Az Est, 1937. május (28. évfolyam, 98-119. szám)

1937-05-14 / 108. szám

fi­­óidat. Gordon Zita színművésznő és Gielgud angol drámaíró regényes házassága Június 3-án lesz az esküvőjük Budapesten Egy fiatal pesti színművésznő és Anglia egyik legkiválóbb színpadi szerzője június 3-án a IV. kerületi anyakönyvvezető előtt házasságra lépnek. Megismer­kedésüket, szerel­müket és a házas­ságot­ a rádiónak köszönhetik. A menyasszony: Gor­don Zita, a vőle­gény L. Gielgud, a népszerű londoni színműíró, a világ Gordon Zita leghíresebb Shakes­­peare-szí­nészének testvéröccse, John Gielgudnak, az an­gol rádió műsorigazgatójának fivére. „Night falls in Budapest“ Az érdeklődés, amely Angliában Ma­gyarország iránt mutatkozott tavaly, arra késztette az angol rádió vezetőségét, hogy helyszíni közvetítéseket rendezzen Buda­pestről. A kérdés tanulmányozására a British Broadcasting Corporation Buda­pestre küldte műsorigazgatóját, John Gielgudot, aki néhány angol úr társasá­gában látogatott el a magyar fővárosba és egy, a stúdióban rendezett sajtóérte­kezleten ismertette a közvetítés érdekes­ségeit. Bejelentette, hogy több helyszíni közvetítés lesz London számára »Night falls in Budapest« címmel. Dr. Hlatky Endre, a rádió igazgatója ekkor egy finomszépségű, vöröshajú hölgyet muta­tott be az újságíróknak: — Gordon Zita, aki a Belvárosi Színház tagja. Ő fogja kalauzolni báró S W­impf­fen Iván társaságában az angol vendégeket és a közvetítések idején a hangjátékszerű jelenetekben angol szereplést is vállal. Akkoriban az angol vendégek végig­járták mindazokat a helyeket, ahonnan a közvetítéseket tervezték és pontosan meg­csinálták a »menetrendet«. ön hangja nagyon tetszett az angol hall­gatóknak. Utazás Angliába Gordon Zita elfogadta a meghívást. Az angol fővárosban Gielgud már fivére, L. Gielgud társaságában fogadta a ma­gyar színésznőt. Az érdeklődése azonban még a fivérénél is komolyabb volt, s rövi­desen bejelentette családjának, hogy sze­reti Gordon Zitát és elveszi feleségül. Minden rendben ment volna a maga út­ján. A Gielgud fivérek gondoskodtak ar­ról, hogy Gordon Zita szerepet kapjon. Találtak is megfelelő rádiódarabot, amely­ben fel akarták léptetni. Ekkor közbe­lépett az angol hatóság és nem adta meg Gordon Zita munkavállalási engedélyét. Gordon Zitának haza kellett utaznia. „Évforduló" Ez nagyon fájt L. Gielgudnak. Különö­sen azért is, mert Gordon Zita Budapest­re való utazását egy új darabjának be­mutatója követte, amely minden eddigi művénél nagyobb sikert aratott. Minden­nap hosszú leveleket küldött Gordon Zi­tának és gyakran beszélt vele telefonon. Egyik ilyen beszélgetésnek az volt a tar­talma, hogy Gordon Zita egyik filmjének befejezése után azonnal utazzék London­ba, ahol megtartják az eljegyzést és meg­beszélik az esküvő pontos dátumát. Időközben elkészült Budapesten az »Év­forduló« című film, amelynek női fősze­repét Gordon Zita alakította. Mikrofon előtt Néhány hét múlva visszajöttek az ango­lok. Ekkor már a fekete szakálláról ne­vezetes Gielgud is izgatottan várta a vi­szontlátást a kedves magyar hölggyel. A közvetítések kitűnően sikerültek. Buda­pesti