Az Est, 1915. október (6. évfolyam, 275-305. szám)
1915-10-13 / 287. szám
1. oldal BBSSEMaftSStZSÜSSBJBBa Szerda, október 23, A központi hatalmak offenzivájának sikerében senki sem kételkedik, viszont már mindenki tudja, hogy az angolfrancia offenziva a nyugati harctéren kudarccal végződött, amit különben már maga a francia főhadiszállás is beismer. Dr. Alex: Az angol és francia Dardanellaakció beszüntetése Lugano, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Corriere della Sera is foglalkozik azzal a hírrel, amelyet a Secolo először közölt, hogy tudniillik a szövetségesek valószínűleg abbahagyják a Dardanellák elleni hadműveleteket. • A Corriere della Sera szerint ez Törökország erkölcsi és katonai erősködését jelentené. Az is veszélyes dolog volna, ha nem hagynának fel a Dardanellák elleni hadműveletekkel, hanem csak elvonnának onnan csapatrészeket, mert akkor a törökök könnyen a tengerbe dobhatnák az ott maradt katonaságot. La. A római bolgár követ Luganóban Lugano, október 11. (Magyar Távirati Iroda) Stancsov római bolgár követ, aki tegnap elhagyta állomáshelyét, egyelőre itt szállott meg. Olaszország nem vett részt a négyesszövetség szófiai fellépésében Szerbiának olyan országokat ígértek, melyekre Olaszország tart igényt Szófia, október 10. (Az Est rendes tudósítójának távirata) túlkésve érkezett. Az entente és Bulgária szakításának történetéhez megbízható diplomáciai forrásból a következőket jelenthetem: Még az orosz ultimátum átnyújtása előtt Sonnino olasz külügyminiszter ismételten és nyomatékosan magyarázgatta Giers római - orosz követnek, hogy ezt a lépést Oroszország teljesen felelőtlenül teszi és csak azt éri el vele, hogy Bulgária végleg elvész az entente számára, mert nem akad bolgár állampolgár, aki ilyen kívülről érkező parancsoknak engedelmeskedjék. Sonnino figyelmeztette az orosz nagykövetet, hogy Olaszország ilyen lépéshez nem adhatja a beleegyezését, már csak azért sem, mert ha Bulgária szakít az ententétal, a központi hatalmak szabad kezet nyernek Berlintől Bagdadig. Bulgáriáinak tökéletesen igaza van, amikor Macedónia birtokára pályázik, de Olaszország egyáltalában nem érti meg, hogyan akarja az entente Szerbiát olyan országokkal kárpótolni, amelyekre maga Olaszország tart igényt, mely tény az entente-hatalmak előtt sem egészen ismeretlen. Ezek voltak azok a nyilatkozatok, amelyeket Sonnino a római orosz nagykövet előtt tett és amelyeket a római angol nagykövet is egész terjedelmükben támogatott. Giers azonban mindezekre csak azt a rövid választ adta, hogy a Szentpétervárról érkezett parancsot teljesíteni kell. Nem is igen lehet másképpen megmagyarázni a szófiai olasz követ magatartásában észlelhető ingadozásokat és azt a tényt, hogy az ő aláisa hiányzott abból az ultimátumból, amelyet az orosz követ nyújtott át a bolgár kormánynak és melyet kívüle az angol és a francia követ is aláírt. Es nem vitatható tény, hogy az entente szófiai követei között hiányzott az egyetértés. Dr. Alex. A partraszállás Szalonikiban Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Amsterdamból táviratoztak . Legutóbbi Reuter-jelentés szerint Athénból híre érkezik, hogy a francia és angol csapatszállítások Szalonikiban tovább tartanak. Szombat este egész divíziót szállítottak partra, mely a megfelelő tüzérséggel az ország belseje felé indult. Ke. Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Athénből jelentik: A Nation azt írja, hogy Görögország nyugtalan az angol csapatoknak Szalonikiban történő kihajózása miatt. A lap annak a reménynek ad kifejezést, hogy az angol kormány bizonyára jól meggondolta a dolgot. Anglia a Dardanella-akcióban nagy fába vágta a fejszéjét, egy hasonló második kalandba nem kezdhet ■ Egyiptomban. A Nation helyesebbnek tartotta volna, ha az angol patrasszállás albán, vagy montenegrói kikötőben történt volna. A törökök még nagyobb nehézségeket győztek le, amikor 12.000 embert szállítottak a Szuezi-csatornához. Ke. Bukarest, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Szófiából jelentik az Universulnak: Három szállítóhajó angol és francia nehéz ütegekkel s hegyi tüzérséggel október tizedikén reggel Szalonikiba érkezett s a város szélén állott meg. A francia csapatokat a Dardanelláktól vonták el. Az angolok kísérlete, hogy Karaburnánál megvessék lábukat és állomást létesítsenek maguknak, kudarcot vallott. A Az egész olasz sajtót megdöbbentették a balkáni események Berlin, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Vossische Zeitung-nak jelentik Luganóból. Az olasz sajtó hónapokon keresztül a legkülönbözőbb hazugságokkal árasztotta el olvasóit. Megírta, hogy a központi hatalmak elvesztették a keleti harctéren a hadjáratot, hogy az orosz visszavonu lási stratégia teljes sikerrel járt és az oroszok győzelmét jelenti, hogy nyugaton csak meg kell indítani az angol-francia offenzívát és a kimerült Németországot ki fogják kergetni Franciaországból és Belgiumból. Konstantinápoly ellenállása már csak napok kérdése, az olasz harctéren fényes sikereket aratnak és végül hogy a balkáni népek a legközelebbi napokban csatlakozni fognak a négyesszövetséghez. Most az olasz sajtó végre, mintegy varázsütésre, felismeri a német, magyar és osztrák vezérkar működésének ijesztő tervszerűségét és terveik hatását és most már kezdik olvasóiknak megmondani az igazat, vagy legalább egy részét az igazságnak. Az Idea Nazionale már így ír: »Hannibal kapuink előtt áll«, a Secolo közli azt a londoni jelentést, hogy szakértők véleménye szerint a Gallipoli-félszigeten lehetetlen előrenyomulni és sokkal jobb, ha abbahagyják a Dardanellák elleni hadműveleteket. A Corriere della Sera vezércikkében végre beismeri, hogy Németország meghódította Belgiumot és súlyos csapást mért Franciaországra. Azt is elismeri, hogy Szerbiát súlyos veszedelem fenyegeti és hogy nem sokkal különb a franciák és angolok helyzete sem a Dardanelláknál. De megnyugtatásul hozzáteszi, hogy mindezek a csapások még nem halálosak és még mindig számítani lehet Németország kimerülésére. A lap követeli, hogy a szövetségesek egységesen és erélyesen vigyék előbbre hadműveleteiket és utal Németország, Magyarország, Ausztria és Törökország csodálatos példájára. Követeli, hogy együttes végrehajtóbizottságot alakítsanak, mert a négyesszövetség eddigi politikája és minden terve kezdettől fogva elhibázott volt. Még egyszer bizalmát fejezi ki Sonnino iránt, de egyúttal kijelenti, hogy már tőle is tetteket szeretnének látni. Az ezután követendő eljárásra nézve a lapok különböző felfogást vallanak. Míg a Tribuna azt ajánlja, hogy Szalonikiban hatalmas csapatokat szállítsanak partyra, a Stampa azt írja, hogy teljesen lehetetlen Szerbiának hatásos segítséget küldeni, mert Angliának és Franciaországnak a többi harctéren szüksége van csapataira. A Corriere della Sera athéni levelezője azt írja, hogy Venizelosz