér­lete, hogy Karaburnánál megvessék lábukat és állomást létesítsenek ma­guknak, kudarcot vallott. A Az egész olasz sajtót megdöbbentették a balkáni események Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Vossische Zeitung-nak jelentik Luganóból. Az olasz sajtó hónapokon keresztül a legkülönbözőbb hazugsá­gokkal árasztotta el olvasóit. Meg­írta, hogy a központi hatalmak el­vesztették a keleti harctéren a had­járatot, hogy az orosz visszavonu­ lási stratégia teljes sikerrel járt és az oroszok győzelmét jelenti, hogy nyugaton csak meg kell indítani az angol-francia offenzívát és a kime­rült Németországot ki fogják ker­getni Franciaországból és Belgium­ból. Konstantinápoly ellenállása már csak napok kérdése, az olasz harc­téren fényes sikereket aratnak és végül hogy a balkáni népek a leg­közelebbi napokban csatlakozni fog­nak a négyesszövetséghez. Most az olasz sajtó végre, mintegy varázs­ütésre, felismeri a német, magyar és osztrák vezérkar működésének ijesztő tervszerűségét és terveik hatását és most már kezdik olvasóiknak meg­mondani az igazat, vagy legalább egy részét az igazságnak. Az Idea Nazionale már így ír: »Hannibal kapuink előtt áll«, a Secolo közli azt a londoni jelentést, hogy szakértők véleménye szerint a Galli­­poli-félszigeten lehetetlen előrenyo­mulni és sokkal jobb, ha abbahagy­ják a Dardanellák elleni hadművele­teket. A Corriere della Sera vezér­cikkében végre beismeri, hogy Német­ország meghódította Belgiumot és súlyos csapást mért Franciaországra. Azt is elismeri, hogy Szerbiát súlyos veszedelem fenyegeti és hogy nem sokkal különb a franciák és angolok helyzete sem a Dardanelláknál. De megnyugtatásul hozzáteszi, hogy mindezek a csapások m­ég nem halá­losak és még mindig számítani lehet Németország kimerülésére. A lap követeli, hogy a szövetsége­sek egységesen és erélyesen vigyék előbbre hadműveleteiket és utal Né­metország, Magyarország, Ausztria és Törökország csodálatos példájára. Követeli, hogy együttes végrehajtó­­bizottságot alakítsanak, mert a né­gyesszövetség eddigi politikája és minden terve kezdettől fogva el­hibázott volt. Még egyszer bizalmát fejezi ki Sonnino iránt, de egyúttal kijelenti, hogy már tőle is tetteket sze­retnének látni. Az ezután követendő eljárásra nézve a lapok különböző felfogást vallanak. Míg a Tribuna azt ajánlja, hogy Szalonikiban hatalmas csapa­tokat szállítsanak partyra, a Stampa azt írja, hogy teljesen lehetetlen Szerbiának hatásos segítséget kül­deni, mert Angliának és Franciaor­szágnak a többi harctéren szüksége van csapataira. A Corriere della Sera athéni levelezője azt írja, hogy Ve­­nizelosz bukása Greynek a hibája, a­kinek Bulgáriához intézett barátsá­gos szavai azt a meggyőződést kel­tették a görög királyban és népben, hogy Görögország nem számíthat a négyesszövetségre. de. Jungita fsadt vezetése matk és tripl&ITit&viiZStSmafi StrideiFocai Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Times megtámadja a külügymi­nisztériumot és azt írja, hogy az angol nép úgy érzi, hogy valami komoly baj van a hadvezetésben. Az angol balkán politika teljesen csődöt mondott, Anglia tévedéseit elsősorban az által követte el, hogy a dunai monarchiát gyenge ellenfélnek tekintette. Ez az agyrém megakadályozta abban, hogy energikusabb és határozottabb balkán politikát folytasson. Ezt követte a Törökországgal való szakítás, és Anglia még ezután is azt hitte, hogy Bulgária állásfoglalása Görögország semlegességétől függ. Éppen ellen­kezően történt, és Bulgária is támadó fél lett. Románia még várakozó állás­pontot foglal el, de ezt teljesen pasz­­szív elhagyatottságban cselekszi, nem pedig összeköttetését az orosz sereggel fentartva. Románia nagyon jól látja azt, a­mi körülötte történik. Angol­­ország kezdettől fogva elvétette a balkán politika irányát, és hogy az angol ve­zetés a Balkánon teljesen megbukott, azt az angol diplomácia rovására kell írni. • Yvan Dil. Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Times ócsárolja a hadvezetőség működését és azt írja, hogy senki sem tudja az igazságot, hogy hogyan követték el azt a végzetes hibát, a­mely az egész Dardanellák elleni akciót jellemzi. A flotta saját kezde­ményezésére kezdett el működni, s csakhamar kifáradt, a szárazfödi se­reg későn jött. Figyelmeztetjük a kormányt, — írja a Times — hogy ne hagyja az angol népet bizony­talanságban és ne váljon túl soká a helyzet javításával, nehogy az angol nép arra a következtetésre jus­son, hogy vezetői egytől-egyig kontá­rok. V. D. /3-msz’Libcs tréfa&ozité ezs angol &’Zo&cBdl­eigen Paris, október 11. (Magyar Távirati Iroda) Washingtonból jelenti a Petit Pari­sien tudósítója, hogy Amerika til­takozó jegyzéke az angol blokád tár­gyában már meg van szövegezve és a jövő hét folyamán fog elmenni. A jegy­zék kifejti, hogy az angol blokád ed­dig nem volt tényleges,­ mert nem akadályozta meg a hajóforgalmat a német birodalom és a skandináv ál­lamok között. Tiltakozik, hogy Ang­lia meg akarja akadályozni a hábo­rúban részt nem vevő államok keres­kedelmi forgalmát a semleges kikö­tőkkel és hangoztatja, hogy Angliá­nak nincs joga puszta gyanúra és fel­tétlenül biztos bizonyítékok nélkül kereskedelmi hajókat zár alá venni, mielőtt azoknak rendeltetési helyét megállapítaná. Az amerikai jegy­zék hangja határozott, azonban ba­rátságos. Elsülyesztett IF&ezjt&ik ■ Kutwijk­, október 11. (Reuter) A K. W. 10. jelzésű halászhajó aknára futott és elsülyedt. Legény­sége megmenekült. Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Thorpwood angol gőzöst (3184 tonna) német tengeralattjáró meg­torpedózta és elsülyesztette. A le­génységet megmentették. V. D. .V.VvVW.V.V.VkVW.JWl.Wrt MuzUag készített nős, fér»/*- és gjyes^snetk­fe népneműek menyasszonyi nemd&itvi&l­iszt&ny&sexvz Vajdta JYl&t* ESg&tk F*rc«c-Mrcc 21. Pixavon - hajápolás tudományos alapon a leghelyesebb mód a fejbőr ápolására és a haj erősítésére. Ara üvegenként 2.50 K. Hónapokig elegendő. Magyar, osztrák, német, török címeres | &&a&$Mzász£ófc | minden nagyságban Tausky Fiai cégnél is kaphatók. — Kívánatra árjegyzék

Next