Az Est, 1927. október (18. évfolyam, 222-247. szám)
1927-10-15 / 234. szám
10. oldal 71705. Szombat, 1927. október 1I. Október Hó ember akar felvonulni Amerikába!) a Kossuth-,szobor idén vezésére. Ez a tengernép nem egy halok! emléke előtt hódol, hanem az előtt az élő-és történelmi hatalom előtt, amely a Kossuth Lajos világraszóló szuggesztiójában, és a Kossuth Lajos igazságainak, a Kossuth Lajos tanításainak erejek.-ö erejében él. Ahogy Amerika földjén az élő Kossuthot, a nagy bujdosói, fogadták, az világraszóló töntetés.Volt a magyar szabadság ügye mellett, de általában is, a szabadság ügye ás az igazság ügye mellett. Most Amerikában ugyanazzal a hódolattal ünnepük majd a halhatatlan Kossuthot, mint ahogy az élő Kossuthot ünnepelték. Az amerikai Kossuth-ünnep végtelenül kedves, minden magyar lélek számára, ez az ünnep, hűségnyilatkozat azok mellett az ideálok mellett, amelyeket Kossuth Lajos képviselt, s amelyeket most is képvisel a Kossuth Lajos nemzete. Akkor nem volt Népszövetség és adi igen voltak interparlamentáris uniók, de Kossuth amerikai és angliai fogadtatásában hatalmasabb erővel tört utat a világ lelkiismerete, mint ma az egész népszövetségi politikában. Amerikában mindent elkövetnék, hogy a Kossuthini nép méltó legyen Kossuth Lajoshoz és azt mondják, hogy méltó is lesz. Várjon elkövetnek-e idehaza is mindent, hogy ez az ünnep idehaza is, méltó legyen s elkövetnek-e idehaza is mindent, hogy meglássák mindenütt, hogy idehaza is rendületlenül ragaszkodunk Kossuth Lajos szelleméhez. — A királyné első unokatestvére. (Level a szerkesztőhöz.) Igen tisztjelt Szerkesztő Ur! Hivatkozással b. lapjának 1927. évi október 14-ikiszántában unokaöcsémnek, Fráter Jjölándnak az angol királynéval Való rokonságára vonatkozólag megjelent közleményére, helyesbítés céljából kérném közölni, hogy ebben a közleményben tévedés foglaltatik, mert Fráter Lévám az angol királynénak nem másod — de harmadkgia való unokatestvére, amitmindem az ő nagyapja, gróf Khaile.’ Lajos és az angol királyné nagyanyja, gróf Rhédey Claudia, nem édes testvérek, hanem elsőfokú unokatestvérek (testvérek gyermekei) voltak. Ennek kapcsán meg kell említenem, hogy értesanyája, néhai Herglócz Antalné, szül. (író! Rhódoly Zsófia, az angol királyné nagyanyjának, gróf Rhédey Clamillának elsőfokú unokatestvére volt — és így az angol királynénak Rhédey ágon legközelebbi még élő magyar vérrokona, azaz édesapjának, néhai Teck Ferenc hercegnek másodunokatestvére én volnék. Kiváló tisztelettel id. paksi Paksi Józsefné. Rhédey-Herglócz Erzsébet, ny. kir. főügyész özvegye. — Diákok és igazgatók mulatságos hirdetésversengése Lyckben. Berlinből jelenti tudósítónk: Lyck keletporoszországi városban, amelynek gimnáziuma és reáliskolája van, a két helyi lapban hirdetés jelent meg. Hogy azok a környékben szülök, akik gyermekeiket egyikben iráják, be a gimnáziumbavagy a reáliskolába, ne siessenek a touulókat az ..iskolába . küldést, mert a tanítás kezdetét két héttel elvalasitották. A gimnázium és a reáliskola igazgatói nem tudták ,mire vélni,a dogot, mert a tanév kezdetének elhidasztásáról ».zó semcull, tehát a városi rendőrséget kérték fel az évet a klinyogjOKO!sára, így tudódott ki, hogy a halál tanokban megjelent hirdetést néhány tréfás kedvű gimnazista tétette közzé. Harmadnap a gimnázium és a reáliskola igazgatói együttesen ugyancsak a két helyi lapban közöltétték, hogy az iskolaév kezdetét nem halasztják el és akik a megnyitásról elmaradnak és órákat mulasztanak, tartoznak azt igazolni. Hratogeroff tábornok, a macedón forradalmár csapatok és a komitácsi merényletek szervezője, akinél,. letartóztatásért követelte Kovacsevics tábornok meggyilkolása miatt a jugoszláv