mulatóhelyekről, dunaparti kávé­házakból, a Halászbástyáról, a hullám­fürdőből volt közvetítés, nem is egy estén. Minden alkalommal Gordon Zita játszotta a közvetítésben előírt szerepet. Amikor a jól sikerült rádiósorozatnak vége volt, ban­kettet rendezett a budapesti rádió az an­golok tiszteletére. __Feltétlenül jöjjön Londonba, — mon­dotta a búcsúvacsorán Gielgud Gordon Zitának. — Felléptetjük a rádióban. Ha­zulról ugyanis azt a hírt kaptuk, hogy az /www\ ^WWVWVWY PP LL ANTI LO P SZTITÓ Cipőjét ezzel kezelje nem piszkít! Folyékony. M nden színben kapható. „Az esküvő" Néhány nappal ezelőtt Gordon Zita Londonból levelet írt budapesti ba­rátnőinek, hogy május utolsó hetében hazajön a vőlegényével együtt június 3-ára tervezik az esküvőt. Felmerült az a terv is, hogy a roman­tikus szerelemnek ezt a jelenetét az angol rádió szá­mára is közvetítsék. Gordon Zita és férje Budapestről világkörü­li úitra indul. Néhány hetes párizsi tartózkodás után ér véget az egy esztendeig tartó nászút. Kristóf Károly 7íz€st Péntek, 1937 május 14. Két filmet betiltott a cenzúra Az Országos Mozgóképvizsgáló Bi­zottság nem engedélyezte két film magyarországi előadásait­­»Az asszony és a gyilkos« és »A sze­relem vádlottja« a két betiltott film. vvvwvvwwwwvvwwvvvwvs RITA GEORG ROttnY RFTT A HARANGOZÓ GYULA, RÁTKAI MÁRTON 3 LATABÁR HERCZEG JENŐ, KOMLÓS VILMOS Belépődíj 1.­ P. ülőhely 50 fill. Kezdete 8 órakor. Duci bécsi mint fogadat fiim bemondó a londoni koronázáson Különös közjáték történt szerda délután a magyar rádió londoni koronázási közve­títésének idején. A Stúdió vezetősége két beszélőt küldött Angliá­ba, hogy a Magyaror­szág számára fentar­­tott mikrofon előtt tu­dósítást adjanak. Az egyik dr. Koudela Géza pápai kamarás, a másik d­r. Sztankovics Viktor. Annál nagyobb meglepetés volt, amikor egy idegen hang szólalt meg tegnap a rádióban Londonból és a következőket mondotta: — Halló, Gyöngyös! Írjatok a Duci bo­­ csinak__ Ennyi volt az egész. A magyar beszélő nyilván észrevette, hogy valaki odafura­­kodott a mikrofon közelébe és a londoni koronázást Nemzetközi Vásárnak nézte. Jó, hogy nem mondta: — Jól mulatunk, eszünk, iszunk, min­­den nagyon szép, csak a pénzünk van fogytán... Margit néni zárja el a gáz­csapot, amit nyitva felejtettem ... Greta Garbo Newyorke, május 13 (Az Est külön tudósítójától) Két világhírű filmsztár titkai kerültek most a nyilvánosság elé. Marlene Dietrich elmondta boldog házassága titkát, Greta Garbóról pedig kiderült, hogy­­ borbély volt, mielőtt filmszínésznő lett. Marlene Dietrichről annyiszor írták már, hogy válik és annyi levelet kap, amelyben a világ minden tájáról érdeklődnek há­zasságának titka után, hogy a népszerű színésznő úgy érezte, kénytelen a nyilvá­nosság elé lépni és leszámolni az álhírek­kel. — Nagyon egyszerű a magyarázata an­nak, hogy miért nem élek együtt az urammal — jelentette ki Marlene Diet­rich. — Férjemnek, Rudolf Seibernek nagyszerű állása van Párizsban, ő vezeti a Paramount franciaországi osztályát és ő készíti az amerikai filmek francia vál­tozatait. Nekem viszont egészen jó álló­Marlene Dietrich sem van itt Hollywoodban. Ki csodálk­oz­­hatik