Az Est, 1915. december (6. évfolyam, 336-365. szám)
1915-12-01 / 336. szám
Előfizetési árak: Egy hónapra~ 2.— korona Negyedévre ~ ~ 5.— korona Egész évre~ ~ 20.— korona Politikai napilap Szerkesztűség( DII» kerület, Erzsébet*körut 9 Kiadóhivatal VII., Erzsébet'kiírut /ff—20. ■% Megjelenik délután. • Fiókkiadó hivatalok: Egyes szám ára az országban. 1 5 f'MSc, JAusztriában és fit* Minden közleményünk után* nyomása tilos FELELŐS SZERKESZTŐ: MIKLÓS JÁNDOR V., Vilmov császárját 14. SZ* és IV., Váci utca /2. XVienbsm. : I., Kohlmarkt 7• Megpofozták az izgága Miilét, s mintha ez a nyakleves nagyobbat csattant volna, mint a pofonok általában. Sőt mintha villámlott volna is ez a pofon s fényénél egyszerre megláttuk azt az igazságot, hogy egy-egy jó helyre ültetett pofonnal talán el lehetett volna kerülni az egész világháborút. Képzeljük el, hogy Szaszonov, Grey, Poincaré és D’Annunzio háborús terrorjára a békepártiak pofonokkal felelnek. És ha Pasics ősz szakállát megrángatják s a két zöld Karagyorgyc-kölyköt elnáspángolják, alighanem kijózanodtak volna valamennyien. Most csak várjunk türelmesen, ki tudja, hátha a román parlamentben véletlenül megtalálták a háború orvosságát. Ki tudja, hogy nem a kellő dózisban adagolt pofon-e ez a csodaszer ? A háború követelése mindig csak néhány emberről ragad rá a nagyobb tömegekre. A fertőzés a bacillus-gazdáktól származik. Ha a bacillus-hordozókat ártalmatlanná teszik, akkor elejét vették a pusztító járványnak. Mille urat tehát úgy kell tekinteni, mint egy kísérleti nyulat, akit egy eddig gyógyíthatatlannak hitt betegség ellen most feltalált szérummal oltottak be. Ha csodaszer lesz is a román orvosság, sajnos, már elkésett. A világ már nem tudja hasznát venni, jelentősége csak odahaza Romániában lesz neki. A román beavatkozás veszélye ma már minimumra szállt alá. Kitűnt, hogy ilyen kis országok és ezeknek kis seregei semmi eredményt nem tudnak elérni. A románok maguk mondják, hogy ha a mi győztes seregeink ellen jönnének, hadseregük biztos pusztulását jelentené. Románia soha nem lehet elég hálás azok iránt, akik elszánt bölcseséggel makacsul megmaradtak a semlegesség mellett. A katonai küzdelem májusban végképpen eldőlt. A központi hatalmak győzelme kétségbevonhatatlan. A háborút a kétségbeesés és a gonoszság húzhatja meg, de a győzelmet többé senki el nem veheti tőlünk. Aki elébe áll, hogy föltartóztassa, az öngyilkosságot követ el. Jól tudják ezt azok, akik Románia sorsát kezükben tartják, s azért Isten és emberek előtt felelnek. Romániára tehát több a szerencsénél, ha a háborút megváltotta egy jó helyen alkalmazott nyaklevessel. Sallwitz csapatai mesértetek Oszkfibbe A bogdrefc éirsása fölénye Monasztir és Pin&p körüli Lugano, november 29. /A: Es! rendes tudósítóinak távirata) L& Corriere (ie!la Ssránahei«iraSEa« azalomiEtiEifiS!Bi p.apSe’osseálIliSotSt SBJefiSeisEpaSak helyset« nagyon komoly. A második bolgár hadsereg nyolcvanezer embere Siomersfare fenyegeti a szövetségeseket. Pritep és honasztir kaizatt SCSO szerb harcol négyszer annyi bolgrgérral. A távolság itt a francia frontrér 30 kilométer. Azt hiszik, hogy itt a bolgárok AS fognak törtii és ezzel elvágják a szövetséges csajsaiok útjét. Sailwitzel$3 csapatai megérkeztek $is*ka*Sstve. Előnyomulásukat a vasútvonal megkönnyíti. Támogatja a tüzet a harmadik bolgár hadsereg, melynek tartózkodási helye ismeretlen. Sorrail tábornok az ő kis seregével, melynek nagyobb része még Szalonikiban van, nem lesz képes dionéilsni a nagy támadásnak és kétségtelenül görög föídre fog szorulni. A második bolgár hadsereg a gosztivári völgyön