Az Ujság, 1914. február (12. évfolyam, 41-51. szám)
1914-02-27 / 50. szám
12 erélyesen nyomoz a tettesek kéerekerítése érdekében. A bukaresti rendőrség tegnapi közömbössége csak látszólagos volt. A rendőrség ugyanis nem akarta felizgatni a közvéleményt s a mellett a nyomozás érdekében is szükségesnek tartotta, hogy a magyar hatóságok és a csernoviczi rendőrség megkeresését egyelőre titkolja. Ma reggel azonban kitudódott, hogy az egész bukaresti rendőrség, valamint az országos közbiztossági szervezet emberei egész éjszaka talpon voltak és minden lehetőt elkövettek, hogy a keresett bűnösök nyomát megtalálják. Korbescu rendőrkapitány és Panai Pescu, az országos közbiztossági szervezet igazgatója, még hajnalban is hivatalukban voltak és személyesen vezették a nyomozást. A rendőrség a nyomozás eddigi eredményéről egyelőre nem ad felvilágosítást, azonban több jelből meg lehet állapítani, hogy a hatóság már nyomon van. Bratianu miniszterelnök és Morcan belügyminiszter utasították a rendőrséget, hogy a nyomozás minden újabb mozzanatáról azonnal értesítsék őket. Az egész sajtó a leghatározottabb hangon elutasítja azt a gyanúsítást, hogy a debreczeni merénylet elkövetésében a románságnak része van és egyhangúan azt a feltevésüket fejezik ki, hogy a merénylő csak beszarábiai román lehetett. A csernoviczi rendőrségnek az a feltevése, hogy Avram Tudor az egyik román színtársulat titkárja, tévesnek bizonyult. Van ugyan Romániában egy Avram nevű színházi titkár, de erre a csernoviczi rendőrség személyleírása egyáltalán nem illik. Avram titkárnak nincs is útlevele és az országot már hónapok óta nem hagyta el. 1 a budapesti detektivfőnök Romániába utazik. Nagy Károly detektivfőnöktől ma a budapesti rendőrfőkapitánysághoz távirat érkezett, amelyben sürgősen útlevelet kér a maga számára, hogy akadálytalanul utazhasson Romániában. A kért útlevelet azonnal elküldték, f az értelmi szerzők. A debreczeni rendőrség abban a föltevésben van, hogy az értelmi szerzőket Magyarországon kell keresni. Különösen széleskörű nyomozás folyik Szatmár megyében, ahol a vikáriust tavaly megtámadták. Tudvalevőleg Jaczkovich az inzultus után is kapott fenyegető leveleket, amelyeket ugyan nem mutatott meg senkinek, de a lánya tud róla. Bugasszki Katalin táviratai. A debreczeni rendőrség a postahivatalban lefoglalt három táviratot, amelyeket Bugarszki Katalin debreczeni tartózkodásának ideje alatt küldött Kievbe. Az első táviratban arról értesíti barátját, hogy szerencsésen megérkezett Debreczenbe, a második táviratban ezer koronát kér tőle, a harmadik táviratban pedig közli, hogy Debreczenből Munkácson át tovább utazik s hogy minden rendben van. A táviratok írása hasonlít ahhoz a levélhez, a melyet Miklóssy püspök a merényletet megelőzően kapott s a melynek aláírása Kovács Anna volt. Ést van Bugarszki Katalin? Bugarszki Katalinra vonatkozólag ma délután híreket kapott a debreczeni rendőrség. Munkácsról jelentették, hogy a közölt fényképek nyomán a vasúti személyzet emlékszik arra, hogy ilyen nő arrafelé utazott. Viszont a máramarosszigeti határrendőrségnek az a gyanúja, hogy arrafelé utazott az a nő és a debreczeni rendőrségtől sürgősen kérte a Bugarszki Katalinra vonatkozó összes adatokat. Zágrábból táviratozzák. Az itteni Corsokávéházban ma este megjelent egy idegen férfi egy nővel, akikre pontosan ráillik az a személyleírás, amelyet a budapesti lapok közöltek a debreczeni bombamerénylettel kapcsolatban gya ksz áldozatok emléke. Ma