Az Ujság, 1911. május (9. évfolyam, 103-114. szám)
1911-05-05 / 105. szám
2$ AZ ÚJSÁG Péntek, 1911. május S. dar w ffloj _ 5* Athletik», ff V&SyTff fotball erősport.lkfi J&fflIS szoba-tornaszer- k5® ■ r árjegyzéket Ingyen SB ti | Vald PLÖKL ÉS HAAS yjn Budapest, VI. ker. II' Andrássy ut 13Jrif&ma YpT fl \ J^Uffbmá/vI //J Ide nézzen! Elstm pompás hangversenygramofont 1000 tűvel egy Hi 11 ., min.: kap, ha 10 drb elsőrendű tetszés szerinti dupla hanglemezt 20 forintért vásárol, de csak» Wagner „Hangszer Király "-nál Budapest, József- kttiat 15. az. — Okvetlen kérjen árjegyzéket. — Óvakodjon az utánzatoktól! Hivatkozzon a saját érdekében ezen hirdetésrel 5197 VALÓ 51 hystenikus czikkek csakis F. Berguorannis leghíresebb párisi gyárostól legelőnyösebben beszerezhetők Polgár Sándornál Budapest, Vll.kerület, Erzsébet-körút 60, sz. Részletes képes irjegy-székingyenesbérmentye 8612 Kézzel csomózott Hej uraim, milyen kellemes SmVmSZÖllYGEeM guggolva és mégis kinyújtva ülni! ^ J O Vegye meg magának a lábtalp és térdhajlás alá való támasztó bármely rajzban és színezés- ítet .,nec«e»e «•»", mely a munkanil és mint hygienikus , J- . . . kloset a szabadban alkalmazható. Vadászoknak, munkások* Den OICSO arcait készít a nak, gazdáknak stb. nagyon ajálnható. Nagybecskereki SZOnveflőVártára 2K bementve és utánvéttel. Ismét eladókat keresünk. h M.... ui.k.a a» cí. A budapesti kiéllitésen képviselve. Szabadalom átíratható. Nagybacskerek 31.:: Czim \ KLARE & PROCHNOW wt^H^ugtlir as Poloskák moly, sváb és csótányok alapos kiirtását petéikkel együtt csakis a Löcherer Ciimin poloska irtóval eszközöljük, mert a CIMEXINNEL érintkező poloskák nyomban elpusztulnak, petéik pedig a CIMEXIN hatása folytán kiszáradnak s többé ki nem kelnek. Moly ellen egyedüli biztos szer. Próba- S üveg fecskendővel 1 korona. Voliter, nagy üvegfecskendővel K 2.40. kapható gyógyszertárak és drogueriákban, hol rakétára nincsen oda küld . LÖCHERER gyógyszerész, BÁRTFA. Budapesti főraktár: Török József gyógyszertára, VI., Király-utca 12. III modern asztalos és kárpitos grilf bútoripari lakberendezések, f finom és olcsó kivitelben. [ IBartók Farkas! VII., Király-utcza 13 . SZ. (az udvarban! Butoralbum 1 korona. 2024-S Butoralbum 1 korona. B Külön hiteloSZtály hitelképes feleknek rendkívüli I • ■ ...... kedvező nzetési feltételekkel g|j váltó nélkül 24 hóra előleg nélkül kamatmentesen B REGÉNY. A CRAIG ATHOLI LORD — Angol regény, egy kötetben. — Irta: Frank Frankfort Moore. (Folytatás.) (41) Egy óra múlt el, mielőtt Meg és Rex Castle visszatértek volna a terraszhoz. Castle egészen el volt ragadtatva a pisztrángban bővelkedő folyótól. Bizonynyal sehol a világon nincs olyan pisztrángbő folyó, mint Highlandban — jegyezte meg. — Bármit mondjanak is az emberek a norvég fjordokról, mégsem lehet azokat összehasonlítani a mi highlandi vidékünkkel. Ezek voltak szavai s sir Drummond megjegyezte magának, hogy »mi« szót használt. — Úgy hát ön önmagát highlandinak tekinti ?— kérdezte.