Az Est, 1932. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1932-01-10 / 7. szám
Vasárnap, 1992. január 10. Előfizetési árak: 1 hóra 3.- V 3 hóra . .................... — Haydn születésének 208. évfordulója. Sopronból jelentik. Az idén lesz kétszázadik évfordulója Haydn, nagy zeneszerző születésének. Az évfordulót az Esterházy hercegség és Burgenland fényes ünnepséggel kívánja megünnepelni. Herceg Esterházy Pál a kétszázéves évforduló alkalmából gyönyörű mauzóleumot emeltetett Kismartonban, ahova nagy ünnepségek között viszik át a nagy zeneszerző hamvait. — A legdrágább és a legolcsóbb város. A nemzetközi munkaügyi hivatal tanulmányt adott ki, amelyben 14 európai város megélhetési viszonyaival faglibceik A tanulmányban arról van szó, hogy mennyi kell egy munkáscsalád szűk megéélhetéséhez ezekben a városokban, az amerikai Detroit városhoz hasonlítva. Az ötletet Ford adta, akinek 14 európai városban fióktelepei és munkásai vannak és ezért össze akarja hasonlítani ezeknek a munkásoknak az életnívóját a detroitiakkal. A statisztikából kiderül, hogy a legdrágább európai város Stockholm. Utána következik Berlin, Frankfurt, Kopenhága, Cork, Párizs, Helsinki, Marseille, Manchester, Rotterdam, Barcelona, Antwerpen Stambul és végül a legolcsóbb város Varsó. Apja tigris volt, anyja oroszlán. A világ egyik legérdekesebb állata talált ki tegnap a londoni állatkertben. Az állatot Ranjink hívták és fajtájára nézve a tigris és az Oi őszién keveréke volt. Az angol zoológusok ezt a fajtát, amelynek ő volt valószínűleg egyetlen példánya, tigonnak (tiger és Hon összevonása), nevezték el. A különös állatot egy him du maharadsa ajándékozta a londoni állatkertnek. A maharadsa- a magánállatkertjében született. apja tigris volt, anyja pedig oroszlán. Röviddelvhletése után viszály támadt a családban, amelynek folyamán a házastársak halálra sebezték egymást. A különös keverék álatt nagyon szép iimit. Hatalmas testét rövid prém borította. Teljesen oroszlánszínű volt, csak a lábain voltak egyes helyeken jellegzetes tigriscsíkok. A feje azonban teljesen tigrisszerű volt és teljesen a tigrisé volt a mozgása is. Az érdekes állat éjszaka álmában múlt ki. — Házasság. Gellért Éva és Kaiser István, a Pesti Magy. Ker. Bank tisztviselője, jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Desztter Ilonka és Kóródi Gyula vasárnap 12 órakor tartják esküvőjüket a dohányutcai templomban. (Minden külön értesítés helyett.) Weiss Editbe (Postgép, Csehszlovákia) és Wohlberg Jenő kereskedő (Hajdúszoboszló) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Hámor Csibi, Budapest és Kardos Imre Budapest, házasságot kötöttek Buenos Airesben. Benkő Ducit eljegyezte Cser Nándor. (Minden külön értesítés helyett.) — Hatodfélmillió munkanélküli Németországban. A berlini munkanélküliség elleni biztosító hivatal kimutatása szerint 5.166.000 munkanélküli van Németország területén. — Csoportkiállítás Ernstnél. Az első grafikus teremben egy fiatal rajzoló, Meitner Lasquó mutatkozik be, akinek munkáit a »Siimpneissimus« is közölni szokta. Stílusa ügyes keveréke Paseiinak, Toulouse Lautrecnek, Vértesnek, Vadásznak és a simplicissimusi iskolának. De mindez egy határozott tehetség palackjában igen erélyes rázással alaposan összekeverve. Egy rokonszenves művészünk értékes győzelmének tanúi vagyunk a következő két teremben, ahol Vass Elemér állította ki Oagnes-ban festett képeit. Cagnes szép kis francia helység a Riviérán, a francia művészek kedvelt munkahelye. Írók és képzőművészek települtek meg a gyönyörű kertekben, e fáradhatatlan szorgalommal dolgoznak egymásra hatva, s a természet csodálatos szépségétől megtermékenyítve. Ez a környezet az öröm és a költészet színeit nyomta ki Vass Elemér palettájára. Valami olyanféle történik vele, mint amikor egy nehéznyelvű emberből ékesszóló válik. Felszabadulás, előretörés, szerencsés átalakulás. Egy szép folyamat megindulását láthatjuk, amint egy festő átváltozik művésszé. Nagybánya szigorú, ortodox hagyományait képviseli