Az Ujság, 1904. szeptember/1 (2. évfolyam, 241-255. szám)

1904-09-04 / 244. szám

Vasárnap, szeptember 4. AZ XTJSáG Fülöp király sncsé 18. Sok száz éve, nagyon régen, Volt egy királynak kertjében Mesés kastély, nagy pompával, Sok ezer lábas jószággal. Jártak is a csodájára, Ezer kincsről hallva, látva. Róla szól mostan ez ének, Figyeljetek, mig beszélek. Spanyoloknak fejedelme Jó Fülöp ő nagy kegyelme, Kora reggel, verőfényben Sétálgatott a kertjében, Virágjait szedegette, Öntözgette dédelgette. A­mint lehajol a földre, Egy idegen áll előtte. — Mondd, — igy szólal — ha jól látom Idevaló vagy, barátom, A királyé e palota, Melyben minden csupa csoda? Mutasd csak meg ha teheted, Megadom a tiszteletet. Annyit hallottam már róla, Betértem hát egypár szóra. Ezzel máris útra keltek, Bejárták a házat s kertet, Ezer szobát, istállókat, Nem nézve a bámulókat, Kik nem tudták mire vélni, Hogy a király mért kiséri Oly szívesen, parancsszóra, Mintha a barátja véna. A­mint aztán végigjártak, Mindenfelé jöttek-láttak, Az idegen igy szólalt meg: — Jó barátom köszöntelek, Köszönöm a szívességed, Hozzám való nagy készséged. Jósé vagyok, vendéglőm van Nem is messze, Granadában, Hogyha egyszer arra tévedsz, Lakásomban is megnézhetsz, Pohár borral megkínállak, Szalonnával is jól látlak, Nemsokára el is várlak.’ •— Köszönöm a meghívásod, Elfogadom, majd meglátod. És ha elmegysz te Madridba, Szólj be a király­ udvarba, Én vagyok a te királyod, A ki veled szóba állott, Jér el hozzám, kastélyomba, Egy jó szóra, pohár borra, Lesz olyan jó, mint a tied, Engem ücscse, nem bánod meg! Sanyi bácsi. Megfejtések és rejtvények. Az Újság folyó évi augusztus hó 28-iki szá­mában közölt rejtvények megfejtése: I. Sok eső. II. Szeréna. III. A beszélő köntös. IV. Cserép. Eger. Réz. Ér. P. V. Korom. Padló. Szekér. Szalma. VI. Keresztkötés. Sokácz. VII. Pó. Ohio. VIII. A hiányzó pontok helyére az 5-ös szám teendő. IX. Nagyapó. A rejtvényeket részben vagy egészben helye­sen a következők fejtették meg: Andráscsik Károly és Clarissa, Altmann Jenő, Blasch­ Gyula, Bánhegyi István, Beck Feri, Blum­­berg Ettuska és Lalicza, Bruck Jenő, Berger Imre, Brieger László, Bartolomiedesz Irénke, Bartha Terike, Berkovits Sinuska és Gizike, Bánhegyi Pisti, Blumberg Raoul és Leo, Basch Julianna, Biró Pista, Benedek Elek, Blum Sárika és Józsika, Balázs Ivi és Dóra, Csernyánszky Juczóka, Csá­szár Kálmán, Csűrös Sándor és Ilonka, Dömötör Malvinka, Darányi Liczike és Pistike, Erőss Egon, Frank Imre, Fetter Irénke, Farkas Aranka és Lipót, Fritz Misi, Freund László, Elza, Artur, Fried László, Fuchs József és Terka, Fellner Ferike, Gazdy Pálmuczi, Gruber Emma, Göllner Mariska és Aladár, (Gáborhelyi) Gabrielly Jenő és Mariska, Glock Klárika, ifj. Hankiss János, Bar­­sághy Nándika, Hirmann Gyuszkó, Halács Guszti, Erzsi és Hedvig, Holzer Margit, Heisler Laczika, Horváth Lenke, Halász Vilma, Margit, Annus, Hacker Mariska, Halász Ibolyka és Györgyike, Hajós Mi­hály, Igó Elek és Aladár, Kocsis Gizella, Kordács Gizella, Kiss Irénke, Kölcsey Ellus és Boróka, Kőszegi Irma és Gizella, ifj. Kun Géza és Aladár, Kormos Erzsike és Sárika, König Gizi, Kósa Pali, Kohn Elza, Kerékgyártó Lóránt, László Imre, Löwy Vilmos és Nelli, Latinovics Tibor, Lefko­­vits Artur, Lyachovics László , Lantos Oszkár, Muth Piroska és Annuska, Matuska Juliska, Mikosevits Edith, Mádi Petronella és Emmike, Mandel Erzsike, Murányi Józsa, Matyó Mariska, Miskey Bözsike, Nagy Máté Vilma, Nemes Anna, Erzsike és Ibolyka, Nagy Árpád és Jolánka, Nagy Béla, Nyitránszky Juczika, Nyúl Hermina, Nyi­­raty György, Pilz Irén, Petneházy