át vonul 3l®FG. " . A szerb hadsereg rettenetes utakon, feneketlen sárban, híd nélküli hegyi patakokon vonul át Albániába. Élelmiszere nincs, Irigy a hideg és erősen havazik. La. Az olasz sajtó az Isonzói harcok nehézségéről Lugano, november 29. (Az Est rendes tudósítósának távirata) Az olasz sajtó, úgy látszik, az Isonzo-arcvonal elleni offenziva abbahagyására készíti elő a közvéleményt. Tegnap óta nagy cikkeket közölnek a modern offenziva óriási nehézségeiről és az ellenséges hadállások hatalmas előnyéről, amelyeken a minduntalan megújított rohamok megtörnek. Az eddig kifejlett legnagyobb erőfeszítésekkel csak jelentéktelen eredményeket lehetett elérni. La. Mit kért az entente Görögországtól Berlin, november 29. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Genfből jelentik: A francia sajtó még mindig nincs egészen megelégedve Görögország magatartásával. A Temps fájdalmasan panaszkodik, hogy Görögország még mindig nem határozta el magát, hogy a nemes entente mellé álljon. A Figaro és a Port Parisim pedig kíváncsian várja a görög kormány cselekedeteit. Szkuladisz és az entente képviselői között még két fontos részletkérdésben tárgyalások vannak. Az entente azt kívánja, hogy Görögország egészítse ki a szalonikii vasútvonalak személyzetét, hogy az entente-csapatok jobban használhassák a vasutakat. Az entente másik kérése az, hogy a görög szigetek partjait átkutathassák, hogy felderítsék a német tengeralattjárók állítólagos támaszpontjait. Amíg ezeket a kívánságokat Görögország nem teljesíti, addig a görög kereskedelmi hajózás ellen elrendelt megszorító intézkedéseket sem lehet egészen megszüntetni. Ec: A görögök, bíznak a békés megegyezésben Rotterdam, november 29. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Athénből táviratozzék. Hivatalos körökben élénk mozgolódás észlel hető, de a kormány és a diplomácia körében azt mondják, hogy semmi ok sincs a nyugtalankodásra, mert az entente nem akarja kényszeríteni Görögországot a semlegesség feladására. Bíznak benne, hogy a katonai természetű ügyekben megtalálják a megoldást. V. D. Mago úyjelentős a szerves visszavonulásdi*öi Rotterdam, november 29. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Lloyds jelenti Athénből. A szerb kormányt és a diplomáciai kart a legközelebbi napokban Szkutariba várják. A szerb főerő kénytelen volt visszavonulni az albán határon át és szállító eszközök hiányában a rossz utakon el kellett hagynia nehéz tüzérségét. Az albán határral párhuzamosan a szerbek új állásokat foglalnak el. Palazzóval megvan az összeköttetés. V. D. Hóviharok Szaloniki körül Rotterdam, november 29. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Szalonikiból jelentik . Az ententecsapatok frontján a helyzet a legutóbbi két nap alatt nem változott. Az angol fronton nyugalom van. A tél a rendesnél korábban állott be és hóviharok akadályozzák a hadműveleteket. Szaldáidban már nyolc év óta nem volt ilyen korán havazás, V. D. Berlín, november 1O. (Az Est rendpsltójának távirata) A X c ni p/3 B nikli távirata szerint a bolgár a francia angol csapatok között , rendkívül erős havazás következtében most nincsenek rendszeres összeütközések. Tízezer albán munkást alkalmaztak, hogy sietve elkészítsék a visszavonulás útját a szerbeknek a Dibra—Ljuma vidéken, Ke. Török csapatok a Sinai-félszigeten Lugano, november 29. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Ciornale d’Italiának jelentik Kairóból, hogy Suezből egy angol cirkálóflotta ment Akabába, ahol ellenséges csapat mozdulatokat észleltek. La,iw Akaba kikötőváros a Sinai-félsziget keleti partán