a kiállításon Boldizsár István. Amit vásznain látunk, az Hollósyék Nagybányájának színe, levegője, szelleme. Mély zengésű, melankolikus színek beszélik el a drága táj szépségeit, s idézik egy dicső festőt ,kor megható szellemét. Nagy dicséretnek szánjuk, amit mondunk: Boldizsár méltó hajtás a hatalmas nagybányai törzsön. Pillanatnyi megtorpanás a nagyon lehetséges és nagyon fiatal Medveczky Jenőé. Az »Atmoszférikus dinamika« képeimet sokáig nem fogjuk elfelejteni. Ez jelzi és jellemzia művész lelki válságát, de bizonyosak vagyunk benne, hogy a válságot diadalmasan kiállja, hogy jelentékeny képességeinek megfelelő munkás korszakot kezdjen. Varga Nándor és Csabai-Wágner József kitűnő grafikájának feltétlen elismerés jár. Kiszélesítették az iparművészeti rész kereteit is, s kitűnő kerámia, textil, üveg, fa és fém munkák sokaságát mutatják be. Itt is látjuk, hogy milyen sok kitűnő fiatal iparművészünk van, csak tanítani, rendezni, szervezni s helyes útra terelni kellene őket, mert most kicsit egyformák és bátortalanok. (—ny) PILIS KÁROLY fővárosi bizottsági tag, aki mint a listán sorra kerülő pótképviselő, Budai Dezső halála után országgyűlési képviselő lett — Akasztott ember a vasúti kocsiban. Bukarestből jelentik: A bukarest—czernowitzi gyorsvonat egyik fülkéjében a kalauz akasztott embert talált. A vizsgálat megállapította, hogy az öngyilkos Gruppenmacher egyetemi hallgató, aki szerelmi bánatában vetett véget életének. A nagymama bajnok lett. A londoni női amatőr bitllárdbajnokság versenyei most fejeződtek be. A győztes egy 64 éves nagymama, Mrs. H. E. Dixon lett. Játék közben számos pohár koktailt hörpintett fel az energikus nagymama, — Légrády Károly emlékünnep. Az Újságkiadó Tisztviselők Nyugdíjegyesülete néhai héráén Károly, a Pesti Hírlap megalapítójának, a magyar lapkiadás egykori kimagasló vezérének emlékére január 16-án este Vi 8 ómkor ünnepélyt rendez s ez alkalommal leleplezi Légrády Károly arcképét, Unnák Józseffestőművész alkotását. Az ünnepi emlékbeszédet Porzsolt Kálmán, a kiváló író mondja. ______ — A román pénzügyminiszter pápai kitüntetése. Bukarestből jelentik: Argetoianu román pénzügyminisztert, aki jelenleg Rómában tartózkodik, a pápa egyórás kihallgatáson fogadta. Pacelli bíboros-államtitkárnál is látogatást tett Argetoianu. A konkordátummal kapcsolatos ügyeket tárgyalta le. A bíboros államtitkár személyesen nyújtotta át a miniszternek a páva kitüntetését, a IX. Pius-rgnd na cnheresztjét. A TRAGIKUS HALÁLT HALT HANZÉLY PÁL FŐHADNAGY EMLÉKTÁBLÁJA SZOLNOKON, a Hanzély Pál utca sarkán, a József nádor laktanya falán. Az emléktáblát hétfőn leplezték le twwww,wtwuw*WWMWWtWMW tt Ideges embereknek és lelkibetegeknek az enyhe természetes Ferenc József keserűvíz rendes bélműködést, jó emésztést és elegendő étvágyérzetet teremt. A Pécsi brikett ad legnagyobb meleget. Állandó propagandakiállítása (Andrássy Út 28.) egyedülálló. Díjtalan felvilágosítás, szabad bemenet, zsákos megrendelések. Telefon: 199—13 és 25—779. Makacs székrekedés, vastagbélkatarás, gyomorbaj, puffadás, vértorlódás, sárgaság, aranyeres csomók, csipőfájás eseteiben a természetes Ferenc József keserűvíz reggel és este egy-egy kis pohárral bevéve, rendkívül becses háziszer. Klinikai megfigyelések tanúsága szerint a Ferenc József-víz még ingerlékeny beri betegeknél is fájdalom nélkül hat. A Ferenc József keserűvíz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben kapható. Egy hét Budapest életéből Az 1931 december 27-től 1932 január 2-ig terjedő héten: 1. Születések száma . . . 342 (210) 2. Halálozások száma ... 394 (347) 3. Öngyilkos lett ..... 11 (8) 4. Házasságkötések száma . 