délután négy órakor a vármegyeházán Domahidy Elemér főispán elnökletével értekezletet tartottak, amelyen a társadalom vezetőemberei vettek részt és itt elhatározták, hogy megalakítják a debreczeni vértanuk emlékműbizottságát. Elnöke lett Domahidy Elemér főispán, alelnökei Kovács József polgármester, Szentkirályi Tivadar, az ipari és kereskedelmi kamara elnöke. Megalakították a huszonöt tagú végrehajtó bizottságot, amely azután százas bizottság alakításáról fog gondoskodni. Elhatározták, hogy társadalmi mozgalmat indítanak nagyszabású emlékmű felállítása érdekében. is részvét. A mai napon Vaszary Kolos volt herczegprimás, Károlyi József gróf, Csiszárik János dr. prelátus (Róma), Dózsa Endre kolozsmegyei alispán és három conevilléi (Pennsylvania) görögkatolikus magyar fejezte ki részvétét. A volt herczegprímás távirata ez : »Őszinte részvéttel értesültem a borzasztó szerencsétlenségről, amely környezetét érte, és hálát adok az Istennek,,hogy olyan csodálatos módon megmentette méltóságodat a veszedelemtől. Vaszary Kolos.* A hajdudorogi püspökhöz az ország minden részéből érkezett részvéttáviratok sorából eddigelé hiányzott a román püspökök részvét nyiatkozata. A római katolikus, sőt a más vallásu főpapok is sürgönyöztek Debreczenbe, de a román egyházfők közül eddig egy sem kondoleált a mélyen sújtott püspöknek. Tegnap azután Radu Demeter nagyváradi görögkatolikus román püspöktől a következő távirat érkezett : Méltóságos Miklóssy István püspök urnáik Debreczen. Megdöbbenéssel ítélvén el a borzasztó merényletet, az elhunytak részére Isten irgalmát kérem s örvendek méltóságod szerencsés megmenekülése felett. Iiadu, Demeter püspök. AZ ÚJSÁG Péntek, 1914. február 57. nús Mandatescura és Bugarszki Katalinra vonatkozólag. Egy budapesti ember figyelmeztette a rendőrséget erre a két emberre, amely elővezetésüket rendelte el. Kihallgatásakor a férfi nem tudta igazolni magát és arra nézve sem adott felváágosítást, hogy az utóbbi napokban hol tartózkodott. A két ember személyazonosságának megállapítására folytatják a nyomozást. Az értelmi szerzők nyomában. (Kiküldött tudósítónk jelentése.) Debreczen, február 26. Ki-micsodák Mand,Jascu Szilvia és Avram Tódor? Erre a kérdésre is kaptam ma feleletet egy kis utazó-czirkusznak az üzletvezetőjétől, Szilágyi Istvántól. A Balkánon, főleg Romániában, Szerbiában és Bulgáriában tucatszámra kóborolnak apró sátorcirkuszok, amelyek tavaszszal meg-meglátogatják Magyarországot is. Ilyenkor, februárban, megbízzák magyarországi emberüket, aki előre leköti nekik a városokat és nagyobb községeket, ahol rendesen a húsvéti ünnepektől kezdve egész nyáron át, késő őszig előadásokat szándékoznak tartani. Az üzletvezető a hatóságoktól az engedélyt kéri részükre és kizárólagos jogot arra nézve, hogy a vállalatát konkurrens a játékidővel meg ne előzze. Szilágyi István ez idő szerint Hajdú-, Szatmár- és több szomszédos megyét »dolgoz fel«. Ma délután Szoboszlóról érkezett Debreczenbe, ahonnan a pályaudvarról mindjárt tovább utazott Szatmárnémetibe. Az artista-világgal ismeretségben lévén, a vasúti étteremben mindjárt megismertem emberemet, akinél elő sem kellett hozakodnom a merénylettel gyanúsított artistákkal, mert ő maga kezdett róluk beszélni. — Olvastam a személyleírásukat, — kezdte érdekes előadását, amelyet a nyomozó hatóságok figyelmébe ajánlok — és mondhatom, cseppet sem csodálkozom, hogy ez a két ember követte el a merényletet. Ismerem őket és mindenekelőtt kijelentem, hogy