kormány — Kánul al Hasid az aranytöltőtollas ál-unokája, Bécsből jelenti tudósítónk, Harun al Hasid kalifa unokáját, Moham-d emir kaalisztáni herceget, aki Bécsben szélhámosságokat követett el, bíróság elé állították. Az álherceg a törvényszék előtt méltóságteljesen viselkedett és felháborodottan mondta, hogy amivel vádolják, hazugság. esze ágában sem volt a hotelportást megzsarolni, bizonyosan roszszul értette szavait, mert német kiejtése idegenszerű. Fejét hátra szegve, büszkén mondta a kurdisztáni álherceg, hogy nincs szüksége anyagi támogatásra. felcsenő amerikai milliomosra.ő, akitől sűrűn kap pénz küldeményeket. A tárgyalásra beidézett tanuk egy része nem jelent meg s ezért a bíró kihirdette, hogy új határnapot fog kitűzni. Mohamed emir méltatlankodva fordult oda a bíróhoz, hogy addig ő nem fog vizsgálati cellában ülni, engedje meg neki, hogy egy kényelmes szállodában vehessen lakást.Mikor pedig a bíró mosolyogva figyelmeztette, hogy hiszen egy fillérje sincs, a szélhámos elővette zsebéből arany töltőtollát és csekk-könyvét, ruha jött a bíró asztalára, és futtában kiállított egy szerdoláros csekket, hogy azt kaucióul ajánlja fel. Ez az előkelő gesztus azonban nem tévesztette meg a bírót és levezettette cellájába az álherceget, annál is inkább, mert a svájci bűnügyi rendőrség a bécsi bűnügyi osztály által hozzájuttatott ujjlenyomat alapján megállapította, hogy Harun al Rasid unokája tényleg egy Kajeeloh nevű szabó, aki már végigcsalta a világot. HlaTen Mzxsz? Mhm \ i — Meghalt egy 129 esztendős mohamedán szent. Az indiai Haideradab városban 129 esztendős korában hunyt el Pir Alurslved hírneves mohamedán szent. Pir egész fiatalonjött Arábiából Indiába és Heideradab városában telepedett le, ahol szent hírében állott. Magas kora ellenére kitűnő volt az emlékezete és szeme kivételével összes érzékszervei nagyszerűen működtek. Pir azt hirdette, hogy Fatima útján közvetlen leszármazottja a Prófétának. Az elhunyt egyébként kitűnő arab tudós hírében állott. Temetésén megjelentek az összes környékbeli hercegek és hercegnők, a magasrangú állami funkcionáriusok és előkelőségek. Kiszabadítottak egy zátonyra került csempészhajót, azután foglalták le. Húsomból jelenti tudósítónk: Egy hamburgi vítorlást, amely zátonyra futott,szerencsésen kiszabadítottak, úgyhogy folytathatta útját, de a vámőrség motoros hajója teljes sebességgel utána sietett, mert a tengeri vámőröket figyelmeztették, hogy a vitorlás valószínűleg csempészhajó. Át is kutatták és a farakomány alatt 30,1100 liter csonmolatlan szeszt és 1000 liter finom konyakot találtak, de a csempészett holmiból útközben valahol már 5000 litert eladtak. A vámőrség motorosa lefoglalta a vitorlást. — Tűzvész egy vasmegyei községben. Sárvárról jelenti tudósítónk: Teretyénjákfa községben tűzvész pusztított, amely több mint egymilliárd korona kárt okozott. — Kassai meteorológiai megfigyelő ballon zuhant le Nyíregyházán. Nyíregyházáról jelenti tudósítónk. Tegnap délután a kisvasútak átrakóállomásán egy vasutas végezte kocsifeljegyzéseit, amikor hirtelen egy egyméter átmérőjű, nagy piros léggömb vágódott le a magasból közvetlen mellette. A léggömböt társaival együtt lefogta és bevitte az igazgatósági épületbe. Megállapították, hogy a léggömb hidrogénnal volt töltve, de egy helyen kilyukadt és ezért zuhant le. A ballonon levelezőlapot találtak, amely a gömb bezárt nyílásához volt függesztve és arra kérte a megtalálót hogy a hely és idő pontos megjelölésével küldje be a levelezőlapot Kassára. A meteorológiai megfigyelő ballont, a levelezőlap adatai szerint október 14-én 1 órakor eresztették fel Kassán és két óra múlva szállt le Nyíregyházán, amely 160 kilométernyire van Kassától. Egy