138 (331) (Zárójelben a múltheti adatok) — Titkos találkahelyet lepleztek le Szegeden. Szegedről jelenti tudósítónk: A szegedi rendőrség hosszas megfigyelés után a Malom utca 6. számú házban titkos találkahelyet leplezett le. A rendőrséggel ugyannis névtelen levélben közölték, hogy fiatal lányok és férfiak igen sűrűn látogat■iák a házat. A detektívek hosszabb megfigyelés után rajtaütöttek a lakáson, amelynek tulajdonosét, Trácz Máriát és egyik vendégét, egy fiatal lányt előállították a kapitányságra. A rendőrség Rácz Máriát kihallgatása után elbocsátotta, mert gyors gyermekáldást vár, az eljárást azonban tovább folytatja ellene. — Óriási harcsát lógtak. Dombóvárról jelentik: A tolnai halászok ritka zsákmánya egy 101 és fél kilós harcsa volt, amelyet a Dunából fogtak ki. A hal hossza 4 méter 30 centiméter, a szájában pedig könnyen elfér egy kétéves kisgyerek. — Gömbös lesz a zsemlye ás *idő a pék. A magyar pékek Elhatározták, hogy megmagyarosítják azokat a kifejezéseket, amelyeket a sütőiparban használnak, és« magyarosítják » sütemények elnevezéseit is. »Utak magyarul!« Ez a jelszó. A Sütőit kapja pályázatot is hirdetett: ki tud megfelelő magyar fordítást találni az idegen kifejezésekre . Egészeereg új szót gyártottak a pékek és most kezdik meghonosítani azokat. Aufslágotni helyett ezután azt fogják mondani, hogy kenyeret formálni, nem mondják, hogy cinkolni, hanem szaggatni. A het ezentúl segédmunkás lesz, ami eddig fzegzol volt, ha túlérett kovász lesz. A geffel a jövőben süteménykihordó hangzatos nevet használ. Egyszerűen jobl volt eddig a másododik kemencemunkás neve és pemetelő fazék lett a régi lösdézsdból. Nem mondja majd a magyar pók, hogy kibli kosár, tésztakosár ennek a magyar neve. Ami a múltban poénis volt, a jövőben csomós lesz és nem smírolnak majd, hanem zsíroznak. A maradi pékek tiplije a modern pékek hőelzárója, a régiek trogser-e az újak teknőkaparója lesz. Ezentúl így mondják: elrakni, nem pedig: felvek. He a készítmények ra magyarosodnak, elsősorban a pék maga, aki a mozgalom szerint a jövőben sütő lesz. A bardesa ezentúl fonott, a brétli majd morzsa nevet kap. Amit eddig frissnek neveztünk, azt éretlennek kell hívni. A luxussüteményt egyszerűen csemegesüteménynek ejtjük ki. Megszűnik a jó öreg kifli is, ő két remek új nevet kapott: csavart vagy szarvas. A knodliból gombóc lett, a passtránából most ipar hivatalosan is pacsni, a dress néven nevezett sütemény ropogós, ami a múlt században steer valt, az most holsikenyér, a vekni pedig hosszúkenyér. De új nevet kap a németből magyarba ültetett zsemlye is, amelynek aslakja miatt gömbös lesz a neve. Hogy tűikor megy át a köztudatba ez a sok név, nem tudják. Remélik, hogy a fiatal pók-, illetve sütőgenerdeje már magyarul fog beszélni « üzembe» és magyar neveket tesz a sütemények fölé a kirakatba. Hogy a közönség is megtanulja. ■— Hogy élnek a budapesti diákok? A budapesti egyetemi és főiskolai hallgatók 45,6%-a szüleinél, 5,1%.A rokonainál étkezett, minden huszonötödik egyetemi hallgatónak magának volt háztartása, 2,3% pedig lakásadójánál egyúttal kosztot is fizetett. Az internátusok 13%-ot láttak el, a menzák az ifjúságnak 15.7%-át táplálták, laktanyában 2.5% élt, 1%-ot pedig jótékonyság nevelt az intellektuális pályára. Nyilvános étkezőbe 9.9% járt, 0.6% tanításért kapott kosztot, 0.30%-ról pedig nem lehetett megállapítani, hogy mi módon tartja fenn magát. — Halálozás. Dr. Salamon Zsigmondné édesanyja Kallós Jakabné e hónap 4-én Nagyváradon elhunyt. Dr. Kranovitz Dezső, Kiskunfélegyháza tisztiorvosa január hó 1-én elhalálozott. A város saját halottjának tekintette és január hó 3-án a városházából eltemettette. Az elhúnyt kaszinóbányai dr. Kraver Tivadarné édesatyját gyászolja. — Megfagynak az emberek Délolaszországban, Hamábl írják: Délolaszországban rettenetes fagyhattam dühöng. Gazántában a háza előtt megfagyott egy 58 éves magánzó, Casaleben pedig egy 70 éves embert találtak megfagyva. — Kasszafúrás. A Friedlenger János, Vegyipari Rt. Nádor utca 14. szám alatt levő irodájában az éjjel kasszafúrók jártak. A kasszafúrók a szomszédos üres üzlethelyiséget álkulccsal felnyitották és ennek a falát kibontva, behatoltak a részvénytársaság irodájába. Itt sikerült is megszírniok a kasszát, de csak néhány száz pengőt találtak benne! A rendőrség keresi a tetteseket. 7. oldal. / Sydtrija. Qpion izzólámpa