Boriska, Pápay Elemér, Pollák Jenő, Paskusz Sári, Pollacsek Pisti, Pap Yella, Lajos és Gábor, Rosenthal Ferencz, Rónay Olgicza, László és Pálma, Reviczky Margit, Rosenfeld Margit és Ilona, Raab László, Radich Laczika és Margitka, Répásy Gyuri és Annus, Rosenberg Alice, Rad­­vaner Adél és Juliska, Reschofsky Szerén, Ra­­kovszky Menyhért, Rozgonyi Mariska, Sonnenfeld Jenő, String Ilona és Irén, Singer Siegfried és Adél, Lettner Vilma és Margitka, ifj. Sólyom Sándor, Stein Bözsike és Margit, Spitzer Jolán és Aranka, Strausz Margit és Kató, Sterk Jolán, Sterk Vilma, Stern Lenke, Schweiger Leo, Schwarcz Katinka és Elza, Schul­hof Renée, Schwarcz Imre és Erzsike, Schönstein József, Pali és Ilonka, báró Schmertzing Pista és Egon, Szabó Annuska, Szentgyörgyi Irénke, Széger Ilka, Böske, Feri és Gyuricza, Szathmáry Sasa és Hedvig, Szeberényi Lujzi, Szántó Margitka és Andika, Szerémy Lenke, Szórády Sárika, Tóth Etuska, Ungár Ferencz, Vajda Pista és Pali, Vajda Erzsike és Liliké, Várady Laczi és Géza, Wagner Elza és Jenő, ifj. Weiszer Sámuel, Wigner Gizi és Irma, Zsilinszky Erzsiké. A megfejtők közt három szép mesekönyvet sorsol ki Nagyapó. A három könyvet kisorsoltuk és az egyiket Fetter Irénke (Temesvár), a másikat Brieger László, a harmadikat Ifj. Kun Géza és Aladár (Miskolcz) nyer­ték meg. Újabb rejtvények: L. ' Yost írógép Juczó Árnyék Náni Sülyed Orsolya Rét Ninon Almás Aranka E szavak úgy helyezendők el, hogy a kezdőbetűk felülről lefelé olvasva egy híres magyar költő nevét, a hátulsó betűk alulról felfelé olvasva egy hires magyar zenész nevét adják. Zettner Vilma és Margitka. II. ]ESHZ1 l­l Petneházy Boriska. in. YJA a L V J lV Csernyánszky Jucseka. ív. h 1 ív . Répássy Gyuri és Annus. Várady Laczi’és Géza. vm. iraif&pő postája. Ismét nagy szomorúság érte Nagyapót és olvasóit, kedves kis olvasótársatok, életének 11-ik évében hosszas betegség után jobblétre szenderült. Tegyük le virágainkat kicsi sirhal­­mára és küldjük el igaz részvétünket bá­natos szüleinek és testvérkéinek. — Fellner Ferike. Jaj de bájos, jaj de szép ez a levél. Boldog lehet mostan Ferike, ugy­e az vagy kicsi fiam? Mit csinálsz azzal a tömérdek ajándékkal ? Piros papucs, csokoládé, festőszekrény, versenyjáték, könyv, dominó, ez aztán a szép meg­lepetés ! De jó annak, kinek ilyen áldott jó anyus­­kája van. — Bartholomeidesz Irénke. Nem ha­ragszom én Irénkére, sőt mindig jól esik rád gondolni kis­lányom. Levelet mindig igen szívesen irok neked. Ugy­e te is szívesen írsz nekem ? — Kohn Elza. Azt üzened Széger Ilká­nak és Böskének, hogy csakugyan jártál Perjámo­­son, czimed, özv. Deutsch Á.-né úrnő czimén, Temesvár, Gyárváros, Farkas­ utcza 20. szám. És hogy ha ők írnak, te is válaszolsz nekik egy szép levélben. Itt adom át az üzenetet. — Latinovits Tibor. Ez már kép! Három czilinderben négy kutyus. Talán azt keresik, hogy húzzák ki a Tibike nevét. Jaj azt nehéz lesz most kihúzni, mert elfelejtetted a megfejtést beküldeni. — Gönczi Dusika. Ej, ej Dusikám, hát én hiába várom leveledet? Pedig Zsiga bácsi beszélt ám rólad! — Murányi Józsa. Nagyon köszönöm a képet, leg­alább téged is ismerlek, kis­lányom. *Ugy­e már nem vagy beteg? Hányadik osztályba jársz? —­ Blumberg Etuska. Haragszom ? Én ? Ettusseára ? Aztán miért? Azt már Ettuska sem tudná meg­mondani. Lolika is haragszik? Ettuskára? No ezt nem hiszem. — Blumberg Lolicza. Ugy­e nem haragszol ? No ne haragudj már. Hogy lehet ilyen aranyos kis­lányoknak »haragszom rád«-ot ját­szani? Ti csak tréfáltok az öreg Nagyapóval. — Sonnenfeld Jenő. Köszönöm a képeslapot, Jenő. — Rónay Olgicza, László és Pálma. Nagyon meg- 39

Next