azon, hogy ilyen körülmények kö­zött nem tudunk együtt lakni? — Rudolf a tökéletes férj mintaképe és azt hiszem, ezek után felesleges megcá­folnom azt, hogy semmiféle válásra nem­ gondolunk, — jelentette ki igen határo­zottan Marlene Dietrich. Ami Greta Garbo titkát illeti, ugyan­az nap pattant ki, amikor Marlene­ Dietrich ezt a nyilatkozatot tette. Garbo titkát Eugene Miff­or­d közölte a nyilvá­nossággal. — A kis Greta molett, csinos kis lányka volt, amikor én megismertem, — jelentette ki az amerikai újságíróknak Milford. — Akkor még egy borbélyüzletben dolgozott, és mondhatom, kitűnően borotválta a ven­dégeket. Mellékesen filmezett is, de már nem dolgozott abban az­ áruházban, ahon­nan karrierje tulajdonképpen kiindult. Qteta Qatfra pLatpeCy&eyed aafí Maxiem ‘Dietúch (íáza&Aácf ánafi titka * Darvas Lai a Theater an der Wien vendége. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A Deutsches Volkstheater társulata holnap két hétig tartó ven­dégjátékot kezd a Theater an der Wien épületében. Molnár Ferenc »Nagy szerelem« című vígjátékát ele­venítik fel, amely két évvel ezelőtt óriási sikerű műsordarabja volt a Josefstaedter Th­eaternek. A női fő­szerepet ezúttal is, mint akkor, Dar­vas Lili fogja játszani. jCatabác ICálu*cu* a Bdi/ácasi $zu*Váz,baiA A Belvárosi Színház igazgatósága meg­vásárolta előadásra Kätscher Róbert »Gyertyalángnál« című operettjét. A da­rab régebben prózai változatban színre­­került már Budapesten »Végre egy úri­asszony« címmel. A Belvárosi Színházban Latabár Kálmán fogja játszani a Katscher­­darab férfi főszerepét. * A­­»Méltóságos asszony« felújítá­sát tervezi az Andrássy úti Színház. Az évad végén »A romantikus asz­­szony« sorozatos előadásai után az Andrássy úti Színház valószínűleg felújítja Bákoffi István és Stella Adorján »Méltóságos asszony«, című vígjátékát, Turay Idával a cím­szerepben. Rendkívüli színházi kedvezmény Az alábbi színház­i előadásokra olvasóink és elő*­fizetőink RENDKÍVÜL LESZÁLLÍTOTT ÁR02* válthatnak jegyet Az Est kiadóhivatalában VII.« Erzsébet körút 18—20 szám.4‘1“'438-0sbi. Reggel 9 órától délután 5-ig vasárnap délelőtt 9—2 óráig­. A kedvezményes áru előadások műsora: CSÜTÖRTÖKÖN, MÁJUS 13-ÁN VÍG: Vihar az Egyenlítőn (8). MAGYAR: A­ szűz és a gödölye (8). BELVÁROSI: Eltévedt báránykák (8). MŰVÉSZ: Egy pohár víz (8). TERÉZKÖRÚTI: Évadzáró műsor (9). KOMÉ­DIA: Eltévedt bár­­ánykák (8­2). PÉNTEKEN, MÁJUS 14-ÉN MAGYAR: A néma levente (8). MŰVÉSZ: Liliom (8). TERÉZKÖRÚTI: Évadzáró műsor (9). KOMÉDIA: Eltévedt bár­ lánykák (8­). SZOMBATON, MÁJUS 15-ÉN PESTI: Illatszertár (8). MŰVÉSZ: Liliom (8). ANDRÁSSY ÚTI: A romantikus asszony (8). PÜNKÖSDVASÁRNAP VÍG: Vihar az Egyenlítőn (3*/* d. u.) Két asz­­szony (8). MAGYAR: A néma levente (3Va d. u.) BELVÁROSI: Eltévedt bárányká( 4 d. u.) PESTI: Illatszertár (4 d. u. és 8 este). MŰVÉSZ: Egy pohár víz (4 d. u.) Liliom (8). VÁROSI: Josephine császárnő (3Vz d. u. és 8 este). ANDRÁSSY ÚTI: A romantikus asszony (4 d. u.) KOMÉDIA: Eltévedt bár-lánykák W/1), MINDEN JEGYVÁSÁRLÓ INGYEN KAPJA A TELJES SZÍNLAPO­K MAGYAR SZÍNPADJ-OT BOON KAKAÓ ÉS CSOKOLÁDÉ VILÁGMÁRKA!

Next