bukása Greynek a hibája, akinek Bulgáriához intézett barátságos szavai azt a meggyőződést keltették a görög királyban és népben, hogy Görögország nem számíthat a négyesszövetségre. de. Jungita fsadt vezetése matk és tripl&ITit&viiZStSmafi StrideiFocai Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Times megtámadja a külügyminisztériumot és azt írja, hogy az angol nép úgy érzi, hogy valami komoly baj van a hadvezetésben. Az angol balkán politika teljesen csődöt mondott, Anglia tévedéseit elsősorban az által követte el, hogy a dunai monarchiát gyenge ellenfélnek tekintette. Ez az agyrém megakadályozta abban, hogy energikusabb és határozottabb balkán politikát folytasson. Ezt követte a Törökországgal való szakítás, és Anglia még ezután is azt hitte, hogy Bulgária állásfoglalása Görögország semlegességétől függ. Éppen ellenkezően történt, és Bulgária is támadó fél lett. Románia még várakozó álláspontot foglal el, de ezt teljesen paszszív elhagyatottságban cselekszi, nem pedig összeköttetését az orosz sereggel fentartva. Románia nagyon jól látja azt, ami körülötte történik. Angolország kezdettől fogva elvétette a balkán politika irányát, és hogy az angol vezetés a Balkánon teljesen megbukott, azt az angol diplomácia rovására kell írni. • Yvan Dil. Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Times ócsárolja a hadvezetőség működését és azt írja, hogy senki sem tudja az igazságot, hogy hogyan követték el azt a végzetes hibát, amely az egész Dardanellák elleni akciót jellemzi. A flotta saját kezdeményezésére kezdett el működni, s csakhamar kifáradt, a szárazfödi sereg későn jött. Figyelmeztetjük a kormányt, — írja a Times — hogy ne hagyja az angol népet bizonytalanságban és ne váljon túl soká a helyzet javításával, nehogy az angol nép arra a következtetésre jusson, hogy vezetői egytől-egyig kontárok. V. D. /3-msz’Libcs tréfa&ozité ezs angol &’Zo&cBdleigen Paris, október 11. (Magyar Távirati Iroda) Washingtonból jelenti a Petit Parisien tudósítója, hogy Amerika tiltakozó jegyzéke az angol blokád tárgyában már meg van szövegezve és a jövő hét folyamán fog elmenni. A jegyzék kifejti, hogy az angol blokád eddig nem volt tényleges, mert nem akadályozta meg a hajóforgalmat a német birodalom és a skandináv államok között. Tiltakozik, hogy Anglia meg akarja akadályozni a háborúban részt nem vevő államok kereskedelmi forgalmát a semleges kikötőkkel és hangoztatja, hogy Angliának nincs joga puszta gyanúra és feltétlenül biztos bizonyítékok nélkül kereskedelmi hajókat zár alá venni, mielőtt azoknak rendeltetési helyét megállapítaná. Az amerikai jegyzék hangja határozott, azonban barátságos. Elsülyesztett IF&ezjt&ik ■ Kutwijk, október 11. (Reuter) A K. W. 10. jelzésű halászhajó aknára futott és elsülyedt. Legénysége megmenekült. Rotterdam, október 12. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Thorpwood angol gőzöst (3184 tonna) német tengeralattjáró megtorpedózta és elsülyesztette. A legénységet megmentették. V. D. .V.VvVW.V.V.VkVW.JWl.Wrt MuzUag készített nős, fér»/*- és gjyes^snetkfe népneműek menyasszonyi nemd&itvi&liszt&ny&sexvz Vajdta JYl&t* ESg&tk F*rc«c-Mrcc 21. Pixavon - hajápolás tudományos alapon a leghelyesebb mód a fejbőr ápolására és a haj erősítésére. Ara üvegenként 2.50 K. Hónapokig elegendő. Magyar, osztrák, német, török címeres | &&a&$Mzász£ófc | minden nagyságban Tausky Fiai cégnél is kaphatók. — Kívánatra árjegyzék