Az Ujság, 1914. február (12. évfolyam, 41-51. szám)

1914-02-27 / 50. szám

12 erélyesen nyomoz a tettesek kéerekerítése ér­dekében. A bukaresti rendőrség tegnapi közömbössége csak látszólagos volt. A rendőrség ugyanis nem akarta felizgatni a közvéleményt s a mellett a nyomozás érdekében is szükségesnek tartotta, hogy a magyar hatóságok és a csernoviczi rendőr­ség megkeresését egyelőre titkolja. Ma reggel azon­ban kitudódott, hogy az egész bukaresti rendőrség, valamint az országos közbiztossági szervezet emberei egész éjszaka talpon voltak és minden lehetőt el­követtek, hogy a keresett bűnösök nyomát megtalálják. Korbescu rendőrkapitány és Panai Pescu, az országos közbiztossági szervezet igazgatója, még hajnalban is hivatalukban voltak és személyesen vezették a nyomozást. A rendőrség a nyomozás eddigi eredményéről egyelőre nem ad felvilágosítást, azonban több jel­ből meg lehet állapítani, hogy a hatóság már nyomon van. Bratianu miniszterelnök és Morcan belügyminiszter utasították a rendőrséget, hogy a nyomozás minden újabb mozzanatáról azonnal értesítsék őket. Az egész sajtó a leghatározottabb hangon el­utasítja azt a gyanúsítást, hogy a debreczeni merény­let elkövetésében a románságnak része van és egy­hangúan azt a feltevésüket fejezik ki, hogy a merénylő c­sak beszarábiai román lehetett. A cserno­viczi rendőrségnek az a feltevése, hogy Avram Tudor az egyik román színtársulat titkárja, téves­nek bizonyult. Van ugyan Romániában egy Avram nevű színházi titkár, de erre a csernoviczi rendőr­ség személyleírása egyáltalán nem illik. Avram titkárnak nincs is útlevele és az országot már hónapok óta nem hagyta el. 1 a budapesti detektivfő­nök Romániába utazik. Nagy Károly detektivfőnöktől ma a buda­pesti rendőrfőkapitánysághoz távirat érkezett, a­melyben sürgősen útlevelet kér a maga szá­mára, hogy akadálytalanul utazhasson Romá­niában. A kért útlevelet azonnal elküldték, f az értelmi szerzők. A debreczeni rendőrség abban a föltevés­ben van, hogy az értelmi szerzőket Magyar­­országon kell keresni. Különösen széleskörű nyomozás folyik Szatmár megyében, a­hol a vikáriust tavaly megtámadták. Tudvalevőleg Jaczkovich az inzultus után is kapott fenyegető leveleket, a­melyeket ugyan nem mutatott meg senkinek, de a lánya tud róla. Bugas­szki Katalin táviratai. A debreczeni rendőrség a postahivatalban le­foglalt három táviratot, a­melyeket Bugarszki Katalin debreczeni tartózkodásának ideje alatt kül­dött Kievbe. Az első táviratban arról értesíti barátját, hogy szerencsésen megérkezett Debre­­czenbe, a második táviratban ezer koronát kér tőle, a harmadik táviratban pedig közli, hogy Debreczenből Munkácson át tovább utazik s hogy minden rendben van. A táviratok írása hasonlít ahhoz a levélhez, a melyet Miklóssy püspök a merényletet megelőzően kapott s a melynek alá­írása Kovács Anna volt. Ést van Bugarszki Katalin? Bugarszki Katalinra vonatkozólag ma dél­után híreket kapott a debreczeni rendőrség. Munkácsról jelentették, hogy a közölt fényképek nyomán a vasúti személyzet emlékszik arra, hogy ilyen nő arrafelé utazott. Viszont a máramaros­­szigeti határrendőrségnek az a gyanúja, hogy arrafelé utazott az a nő és a debreczeni rendőr­ségtől sürgősen kérte a Bugarszki Katalinra vonat­kozó összes adatokat. Zágrábból táviratozzák. Az itteni Corso­­kávéházban ma este megjelent egy idegen férfi egy nővel, a­kikre pontosan ráillik