Az Est, 1936. december (27. évfolyam, 275-298. szám)

1936-12-30 / 297. szám

10. oldal „Hovanscsina“ Musszorgszkij zenedrámájának mai bemutatója az Operaházban Se születési, se halálozási évforduló, társadalmi díszelőadás se. És mégis olyan ünnep az Operaház mai estje, amely voltaképpen mindig csak egyet­len igazi alkalom: egy remekmű mél­tó színrehozása. Dobroven Issay, a mai előadás kar­mestere és rendezője bizalmas körben már beszélt Musszorgszkij Modeszt Petrovicsról. Tudjuk, hogy ötvenöt év előtt megölte az alkohol, vezére volt az akkori zenei forradalmároknak, akik a zene igazi forrását a néplélek­­ben keresték s ezt a munkáját is, akár­csak »Godunov Borisz«-át, Rimszkij- Korzakov hangszerelte, fejezte be és állította színpadra. Orosz Parsifal, misztérium, színpadi oratórium, a sok elnevezés mind csak megkerülése an­nak a bevallásnak, hogy a laza szö­vegkönyv nem kalauzol el a Péter cár korában élt két Hovanszkij lázadásai­nak útvesztőiben. Itt a zene beszél ön­magáért külön kis drámákban és ese­ményekben. De mit is mondhat szavakban Dobroven ahhoz képest, amit kar­mesteri pálcája mond el. Egymást érik itt az ének,­énekkar és zenekar csodái. A zeneszerző hagymázos kép­zeletét vakító színekben sugározza vissza a karmester sugalló ereje, az eszméletlenség csapongásait vas­­fegyelmű kéz fogja egybe s a láz­álmok szertelensége csodálatos har­móniákba olvad a zenekarban. Dantel erejű víziók és hallucinációk végig az estén, nem is a hangok, ha­nem a lelkek kísérteties pianisszimói­­tól fel a legvadabb fortisszimók ön­kívületéig. S a nézőtér pontos tükör­képe Színpadnak és zenekarnak. Ilyen döbbenetes csöndeket, hogy úgy mondjuk, ritkán hallottunk még nézőtéren. Ehhez Musszorgszkij és Dobroven kellett. És még valami. Tökéletesen kimű­velt énekesek, ének- és zenekar, amely felkészülten várja a hasonló felada­tot. Karvezetőink és karmestereink is büszkék lehetnek Dobroven zseniális munkájára és hatalmas sikerére. Ezt a nagy sikert ők készítették elő. Szé­kely Mihály is új­ fényben jelenik meg a karmesteri pálca varázslata alatt. Mai éneke és játéka már salla­­pini magasságokban szárnyal. Bazi­­lidesz Máriát talán még sohasem éreztük olyan meggyőzőnek, mint az utolsó kép nagyáriájában. Losonczy György nagy jelenete megrázó erejű s Palló Imre egy áriáját ujjongó lel­kesedéssel fogadta a főpróba. Zá­­vodszky, Laurisin, Rigó Magda és Toronyi kitűnő. Egy kis balettjele­netben Szalay Karola remekel. Oláh Gusztáv színpada és rendezése töké­letes és hibátlanul hangzik Nádasdy Kálmán fordítása. A Dobroven-láz, amely a próbák alatt elfogta a szereplőket és elkapta a tegnapi főpróbát is, épúgy ha­talmába ejti majd­ a mai bemutató közönségét, mint holnapra az egész zeneértő Budapestet. (Hb 6) DOBROVEN * Új bécsi színházi revü Rudnay La­jos követ és Márkus László cikkeivel. Egy bécsi kiadócégnél most jelent meg a Theater der Welt című színházi revü, amelynek Joseph Gregor a szerkesztője. Az előkelő színházi folyóiratba cikket írt Rudnay Lajos, a bécsi magyar követ is az osztrák és magyar színházi közön­ségről. Nagy és érdekes cikkel szerepel a folyóiratban Márkus László, az Opera­ház igazgatója is, aki »A színház ellen­ségei” címmel írt hosszabb tanulmányt. Az illusztrációs részben két operaházi felvétel van a bécsi színházi kiállításról: