Az Ojság, 1936 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1936-11-29 / 48. szám
1930 november 29. На? avagy тн* Uis лмЫ Rabiválasztás volt a hitközségben, egyetlen jelölt volt és egyhangúlag akarták megválasztani. Nem is emelt ellene senki kifogást, de a választás folyamán a falu kis susztere ellene szavazott. Másnap a rabi felkereste a kis susztert és megkérdezte, hogy mi kifogása van ellene? — Semmi, — mondta a kis suszter. — Hát akkor miért szavaztál ellenem? — Azért, rabi, mert ha én is rád szavaztam volna, tudnád te most, hogy én egyáltalán a világon vagyok? — Hogy lehet az, hogy mi önt az egész tanév folyamán nem láttuk. — Úgy, hogy a professzor urak keveset sétálnak. AZ ÚJSAG a bűnös zsidókat mindig exponált fajvédő ügyvédek? A főtisztelendő úr mindig pénzjutalmat szokott adni azoknak, akik hittanórán jól felelnek. A kis nebulóknak megint felteszi a kérdést __ Ki volt a világon a legnagyobb ember? Aki megmondja, kap egy pengőt. Egyik ezt mondja, a másik azt mondja, végre jelentkezik egy kisfiú és harsány hangon kiáltja: — A világon a legnagyobb ember Jézus Krisztus volt. — Nagyon helyes, kisfiam, — mondja a főtisztelendő úr — hogy hívnak? — Kohn Móricka. — Kohn Móricka? És hogy kerülsz te ide? — Hallottam, hogy itt pénzt lehet keresni. biz&'&s ft* Keim beállít a rendőrségre és azt mondja a rendőr tisztviselőnek : — Olvastam, hogy egy csomó pénzbírsággal sújtották a diáktüntetőket — Igen, — feleli a másik — és mivel lehetek szolgálatára? — Kérem a jutalékomat — Jutalékot? Milyen címen? — Na, a fiam is egyetemre jár és miatta is voltak a tüntetések. и—аиаявшиистав—к JZsszfó&dg és Getgs&g ■Öröme Asz Ofs&g аяваю1даяадйдявянииииввайдая1на^? Л Uéf legkőserebb viccel Egy zsidó egyszer elment a rabihoz és elmondta, hogy mit álmodott. — Azt álmodtam, — mondta — hogy én egy szamárrá változtam át és a Messiás rajtam lovagolt. Mit jelent az, oh Rabi? — Nézd, — szólt a rabi — minden álomban vannak igaz dolgok és valószerűtlen dolgok. — Vagyis ? — Vágyás valószerűtlen, hogy a Messiás rajtad lovagolt, viszont igaz, hogy egy szamár vagy.. .Egy kisebb hitközség előimádkozója, miután a jövedelméből nem tudott kijönni, szabadságot kapott, hogy elmenjen pár hétre könyöradományt gyűjteni. Ugyanazon indokból ugyanabban az időben a rabi is szabadságot kapott egy kis könyöradománygyűjtésre. Egyik faluban egy gazdag zsidó ezekkel a szavaikkal fogadta, az előimádkozót: — Mit akarsz, csak pár nap előtt volt itt a rabitok.— Azt elhiszem, — mondta az előimádkozó — lenne csak csizmája, már a vasekolunk is itt lett volna. Kohn épp vacsoránál ül, amikor csengetnek, sürgöny jött. Átvette a sürgönyt és felbontatlanul a kályhába dobta. — Hogy lehet az, — kérdezték tőle — hogy el sem olvasod a sürgönyt? — Mbach, — szólt Kohn — wer kann mir telegraphieren? Entweder meine Schwiegermutter, dass sie kommt, oder einer, der Geld verlangt. Családi külpolitika avagy akik otthon játszanak Madradot 1 U..J. JL issinj gy is hogy a Nemzeti Újság a közeljövőben vezércikkírónara szerződteti Sztranyavszky Sándort; hogy a szakállas diáktüntetők a Fábián Béla kedvéért sürgősen leborotválják a szakállukat; hogy az Új Magyarság gyászlobogót tűz ki a Salengro halála alkalmából; hogy a krumpli tudná,, hogy az ő ára most rohamosan felfelé megy; hogy Oroszország ’is elismeri rövidesen a Franco-kormányt. A nagy Marton Béla az összes napilapok közül kizárólag csak az Esti Kurírt olvassa. — Én is résztvettem г tüntető sétákban. — Hogy tehetett ilyet?! — Mbach, abból a kis kegydíjból, amit a Chevrától kapok, nem lehet megélni, mindjui Toldi vitézkötésben. A rajz valóban érthetetlen, úgy látszik, valami új parancsuralmi szisztéma szerint készült, amihez mi, sajnos, egyelőre nem értünk. Üdvözlet. Éber Antal: Gratulálunk a Kozma Jenő karfioljára adott válaszához. Ilyen okosan, szellemes és fölényesen régen nem főztek már karfiolt. Rombach-utcai valutások: goth über die Welt. A jelszó igy hangzik: Surfigyelmesebben. — W. Simon? Bizony, ez nagyon rossz. — Lulu: Közölni fogjuk. — Aggódó. Kérdéseire, sajnos, nem áll módunkban úgy felelni, ahogy szeretnénk. Sz. Andor: Köszönjük, egyiket, mint látja, felhasználtuk. — Brown: Hosszú és malacos. — G. Imre: Römök. H. I. Ernő: A rajz nagyon kedves, de sajnos, nem használhatjuk. — Brom: Sorát ejtjük. — G. Ottó: Csak nem gondolja ezt a viccet komolyan? — Kalocsa: Meg fogunk emlékezni róla. — B. E.: Kém a mi lapunknak való. — Szeged: Szíveskedjék karácsonyig türelemmel lenni. New York: Hozassa meg a Nagy Imre 3000 viccét. 5 kötet 20 pengő. — Berény: Ezt mintha már hallottuk volna. — Őszirózsa: Szerelmét méltányoljuk, de vers nélkül. — H. Jenő: Pompás. — K. Dezső: Az egészben csak a helyesírási hibák viccesek. — Vác: Olvassa el mégegyszer, de ® лтшвшшяштттт^. Ne légy konzervatív s haladj a korral, Ruháidat tisztittasd ezentúl csak Tóth-tal. TÓTH ÖDÖN fest, íisd íti Rudolf-tér 3. Telefon 1-170-68. 1-281-96, Horánszky-ucca 5. Telefon 1-430-36, Hajtsár u. 84. Tel.: 2-974-56. NAGY IMRE VICCLAPJAAZ ÚJSÁG MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP Felelős szerkesztő és kiadó: NAGY IMIKE. Szerkesztőség és kiadóhivatal: VI., Ó utca 12. Telefon: 1—222—14.