Az Ujság, 1913. május/1 (11. évfolyam, 103-115. szám)

1913-05-15 / 115. szám

8 láttára a rendőrkapitány. — Maga, úgy látszik, mégis csak tervszerűen ... — Nem, nem, — vágott közbe zokogva az ifjú — ezt is bevallom. Tegnap, kedden este a Népoperában sikerült egy gukkert lopnom, el­zálogosítottam és ezen felbátorodva, ma újra r meg­­kisérlettem ... A­mi a visszatérőket illeti, azokat egy népoperás ismerősömtől kaptam, valami Nagy nevű szolgától. Esküszöm atyám és anyám ősz fejére, hogy össze-vissza ez a két bűn terheli tel­kemet. Esküszöm ...­­ S. Zokogott, esküdött a tévedt fiú, de azért bűneinek lassan egész sorozata derült ki. Ma délig ő maga ismert be hét gukkerlopást, estig három tuc­atot. Mikor e sorokat írom,­már ott tart, hogy két hónap óta, a­mióta Budapesten tartózkodik, állandóan lopkodta a színházak nézőteréről nem­csak a látcsöveket, hanem minden egyebet, reti­­külöket­, selyemsálokat, muffokat, a mi kezeügyébe, illetve bandájának kezeügyébe akadt, mert az is kiderült, hogy egy jól szervezett bűnszövetség élén állott. Czinkosait igyekszik most összefogdosni a rendőrség. (…) Katonai díszszemle a Vérmezőn. — Saját tudásirányul. — Hiába no, mindennek a maga idején van keletje! Kora tavaszszal a jóféle, gyönge spárga népszerű, május elején a zamatos, friss zöldség, háborús időkben pedig a zordon, a marczona katonaság. Bizony. És szegény magyar vezényszó ide, gőgös osztrák császári hadsereg oda, valljuk csak be szépen, lojálisan, hogy nincs ma népszerűbb intézménye a kettős monarchiának a fegyveres hadseregnél. Még ideát Hunniában is az. Sőt több ! Egyszerre mindnyájunk büszkesége lett, a­melyet a magunkénak vallunk, a­melyre önérzetesen hivatkozunk. Bizony ! Ugyanaz a német komman­dór­u, közös hadsereg, a­mely 1867 óta gravamente a magyar politikának. Ilyen gyökeres metamor­fózist tud művelni egy hirtelen támadt, hidegen elvitó, háborús szellőcske. És ez a friss szeretem, tartózkodás nélkül meg is nyilvánult ma reggel, Budapest saját külön kis házi haderejének nagy napján. Ma délelőtt folyt le ugyanis a Vérmezőn a hagyományos, minden esztendei katonai dísz­­kivonulás. Terstyánszky Károly hadtestparancs­nok tartott szemlét a főváros helyőrsége fölött. És soha még akkora czivilközönség nem gyönyör­ködött katonáék ragyogó parádézásán, mint ma reggel. A­milyen széles és hosszú a Vérmező hatalmas háromszöge, már reggel hét órakor ra­kva volt sűrű embertömegekkel. Az óriási tábla északkeleti sarkát pedig elegáns hintók, gépkocsik és rozoga frakkerek sokasága tartotta megszállva. Zajos, jókedvű emberek mindenütt, s főleg gyönyörű asszonyok. Tont Budapest kint van a nyers, tiszta hajnali levegőn. Ezt a csudát igazán csak valami igen nagy dolog csinálhatta meg. A nagy dolog pedig megvan. Bánk bán és Tiborcz népe szerel­mes lett a közös hadseregbe ... De ezen kívül volt még egy más nevezetessége is a mai parádénak, a­minek szintén része lehetett benne, hogy hajnali hét órára így megmozdult ez a sokáig alvó, lusta város. A legnépszerűbb Habsburg herczeg, a nagy palatínus unokája volt bennre a főszereplő személy. József királyi herczeg altábornagy vezényelte ugyanis a kivonuló összes csapatokat és pedig ezúttal először had­osztályparancsnoka minőségében. A csapatok felvonulása már jóval nyolcz óra lőtt megkezdődött. Vig zeneszóval, zászlók alatt kígyózott végig a Vérmezőre vezető főútvonala­­­­ton a végevárhatatlan, hatalmas menet, kocsi­forgalmat, villamos közlekedést megakasztva. Tizenötezer fegyveres ember hömpölygött le las­san a budai platóra, a­hol káprázatos tengernyi egészszé ömlött össze. Minden fegyvernem, az összes budapesti kaszárnyák egész legénysége kivonult. Ezúttal láttuk először az új honvéd­­tüzérség felvonulását is. És