Kodály »Kuruc mese« és Bartók »A fá­ból faragott királyfi« című műveiből két színpadi kép. Szilveszterkor 2x RÖKK MARIKA Egy lány, aki mindenkié 7*8 7*11 mű­h ász Színház Jegyrendelés: 1-110-44 A SÉRTÉS Folyik a próba zavartalanul. Megy min­den, mint a karikacsapás; a rendező a sötét nézőtér negyedik sorából kedvtelve figyeli munkájának eredményét. Egyszerre belép a színpadra szerepe sze­rint két újabb férfiszereplő, az újdonság két hőse. Az egyik a színház elkényezte­tett, népszerű ifjú bonvivánja. Elmondja első mondatát, mire zavar támad, felborul a rend és a próba megáll. A rendező előresiet és idegesen felszól a színpadra: — Persze, megjelennek a sztárok és kész a baj! Menjünk Vissza! A baj elsimul, a felvonást rendben vé­gigpróbálják és a végén a népszerű ifjú bonviván izgatottan leszalad a színpad­ról a hídon át a nézőtérre a rendezőhöz. — Kérlek szépen, — mondja kissé in­gerülten — igazad volt, hibáztam, de azért mégse kellett volna az egész sze­mélyzet előtt sértően aposztrofálnod! — Én megsértettelek? — álmélkodik a rendező. — Meg vagy őrülve? Mivel? Az­zal, hogy azt mondtam rád, hogy sztár vagy? — Nem a megjelölés volt a sértés, ha­nem a szám. — Micsoda? — A többes szám. Akar fet mulatni? Jöjjön el a Bristol Bárba és hallgassa meg Kemény Magdát a fütyülő dizőtt Szerda, 1936 december 30. H­3 A1 Reinhardt súlyos konfliktusa Warnerékkal a ,,Danton“ betiltása miatt Az Est tegnap adta hírül, hogy Rein­hardt Miksa meglepetésszerűen már jó­val karácsony előtt Hollywoodból, ahova szerződés köti, Newyorkba utazott és ott most »Az ígéret útja« című nagy bib­liai dráma januárra készülő előadását rendezi egy új tőkés­ csoport segítségével. Ma aztán egy londoni megbízható for­rásból eredő jelentésből magyarázatát kapjuk annak, hogy mi volt az oka Reinhardt hirtelen elutazásának, miért nem rendez a világhírű rendező filmet Hollywoodban és miért rendez színdarabot Newyorkban? Reinhardt tudvalévően a Romain Rol­land »Július 14.« című művéből írt »Danton« filmet készítette elő több hónap óta Hollywoodban a Warner Bros-cégnél, amely a »Szentivánéji álom« mérsékelt sikere ellenére nagy fizetéssel ismét szerződtette őt. A »Danton«-ra War­­nerék már rengeteg pénzt költöttek, cím­szerepére lekötötték Charles Laughton-t és amikor már javában folyt az előkészí­tés, munkája, híre jött, hogy a Hays-féle legfelsőbb amerikai filmcenzúra nem engedélyezi a filmet, amely ellen mint bolseviki film ellen az egész Hearst-sajtó valóságos hadjáratot indított. Az Amerikában ilyenformán nem érté­kesíthető filmet Warnerék Európa több államában sem helyezhették volna el és így lemondottak arról, hogy elkészítsék, dacára annak, hogy Reinhardt e »szerző­désszegés« ellen minden módon tiltakozott. Tették ezt annál könnyebb szívvel, mert a roppant költségek és a siker kétséges­sége miatt már amúgy is elment a kedvük a filmtől, sőt a hollywoodi filmberkekben azt beszélik, hogy titkos utakon maguk Warnerék jártak el a film­­cenzornál, hogy ne engedélyezze a »Dantona-film for­­galomba hozatalát. Reinhardt érezte, hogy helyzete mind anyagi, mind művészi szempontból tart­hatatlanná vált Warneréknál, búcsút vett tehát Hollywoodtól és elutazott Newyork­ba. Több amerikai lap szenzációs tálalás­ban közli még azt a pletykát is, hogy po­rolni fogja Warnerékat és a »Danton«-fil­­met Oroszországban fogja rendezni, ahová meghívták. Clemens Krausst kinevezték­ müncheni operaigazgatónak A frankfurti, bécsi, végül berli­ni operaház igazgatójáról, Clemens Krauss­ról, amikor tízéves szerződése ellenére másfél év után eltávolítot­ták Berlinből, éppen olyan sűrűn je­lentették, mint amilyen sokszor meg­cáfolták, hogy Münchenben lesz operaigazgató. Most aztán, mint Mün­chenből jelentik, megjelent a bajor kormány hivatalos kommünikéje, amely szerint Clemens Krauss ja­nuár 1-én mint bajor állami opera­igazgató és főzeneigazgató átveszi a müncheni operaház művészeti veze­tését. Az új igazgató január 6-án mutatkozik be »A walkür« vezényle­tével.­­ Baleset-sorozat a debreceni színház­­ben. Balszerencse üldözi a színházi évad kezdete óta a debreceni Csokonai Színház együttesét. Először D. Kovács József bon­­vivánt érte baleset: az előadás közben ki­ficamodott a bokája. Azután Szabó Imre törte el jobbkezének csuklóját a színpa­don. Két héttel ezelőtt Szabó László bari­tonista elcsúszott az óceán és koponya­repedést szenvedett, karácsony előtt pedig Csanak Béla zeneszerzőnek, a színház kar­mesterének, próbja közben a lábára zuhant a zongora és eltört a bokája. Chapeau Rouge Január 1-tól Sebő Miklós Baross Géza Chapeau Rouge Január 1-tól Takács Gitta Kertész lila Ei­an'.os Eifly Chapeau Rouge Január 1-tól Piffi Porrafie er* e deli kubai vildgatna&d­ö el&sz&T* Budapesten Scafo a M­űvész Színházfronm Világirodalmi ciklusa harmadik darab­jául februárban vagy márciusban Seribe »Egy pohár víz« című vígjátékát fogja bemutatni a Művész Színház. Most készült el a reprizre a klasszikus színpadi mű iír fordítása: Harsányi Zsolt munkája. Két vezető szerepét Lázár Mária és Beregi Osz­kár fogja játszani. reHpkTviiTi TI881BlTlTI¥lTlTIM~11^MlBllTriiniiWlg||l r Il ii II iHifin i— SZÍNHÁZI KEDVEZMÉNY Az Est-lapok olvasói és előfizetői részére Az alábbi színházi előadásokra olvasóink és elő­fizetőink KÜLÖNBÖZŐ BANGÓ JEGYET REND­­KÍVÜL LESZÁLLÍTOTT ÁRON válthatnak Az Est kiadóhivatalában. VII ker . Erzsébet körút 18—20. sz .Telefon­: 1­ 038.881 Reggel 9 órától délután 8 óráig, vasárnap délelőtt 9—2 óráig. A kedvezményes arú előadások műsora: KEDDEN, DECEMBER 29-ÉN VÍG: Társasjáték (8). BELVÁROSI: Megvéd­tem egy asszonyt (81 MŰVÉSZ. Ez a lány, aki mindenkié (8). ROYAL: 3:1 a szerelem javára (8). VÁROSI: Hulló falevél (8). ANDRÁSSY ÚTI: Jöjjön elsején (8). TERÉZKÖRÚTI: Dr. Kerekes Mária (9). KAMARA: Urilány szobát keres (8). BETHLEN TÉRI: Csak játék (8). KOMÉDIA: Az ember nincsen fából (8%). ERZSÉBETVÁROSI: Cirkusz leánya (8%). SZERDÁN, DECEMBER 30-ÁN VÍG: Nem adok hozományt (81. MAGYAR: Szakítani nehéz dolog (81. BELVÁROSI: Meg­­védtem egy asszonyt (81. MŰVÉSZ: Egy lány, aki mindenkié (8). VÁROSI: Hulló falevél (3). ANDRÁSSY ÚTI* Jöjjön elsején (81. )* TERÉZKÖRÚTI: Dr. Kerekes Mária (9). BETHLEN TÉRI: Csak játék (8). KOMÉDIA: Az ember nincsen fából (81­i. ERZSÉBET­VÁROSI: Cirkusz leánya (8%1. CSÜTÖRTÖKÖN, DECEMBER 31-ÉN MAGYAR: Szakítani nehéz dolog (7*17 és 11). VÁROSI: Helló falevél (7%1. KAMARA: Úri* lány szobát keres (81. Sziveszteri kabaré (11%) KIRÁLY: Szilveszteri kabaré (101. BETHLEN TÉRI: Csak játék (81. ERZSÉBETVÁROSI:­ Cirkusz leánya (8%). MINDEN JEGYVASÁRLÓ INGYEN KAPJA­­ TELJES SZINLAPO­T MAGYAR SZINPAD­Ot

Next