Az Est, 1925. július (16. évfolyam, 144-170. szám)

1925-07-16 / 157. szám

Csütörtök, 1925. július 16. 13. oldal Holland és belga sportvezetők elismerése a magyar vizipólósportról Amszterdam, julius hó A III. ker. TVE német eredményei már megelőzték a csapat jöttét és igen nagy várakozással tekintettek itteni szereplése elé. A Hel Y., melyet évek óta Európa legjobb csapatai között emlegetnek, gyengébbnek bizonyult. Az eredmény, 7:3 és 4:5, talán nem bizo­nyítja ezt elég meggyőzően, hallgassuk meg tehát a holland és belga sport ve­zetőit, hogy mi a véleményük rólunk. Van Essen, a Hét Y. elnöke szerint már járt Amszterdamban svéd, angol, belga, francia csapat (a többit nem ér­demes megemlíteni), de gynek sem sikerült a tetszését úgy elnyernie, mint a III. ker. TVE-nek. Tudta, hogy a magyar vizipólósport fejlett, de hogy akadjon csapat, mely a Hét Y.-t Hollandiában olyan alapo­san és reálisan legyőzte, azt még álmá­ban sem gondolta. Roppant örül, hogy a reváns sike­rült. Az eredménnyel nagyon, meg van elégedve , a játékot szeretné elfelej­teni. Magam részéről azonban persze csak udvariasságnak tartom, hogy a III. ker. TVE-t tartja a világ legjobb klub­csapatának. Azzal zárta be a beszélgetést, hogy ő a magyar és holland vízipolesportot egyenrangúnak tartotta, de most már elismeri a magyarok fölényét, de reméli, hogy az olimpiászig ezt a fölényt mégis legyűrik. Végtelenül jól estek a kiváló sport­ember szavai, akinek az 1928. évi olim­­­piászon döntő szava lehet és aki ép szereplésünk miatt a magyar sport igaz barátja lett. Ezután Maurice Blits-hez fordultam, aki már több mint húsz éve válogatott játékosa, utóbbi években pedig csapat­­kapitánya a belga válogatottnak. Mint bíró is kitűnőnek bizonyult. Elsősorban meglepte, hogy — mint ilyenkor szokás — a jobb és fölényben lévő csapat vesztett és mégsem őt, a bírót, szidták, hanem belátták, hogy a körülmények úgy alakultak, hogy semmi sem sikerült. Nézete szerint ma Európában a belga és a fiatal magyar vízipólósport dominál, jó klasszist képvisel a svéd, francia, angol és holland vízipólócsapat is, de a többi még­­ egy-két klasszissal hát­rább van. Párizsban a magyarok mind a négy mérkőzését megnézte. Nézete szerint kissé ügyesebb taktikával az angolo­kat meghosszabbítás nélkül is meg­verhettük volna. A belgák azonban reálisan 4--2 góllal jobbak voltak, le­het, hogy ezt, sok rutint szerezve, máris egalizáltak. Budapesten ez év­ben döntetlen eredményt vár. A csehe­ket nem tartja komoly ellenfélnek. A III. TVE játéka igen tetszett, csak egy jobb klubcsapatot ismer, az Antwerpensche Zvem Clubot, az ő csa­patát, de a III. ker. feltétlen jobb, akár a többi belga egyletnél, akár a francia vagy svéd klubcsapatoknál. Nem valószínű, hogy a kissé nyers­modorú, szókimondó ember udvarias­­kodnék, mert a banketen megmondta, hogy ma a rosszabb csapat győzött. Meghívta a csapatot Belgiumba, de ennek egyesre nem tehetünk eleget. Július 15-én hazaérkezünk és teljes erővel azon leszünk, hogy jó hírünket megtartsuk és a francia és belga csa­patok legyőzésével­­ még a belgák is a világ legjobbjainak ismerjenek el. H. M. AUTO PNEU MICHELIN CONTINENTAL CARDATIC BÁRDI T. 143-65 KOSSUTH LAJOS U. 6 prissé Csoda• szép gőz a Vígszínházzal. Szakszerű posta. Lipót körút 13. sz. Stólozás 3 mm-től minden variáció. Éppen szemben a Holnap ünnepélyesen fogadják a Párizsból hazatérő magyar úszókat szesíteni a magyar sportnak kül­földön megbecsülést szerző fiú­kat. Ezért — az idő rövidsége miatt — ezen az úton kéri a közön­séget, a sportszövetségeket és egyesületeket, h­ogy jelenjenek meg minél számosabban csütörtö­kön este a keleti pályaudvaron, ahova 21 óra 55 perckor fut be a Párizsból diadalmasan hazatérő magyar fiúk vonata. — Az Est tudósítójától — Az FTC vízipólócsapat­a, amely kedden legyőzte a világbajnoksá­got védő francia válogatott csapa­tot, csütörtökön este érkezik haza Budapestre és velük e­gyütt érke­zik Bárány István is, a párizsi Grand Prix győztese. A Magyar Úszószövetség ünne­pélyes fogadtatásban akarja ré­­ vwwvwwwwwwwwwwwwvwwvwwwwwwws^ Magyarok Párizsban 7Sz FT€ legyőzte a francia vizipólócsapatot Bárány meg­nyerte a Grand Prix-t Párizs, július 11 (Az Est tudósítójától. Párizs ma két olyan nagyarányú magyar győzelem színhelye volt, amelyeknek beláthatatlanul jelen­tős következményei lesznek. A franciák nemzeti büszkesége volt vízipóló csapatuk, amely tavaly­ az olimpiász bajnokságát nyerte meg, ugyanazt az olimpiai bajnok­ságot, amelyben a magyar együt­tes az angolok ellen aratott szen­zációs győzelme után már a máso­dik fordulóban kikapott. Most pe­dig egy magyar klubcsapat, az FTC, hosszú és fárasztó túra után jött el Franciaországba, hogy győ­zelmet győzelemre halmozzon. Elő­ször a francia bajnokság második helyén álló SCAF-ot verte meg megsemmisítő gólaránnyal, azután Párizs válogatottjai ellen győzött 8 :3-ra, ma pedig Franciaorsz­ág olimpiai győztes válogatott csapa­tával állott szemben és a klubcsapat megverte az olim­piai bajnokot. A magyar csapat különösen az első félidőben szemkápráztatót nyújtott és a vizipóló játék minden szépségét bemutatta, úgyhogy még a sovén francia közönség is lelke­sen ünnepelte a magyar fiúkat. Ebben a félidőben már 3:0-ra vezettek a magyarok, amikor a második félidőben akcióba lépett a bíró. A francia csapat tagjait, akik amúgy is hajlamosak a túl erős já­tékra, teljesen szabadjára elégedte, valósággal rászabadította a ma­gyar játékosokra, akik azonban — nagyon helyesen — nem reagáltak a sorozatos durvaságokra, mert tudták, hogy durván játszani csak a hazai csapatnak szabad és azt a magyar játékost, aki megpróbálná megtorolni a durvaságokat, azonnal kiállítanák. Ennek ellenére még két gólt ért el a magyar legénység, a francia válogatott pedig — részben bün­­tetődobásból, — négy gólt dobott. Ezután ismét a magyar csapat ke­rült fölénybe, újabb gólt ért el, amit azonban a bíró, aki minden­áron ki akart egyenlíttetni, nem adott meg. A kiegyenlítés nem si­került, bár a második félidő hét és fél perc helyett kilenc percig tartott és a bíró csak akkor fújta le a mécs­esét, mikor a francia csapat játékosain mutatkozott a ki­merültség. A másik hatalmas győzelmet, amely inkább propaganda értékű, Bárány, az egriek kitűnő fiatal úszója érte el, aki teljesen magá­ra hagyva, egyedül indulva, csu­pa idegen úszó között, megnyerte a párizsi Grand­ Prix-t. Ideje: 1 p. 2.6 mp. volt. Mi történt az MTK lengyel túráján ? Ideális futballtúra volt Varsó­ban Az MTK Bt. cssspata kapott ki a Mákosaitól — Az Est tudósítójától . Tegnap már tudósítottunk róla, hogy az MTK-nak jobbára tarta­lék­játékosokból álló túra­csapata hazaérkezett Lengyelországból, ahol Lembergben játszotta utolsó mérkőzését. Tegnap beszámoltunk a túrával kapcsolatban elterjedt hírekről, ma pedig illetékes helyre fordultunk és felvilágosítást kér­tünk dr. Fodor Henriktől, az MTK futball-igazgatójától, aki a len­gyel és német túrán a bajnokcsa­pat vezetője volt. — Mindenekelőtt, már a nagyközön­ség felvilágosítása kedvéért is, ki kell jelentenem, hogy a­ túránk a legide­álisabb futballtúra volt, amihez az üz­letnek köze nem is lehetett. Legjobb játékosaink ugyanis betegeskedtek, Orthot, Nádiért, Klébert, Jenyt és Opatát pedig a Labdarúgó Szövetség kérte el tőlünk, válogatott csapata részére. Tulajdonképpen az MTK II. csapata utazott el te­hát Lengyelországba, igazán csak a sok kellemes időtöltést nyújtó, gyönge meccseket ígérő túrá­zás kedvéért.­­ Az MTK túráját a varsói Polonia­klub rendezte, amely kikötötte, hogy az MTK-nak Varsóban három mérkő­zést, Posenben pedig­ két mérkőzést kell játszania, összesen 2500 dollár költ­ségmegtérítésért. A Polonia szerződési­leg kikötötte még, hogy Varsóban egy k­ülföldi csapattal kell játszanunk, de nem jelezte, hogy melyik lesz az elle­nünk kiálló külföldi csapat. Elindulá­sunk előtt három héttel kérdést intéz­tünk a Poloniához a külföldi csapat kilétét illetően, de levelünkre nem ér­kezett válasz. Csak Varsóba érkezve, tehát a helyszínen tudtuk meg, ott is csak a falakat elborító plakátokból, hogy Ausztria bajnokcsapata, a Hakoah, lesz az ellenfelünk. Jó képet vágtunk a rossz játékhoz, miután nem is tehettünk egyebet. Szerződés kötelezett bennünket arra, hogy valamelyik külföldi csapattal mérkőzzünk, kénytelenek voltunk te­hát, a formája tetőfokán álló Hakoah­­val mérkőzni.