a­merre a csapatok elvonultak, a közönség honvédséget, közöseket egyaránt, meleg szimpátia érdeklődésével fogadta. Lent a Vérmezőn tömör hadrendbe álltak a csa­patok. A tér bejáratánál ötszáz tüzér és műszaki katona tartotta szabadon a csapatok útját. A fel­vonulás a legnagyobb rendben történt, úgyszintén a csapatok elhelyezkedése is. Pontban fél kilencz­­kor minden ember a helyén volt már s a parancs­noki tisztek a tér közepén egy csomóban beszél­getve várták a királyi herczeg érkezését. Vala­mivel félkilencz után, tehát csaknem egy teljes órával a parádé kezdete előtt érkezett meg a térre József királyi herczeg altábornagy, hadosztály­­parancsnok, a csapatok főparancsnoka. A királyi herczeg huszártábornoki egyenruhát viselt. A pa­rancsnokló tisztek elébe siettek. A királyi herczeg átvette Braun altábornagy, Podhoránszky vezér­őrnagy, Mayr vezérőrnagy és Beu­x ezredes jelen­tését, aztán ellovagolt a csapatok előtt. A szemle kitűnően ütött ki. Vakító tisztaság ragyogott az egyszerű gyakorló felszerelésben kivonult csapatok minden emberén. A királyi herczeg meg is dicsérte a csapatok állapotát és külsejét. Negyed tíz órakor hatalmas tearózsákból kötött csokrot hoztak a térre. A helyőrség tisztikara a bokrétát Auguszta királyi herczegasszonynak készíttette. A csokrot aranyzsinórkötés tartotta össze. Pontban fél tiz órakor a Vérmező déli oldalán hármas kürtjei harsant fel. Megérkezett Terstyánszky Károly lovassági tábornok, hadtestparancsnok. Abban a pillanatban hogy belovagolt a térre, érkezett meg Auguszta kir. herczegasszony is,­­balján József Ferencz kir. htrczeggel. A tisztítsar bokrétáját egy főhadnagy nyúj­totta át a királyi herczegasszonynak, a­ki moso­lyogva fogadta el. A hadtestparancsnok a hintó mellé vágtatott, tisztelgett, azután megkezdődött a bevonulás. A Vérmező Mikó-utcza felé eső részén a vezérkar már együtt várta a szemlét végző hadtestparancsnokot. A mikor Terstyánszky Ká­roly lovassági tábornok a Vérmezőn megjelent, József királyi herczeg eléje lovagolt és jelentést tett a csapatok állásáról. Ezután megkezdődött a szemle. A legelső vonalban álló 23-as gyalogezred zenekara rázendített a Gotterhaltéra, a­melyet mihelyt a hadtestparancsnok közeledett, átvettek a többi zenekarok is. A himnusz hangjai mellett, dobpergés és kürtszó közepette, a hadtestparancs­nok, jobbján a királyi herczeggel elvonult a Ludovika Akadémia, a közös hadapródiskola nö­vendékei, a 23., 38. és 36. gyalogezredek arezése előtt, az oszlop végén pedig Braun altábornagy rapportját fogadta. Ezután következett a vártüzé­­rek, az 1., 29. és 30. honvédgyalogezredek, a 32. és 44. közös gyalogezredek, majd a harmadik arcz­­vonalban a 3. bosnyák ezred, a 4. lovastüzérezred, a 10. és 12. tábori ágyúsezred, az 1. honvédtüzér­­ezred és a nehéz taraczküteg inspicziálása. A hon­védtüzérek fegyelmezett magatartása olyan jó benyomást keltett a király képviselőjében, hogy egy vezérkari ezredes útján külön dicséretben részesí­tette az ezredest. A hadtestparancsnok, a­kit a királyi herczegi hintó és a kétszáz törzs- és főtiszt­ből álló ragyogó suite követett, még ellovagolt a­­10. huszárezred, a honvédhuszárok és a vonat­ezred előtt, aztán ismét a csapatok elé lovagolt, megköszönte József királyi herczeg fáradozását, s parancsot adott a defilére. A csapatok felvonul­tak a tér északi részébe, századonként oszlopokba fejlődtek és a királyi herczeg feladására megkez­dődött a defilé. A díszfelvonulás a legfegyelm­ezet­­tebb menetekben ford le. Semmi inczidens, semmi hiba sehol. Katonailag kitűnően sikerült minden csapattest bemutatkozása. Utolsónak a huszárok vonultak el a hadtestparancsnok előtt a Prinz Eugén induló harczias hangjai mellett. Az egész parádé nem tartott