— Nem csak azokból a délamerikaiakból való, a kik ide bevándorolnak, erdőt vesznek s aztán highlandinak nevezik magukat ? — Azt hittem, hogy ezt a kérdést eldöntöttük a villásreggelinél — felelte Rex Castle. — Őszintén, büszkén bevallottam, hogy highlandi vagyok. — Csak azt mondta, hogy a szíve Highlandban van — igazította őt ki lady Athol. — Nos, ha ezt mondtam a pillanat hevében, most érettebb megfontolás után megismétlem — felelte Castle. — Ha még lett volna némi kétség iránta, ez a mondása teljesen eldöntötte ezt — szólt közbe sir Drummond. — Az az ember, aki »érettebb megfontolás után« is a szívéről beszél, kell hogy skót legyen. A Meggel való visszatérésüket követő öt percben Rex Castle volt a kis társaság középpontja. Hubert Lothával egy pár pillanatig senki sem törődött, ő nem kelt fel székéről, habár a lady elhagyta már a magáét, s arczának kifejezése minden inkább volt, mint vidám. Mr. Forbes aztán gyengéden belevonta őt a beszélgetésbe. De miután ez megtörtént, néhány percz múlva Rex Castle búcsút vett a társaságtól. Lady Athol megfigyelte lánya mosolyát, mialatt kezet fogott Castle-lal, s egyúttal azt a tekintetet is, ami a Castle szemében kigyűlt. Meg volt elégedve azzal, amit látott. Annyira meg volt elégedve, hogy mint ügyes taktikus, egyszeriben magára hagyta leányát Lotha úrral. úgy érezte, hogy miután azok ketten egy órát töltöttek zavartalan kettősben, most már bátran megkockáztathatja ezt. Látta azt a ragyogó tekintetet a leánya szemében, melyre a Castle adta meg a választ, s tudta, hogy a másik férfi, ha még úgy körülveszi is fejét a regényesség dicsfénye, megszűnt veszélyes leírni Megre nézve. De Lotha meglepődött. Már néhány napja az az érzése volt, hogy lady Athol kerékkötőül szolgál mellette. Bántotta az, hogy soha nem maradhatott egyedül Meggel, s hogy a billiárdórák kedves magányát megzavarta. Leginkább azonban az boszantotta, hogy a lady egy egész órára lefoglalta őt, mialatt vetélytársa Meggel szabadon cseveghetett! De most úgy vélte észrevenni, hogy roszszul ítélte meg a ladyt. Vagy talán megnyerte volna őt ez alatt az óra alatt a maga pártjára ? Hiszen elvégre ellenséges indulattal sohasem viseltetett iránta, miért is ? Avagy Megadta volna tudtára, hogy vele egyedül kíván maradni ? Nem, hiszen nem is közeledett az édesanyjához. Mindegy, akárminek köszönheti is a szerencséjét, annyi bizonyos, hogy ma, annyi, idő múltán, ismét egyedül lehetett szive hölgyével s elhatározta, hogy kihasználja ezt a váratlanul kedvező alkalmat. — Várjon mit akart Castle keresztkérdéseivel a vitásreggelinél ? — kérdezte Megtol, mikor kettősben maradtak. — Én nem vettem észre semmi keresztkérdéseket — felelte meg. — Hogy érti ezt ? — Nem emlékezik, hogy mennyire erősködött azon, hogy megtudja, honnét való vagyok ? — Én igazán semmi ilyest nem vettem észre. Azt hittem, hogy az anyám — vagy talán Forbes úr volt ? — kérdezte önt a kolóniák felől. Úgy rémlik előttem, mintha Castle úr azt mondta volna csak, hogy ön kissé szélesen gondolkodik . .. Ausztrália felől. — Sir Drummondnak vagy lady Atholtermészetesen joguk volt kérdezősködni, — jegyezte meg Lotha — tekintve, hogy vendégük vagyok, de az az érzésem van, hogy az éppenséggel nem tartozik Castlera, bárhová való vagyok is. — Azt hiszem, mr. Lotha, hogy ön félreértette Castle urat. Nem gondolnám, hogy ő arra . . . hogy ő bármire célzott volna. Inkább azt a benyomást tette reám, mintha ő csodálná önt, bizonyos tekintetben. — És azután sem mondott semmit, mikor egyedül maradt kegyeddel ? — kérdezte Lotha merészen, s mélyen a leány szemébe nézett. — Egy szót sem. Nem is ejtette ki a nevét. Azt hiszem, el is felejtette, hogy a villásreggelinél kérdezte önt. Én magam is egészen elfelejtettem. Még most sem tudok pontosan visszaemlékezni reá, hogy ... — Ne törődjék vele. Az egész gyerekség, nem bánthatja sem önöket, sem hozzátartozóikat. Csak engemet bántott egy cseppet, és én nem vagyok érdemes arra, hogy reám pazarolja a gondolatait. Folyt, köve- •