­­ Az egész lengyel sajtó kikelt az ellen, hogy az MTK kilenc tartalékkal küzdjön a Hakoah ellen, hiszen — ír­ták ,többek között — a meccs így égbe­kiáltó sportszerűtlenség lesz, hiszen a Hakoah-val az MTK II. csapata fog játszani. A sportközönség nem is jött el a mérkőzésre. A tribünöket a Hakoah-val együttérző varsói zsidóság töltötte meg. Olyan közönség tehát, amely egyálta­lában nem értette a labdarúgást, ha­nem csak a bécsi zsidó csapatot meg­nézni jött el a Polónia pályára. Olyan nagy közönsége volt a mérkőzésnek, hogy a Polonia harmincötezer zlotit, vagyis 700 millió koronát vett be. A Hakoah 1250 dollárt kapott A mérkőzésért, mi azonban csak 500 dollárt, mert szerződésileg ennyi volt kikötve. Ez a tényállás. — Szólnom kell a meccs elvesztéséről is. A nagyon jó Hakoah-tól kikaphat két-három góllal az MTK első csapata is. Hogyne kaphatott volna ki tehát az MTK II. csapata. Varsóban egyáltalá­ban nem tulajdonítottak jelentőséget az MTK vereségének, ott ismerték a körülményeket és remélem, hogy most már a magyar sportközönség is kel­lően értékelni tudja majd a varsói MTK—Hakoah meccs eredményét. — Németországban csakugyan érték apró kellemetlenségek, tűszúrások az MTK-t, még­pedig a német futball­­szövetség elnöke, Blaschke úr részéről. Blaschke elnök egyáltalában nem tit­kolja a magyar csapatok iránt érzett ellenszenvét. Ennek tulajdonítható az is, hogy a német szövetség az MTK freiburgi meccsét betiltotta. A freiburgi klub azonban nagy utánjárással mégis ki tudta eszkö­zölni, hogy a betiltást a meccs előtti napon visszavonják. Az MTK tehát jogosan játszhatott Frei­­burgban. — Túránk egyébként szép és zavar­ta]... volt. A játékosok egyetlen fillér­­rel sem kaptak nagyobb költségmeg­tér­ítést, mint amilyent a Labdarúgó Szövetség túraszabályzata megenged. Fegyelem, szolid életmód jellemezte a csapatot. A játékosok szinte vezény­szóra keltek fel, feküdtek le, s mentek sétálni. Az egész túrán jóformán egyetlen pohár sört sem ittak. Olyan szolidan éltek, hogy angol trénerünk, Jimmy Hogan kijelentette, hogy a vi­lág minden részén járt már, de ilyen fegyelmezetten viselkedő futball-csapa­­patot még sohasem látott. A csapat tagjai a legnagyobb harmóniában ér­keztek tehát haza. www/wwwwwwwwwww Frantz sem bírja az al­pesi út fáradal­mait — Az Est tudósítójától — A Tour de France tizennegyedik etap­­ját Hector Martin nyerte meg, mögötte gumiszélességgel Bottecchia futott be. A nehéz alpesi út Frantz idegeit és iz­­mait is megviselte, úgyhogy tizedik­­nek érkezett célhoz, míg Benoit tizen­harmadik volt. Az eredmény összesítésben Bottecchia vezet, míg mögötte teljes egy órával elma­­radva negyedik helyen áll Frantz. LóSPORt Ma délután 4 órakor Budapesten ügetőverseny van. Novak ma két jó sanszra támaszko­dik: Alt Wienre és Filemontra. Cassolini a mai napon megnyerheti a harmadik és a hatodik versenyt. Gacshia ma két versenyre van bene­vezve. Akármelyikben indul, első esély. A struccok, mint értesülünk, egyelőre nem jönnek Budapestre. Ennek foly­tán vasárnap és pedig vasárnap dél­előtt, rendes ügetőversenynapot fognak lebonyolítani. Alaposan összezsugorodott a csütör­töki Balatoni-díj. Tegnap jelentettük, hogy hat lovat neveztek rá. Mára ki­derült, hogy indulni csak három fog: Guzman 54 (Takács), Naplopó 54 (Gu­tai) és Vadító 56 (Sejbal). Azzal tisztá­ban vagyunk, hogy a Magyar Lovar­­egylet mai vezetése az üzembeliek so­rában sem kelt lelkesedést. Viszont azonban figyelembe kellene venni, hogy a versenyek rendszeres ellaposítása elsősorban az üzemnek árt. Katrinca, Dagorel­ás Kérdőjel szere­peltek legtöbbet a tegnapi halmozá­sokban. A három közül egyetlenegy sem futott még helyre sem! Mennyi hasznot jelentett ez a bukmékerirodák­nak? És mi jut ebből az ügynek és a kincstári­ a. VS­VWV'WWV-l/'.VVVWWWVVVI

Next