tovább harmincz peremet. Egynegyed tizenegykor már indultak is a csapa­­­­tok vissza a kaszárnyák felé. A szemle végén a hadtestparancsnok maga köré gyűjtötte az ezredparancsnokokat és meg­elégedését fejezte ki a csapatok kitűnő magatar­tása, fegyelmezettsége és az egész parádé lefolyása fölött. A megbeszélés után a királyi herczeg és Auguszta királyi herczegnő együtt tért vissza a várba, még pedig úgy, hogy a királyi herczeg adjutánsaival a herczegnő kocsiját lóháton ki­sérte. A közönség mindenütt lelkesen megéljenezte a királyi herczegi családot. HÍREK* •&*| É|© keresztsk. Róma, május 12. Tegnap, a constantini ünnep legfőbb va­sárnapján, a­hogy az est beköszöntött, lágyul­tak Róma fölött az égő keresztek. A nappal eltelt a pünkösdi ünneplések­kel. A San Pietro bazilikájában Rampolla bíboros tartotta meg a pápai misét, s ugyanő intonálta a Te Deumot a szent atya felgyó­gyulásáért. A sok zarándok, a­ki Rómába gyűlt, válogathatott az ünnepek között. Ha valaki történetesen az Aventinre tévedt, be Sant Anselmo templomába, ott abban a ki­vételes látványban lehetett része, hogy a misén negyven benedekrendi apátot láthatott, a­mi egy csoportban igazán szokatlan látvány. S mind a sok templomi dísz, selyem és virág, a­mi ezen a napon megtöltötte a templomokat, s hozzá a napfényes, gyönyörű idő, örven­­dezővé tette a különben is örvendező, ünnepi Rómát. Este pedig lágyultak az égő keresztek, a keresztény világ örömtüzei, a pápa felgyó­gyulásáért. A templomok kupoláin és a tornyokon égtek ezek, százával és százával, távol és közel. A kupolákat és tornyokat, azok kör­vonalait eltakarta az est, csak a keresztek látszottak, mintha pusztán álltak volna a levegőben sziporkázó tüzeikkel. Az utczákon a tömeg hömpölygött, hogy­ nézze a templo­mok, a pápai paloták kivilágított fagadó-jait. A hány zárda, — pedig de sok van Rómában — a hány kongregácziós épület, mind tündö­költ ezen az estén a gyertyák és lampionok ezer fényétől. A San Pietro homlokzata volt a legszebb és a Bernini-colonnade, a­melyen az égő fáklyák lobogtak. Az a kis darab terrasz, a­mely a Trinit­a dei Montitól a Medici-villáig, a Pincio be­járatáig húzódik, tele volt az est kiváncsi népével. Ezenközben kocsik tolongtak ott, hogy magasról nézzék Rómának ezt a tündéri képét, ezt a fényözönt, ezeket a lángoló szi­geteket, a­mik alul fellobogtak a többi homá­lyos foltok között. Az ember mindig ugyanazokat gondolja végig, a­mikor Róma valamely ok miatt esti tüzeit meggyújtja. Hogyha ez a város egyszer feltétlenül ün­nepelne, feltétlenül és egészben, nemcsak rész­ben, mint ma is. Mert a Quirinál ezen az estén sötét volt és mind sötétek a minisztériumok, a királyi és állami épületek! Ha Róma egyszer egészen ünnepelne! Mert itt, ha a Quirinál csinál kivilágítást, ak­kor sötétek a templomok és a pápai családok palotái. Ha a királyi palotán és a körülötte lévő minisztériumokon égnek a villanylámpák, — és gyakran égnek — akkor közöttük áll­nak daczosan, komoran, ellenségesen az ősi herczegi paloták, beborult homlokzatukkal, és a hallgatag templomtornyok és kupolák. Ha egyszer Róma egészen felgyúlna az örömtü­­zekben ! A pápai és királyi Róma együtt! Ez akkora tűz volna, hogy igen messzire el­látszanék a fénye ! Ez akkora tűz volna, hogy az emberek Rómában ezen az éjszakán nem hajtanák álomra a fejüket! Ha a San Pietro kupolája ragyogna mint egy óriás tüzes gömb, mint egy izzó csillag és vele szembe nézne a Quirinál lángoló Gok ablakszemével! Mennyi mindent jelentene ez Itália történelmében ! A világ történelmében ! De egyelőre még csak kis szigetekként gyúl­­nak ki a tüzek a sötét városban, akár a Vatikán tart ünnepet, akár a Quirinál. Itt egyszerre! A­Z ÚJBÁO Csütörtök, 1913. májra 15.

Next