nem az a nevük, amelyen szerepeltek. Egészen más, sajnos, — bár évek óta többször bebarangolták Magyarországot és eleget voltam társaságukban — én csak a művészi nevükön ismertem őket : Todorescu. Kérem, ha a hatóság többet akar tudni róluk, forduljanak Kratejl czirkoszoshoz, kutassák ki, hol tartózkodik, az ő társulatának voltak legtöbbször a tagjai. Külsőleg jámbor emberek, de valójában a legveszedelmesebb banditák, akiket mindenre képesnek tartok. — Érdekes, hogy artista-körökben erőszakos viselkedésük miatt nem kedvelték őket. Társaságukat kerülték, úgy hogy magukra, voltak legtöbbször utalva. Mint artisták sem kiválók. Mutatványaik harmadranguak, nagyobb vállalatnál nem állják meg helyüket. Ugrók, — mint szakmánkban mondják — parterre akrobaták, de betanultak egy humoros boxoló számot is. Egymással sem férnek össze nagyon. Emlékszem, többször csúnyául összevesztek, véresre verték egymást, de másnap kibékültek, ami mindenkit bámulatba ejtett. E körülményből kifolyóan következtettük, hogy ezek az emberek azért elvárhatatlanok, mert valami közös bűn terheli a lelküket. — Ismer valami Bugarszki Katalin nevű artistanőt? Állítólag egy magyar leány volna. — Nem. De e tekintetben is forduljanak a hatóságok Krateilhez, vagy akármelyik utazóczirkuszoshoz, például a Körjötékhez, ezek feltétlenül tudnak felvilágosítást adni, mert harmincz esztendő óta utaznak és nincs az a román artista, akit nem ismernek. — De még valamit. A szóbanforgó artisták, jóllehet esztendőkön át ették a magyar kenyeret, soha nem tanulták meg az ország nyelvét. Ha kérdezték tőlük, miért nem, azt felelték, hogy nincs szükségük rá. Sajnálom, hogy nem tudtam tovább beszélni Szilágyival. Beérkezett a pályaudvarra a vonat, melyről nem akart lekésni. Közlését azonban megtáviratoztam a Csernoviczban tartózkodó Nagy Károly dr. detektívfőnöknek, hátha használhatok vele, ámbátor most már minden eső után köpönyeg, mert — mint jelentettem — a tettesek elfogatására halvány remény sincsen. Ma délelőtt e nézetének adott kifejezést Rostás főkapitány is, aki tisztviselőtársaival együtt éjjel-nappal permanencziában van.* Hajdúszoboszlón, tudjuk, egy szőke, halványképű fiúcska van : a kis Bugarszki József, a titokzatos Bugarszki Katalin elhagyatott gyermeke, akit holnap Debreczenbe visznek, hogy megmutassa, melyik házban járt múlt vasárnap a mamájával. A fiúcska közérdeklődés tárgya, a detektívek többször kihallgatták és agyonnyaggatták kérdéseikkel. Kivették belőle még azt is, hogy a mamája jó barátságban van egy orosz bácsival, akitől sok pénzt kap és aki már régóta az ő papája lenne, de nem lehet, mert felesége van stb. A gyermeket, mint értesülök, el akarják venni mostani gondozójától, és át akarják adni a gyermekmenhelynek, mert kiderült, hogy Bugarszló Katalin kevés figyelmet fordított eddig fiacskájára, azt az asszonyt, aki a Sols Józsefet ápolja, alig fizeti, úgy hogy a szegény fiú éhezik. * Ma a robbanás helye egészen megváltozott. Éjszakán át építőállványokat állítottak fel, amelyek körül tégla- és homokrakások emelkednek. Hangos szó folyik az építkezés körül, kőművesek fogtak bele a munkába, amely egy hónapon belül befejeződik és akkor eltűnik a merénylet okozta rombolás legkisebb jele is. A debreczeni rendőrség ma délelőtt az összes aktákat és bűnjeleket átküldte az ügyészséghez. A többi között a bonezjegyzőkönyvet is, amelynek tartalmáról ma ismét hamis hírek kerültek forgalomba. A három áldozat holttestében semmi olyas-