selyemkereskedő fizetésképtelensége a líra és a francia frank szilárdsága miatt. A budapesti törvényszék kényszeregyességi eljárást rendelt elHack Ármin és Bihari Sándor budapesti selyemkereskedők ellen, akiknek a Rákóczi út 10 számú házban van üzletük. A passzívák összege 271.000 pengőt tesz ki, amivel szemben a cég 105.000 pengő aktívát tüntet fel. Érdekes a bírósághoz intézett beadványnak az a része, amely a selyemkereskedők fizetésképtelenségének okát magyarázza. A cég hivatkozik arra mindenekelőtt, hogy súlyos adókat kellett fizetnie és az üzleti költségeket sem bírta. A selyemáruk legnagyobb részét olasz és francia gyárakban vásárolták, közbejött azonban az olasz Ura és a francia frank árfolyamának megszilárdulása, aminek következtében rendkívül magas árfolyamon kellett az olasz és francia tartozások kifizetésére a valutát megszerezni. Ezenkívül a selyem ára visszament, úgyhogy az árut Budapesten veszteséggel volt kénytelen a cég értékesíteni. A hitelezőknek 50 százalékos kvótát ajánl fel. — Mosjoukine, Moszjukin vagy Mozsukin? Idegen tulajdonneveknél igen gyakran támad zavar, mert a nevek viselői maguk is önkényeskednek a ki- . ejtéssel és még a legjobb franciák sem tudták sokáig Budapesten, hogy Capas, a nagy francia humorista nem Kapik-nek, hanem Kaptisz -nek mondta a nevét. A legnagyobb az anarchia azonban az orosz tulajdonneveknél és még most is vannak sokan, akik Csujovszki nevét Tsajkowsky-nak írják és Oncgin-t mondanak Auyegin helyett. Az orosz tulajdonnevek, amelyek világhírre és internacionállis forgalomba kerültek és kerülnek, rendszerint a francia fonetika átírásában kerülnek hozzánk és így lett Nizsinjszkiből Nijinszky, mert a francia az orosz zs-hangzót csak j-vel tudja kifejezni. A modern magyar helyesírásban az az elv érvényesül, hogy az orosz tulajdonneveket fonetikusan, hangzásuk szerint írjuk át latin betűkkel, minthogy pedig a ss-hangnak megvan a maga összetett betűjele a magyarban, nincs szükségünk a helytelen, franciás j-betű szolgai és értelemzavaró átvételére. Mindezt pedig annak az apropójából kellett elmondanunk, hogy itt van a kiváló orosz filmszínész, akinek nevével a legváltozatosabb játékot űzik mostanában. A francia fonetika szerint Ivan Mozsukin természetesen Mosjonkiné-nak írja nevét, mert csak így közelítheti meg a helyes orosz hangzását. A pesti publikum pedig zavarban van és hol Mozsukin-nek, hol Moszjukin-nek mondja a filmszínészt, aki maga is zavarba jönne, ha hallaná, hányféle neve van Budapesten. A megoldás pedig nagyon egyszerű : mint a többi orosz tulajdonnevei, ezt a nevet is úgy kell írni és mondani, ahogyan az oroszban kiejtik. Tehát nem Mosjoukine és nem Moszjukin, hanem egyszerűen — Mo-zsukin ! !\WV/WVWWW/N/WW>/V\*/S/Wk/WX a premier MZ Hunsrássy úti iifikáima 5 SE 85 SZHSZ A fényesen átalakított, világvárosi kényelemmel berendezett ÉTTEREMBEN e hó 15-től, holnaptól kezdve esténként a zongoránál S MAGYAR JáSZLÓ zeneszerző hangulatos dalaival Vidámság »Jókedvű Hangulat Újrendszerű bútorhitel Rendelésszerűen készült raktáron lévő búsorainkatvenden 100 pengő után 5 pengő* havi vásárolhatja, váltó nélkül Kartioc Testvéreknél. VII., István út 22.1 éven belüli törlesztésnél a kamatot visszatérítjük, a bútorok minőségéért jótállunk. PHARMACIA DOBOZGYÁR e¥. Budapest. VU.i Hérnád ucca 51. Telefon: J. 133-73 Gyárt. gyógyszerészeti, kereskedelmi luxusdobozosat, valamint faltKartonokat KERÉKPÁROK líiválókn,a,dig tárt’mányok s vidékieknek is. Vevőimet himezésre és stoppolásra ingyen tanítom. "Vili, Barossucca ST Nagy gyakorlata 5 ifflpiSifi ÉfítiÉ vidéki építési vállalathoz : Ajánlatokat -Építési. vidéki könyvelő 3362* jeligére Brockner f. hirdetőjében, IV,Semmelweis u. 4