az a személy­­leírás, a­melyet a budapesti lapok közöltek a debreczeni bombamerénylettel kapcsolatban gya­­ ksz áldozatok emléke. Ma délután négy órakor a vármegyeházán Dom­ahidy Elemér főispán elnökletével értekez­letet tartottak, a­melyen a társadalom vezető­emberei vettek részt és itt elhatározták, hogy megalakítják a debreczeni vértanuk emlék­mű­­bizottságát. Elnöke lett Dom­ahidy Elemér főispán, alelnökei Kovács József polgármester, Szentkirályi Tivadar, az ipari és kereskedelmi kamara elnöke. Megalakították a huszonöt tagú végrehajtó­ bizott­ságot, a­mely azután százas bizottság alakításáról fog gondoskodni. Elhatározták, hogy társadalmi mozgalmat indítanak nagyszabású emlékmű fel­állítása érdekében. is részvét. A mai napon Vaszary Kolos volt herczeg­­primás, Károlyi József gróf, Csiszárik János dr. prelátus (Róma), Dózsa Endre kolozsmegyei al­ispán és három cone­villéi (Pennsylvania) görög­katolikus magyar fejezte ki részvétét. A volt h­erczegprímás távirata ez : »Őszinte részvéttel értesültem a borzasztó sze­rencsétlenségről, a­mely környezetét érte, és hálát adok az Istennek,,hogy olyan csodálatos módon meg­mentette méltóságodat a veszedelemtől. Vaszary Kolos.* A haj­du­do­rogi püspökhöz az ország minden részéből érkezett részvéttáviratok sorából eddigelé hiányzott a román püspökök rész­vét nyiatko­­zata. A római katolikus, sőt a más vallásu fő­papok is sürgönyöztek Debreczenbe, de a román egyházfők közül eddig egy sem kondoleált a mé­lyen sújtott püspöknek. Tegnap azután Radu Demeter nagyváradi görögkatolikus román püs­pöktől a következő távirat érkezett : Méltóságos Miklóssy István püspök urnáik Debreczen. Megdöbbenéssel ítélvén el a borzasztó merény­letet, az elhunytak részére Isten irgalmát kérem s örvendek méltóságod szerencsés megmenekülése felett. Iiadu, Demeter püspök. AZ Ú­JSÁG Péntek, 1914. február 57. nús Mandatescura és Bugarszki Katalinra vonat­kozólag. Egy budapesti ember figyelmeztette a rendőrséget erre a két emberre, a­mely előveze­tésüket rendelte el. Kihallgatásakor a férfi nem tudta igazolni magát és arra nézve sem adott felváágosítást, hogy az utóbbi napokban hol tar­tózkodott. A két ember személyazonosságának megállapítására folytatják a nyomozást. Az értelmi szerzők nyomában. (Kiküldött tudósítónk jelentése.) Debreczen, február 26. Ki-micsodák Man­d­,Jascu Szilvia és Avram Tódor? Erre a kérdésre is kaptam ma feleletet egy kis utazó-czirkusznak az üzletvezetőjétől, Szi­lágyi Istvántól. A Balkánon, főleg Romániában, Szerbiában és Bulgáriában tuc­atszámra kóborolnak apró sát­orc­irkuszok, a­melyek tavaszszal meg-meg­­látogatják Magyarországot is. Ilyenkor, február­ban, megbízzák magyarországi emberüket, a­ki előre leköti nekik a városokat és nagyobb közsé­geket, a­hol rendesen a húsvéti ünnepektől kezdve egész nyáron át, késő őszig előadásokat szándékoz­nak tartani. Az üzletvezető a hatóságoktól az engedélyt kéri részükre és kizárólagos jogot arra nézve, hogy a vállalatát konkurrens a játékidővel meg ne előzze. Szilágyi Ist­ván ez idő szerint Hajdú-, Szatmár- és több szomszédos megyét »dolgoz fel«. Ma dél­után Szoboszlóról érkezett Debreczenbe, a­honnan a pályaudvarról mindjárt tovább utazott Szatmár­németibe. Az artista-világgal ismeretségben lévén, a vas­úti étteremben mindjárt megismertem emberemet, a­kinél elő sem kellett hozakodnom a merénylet­tel gyanúsított artistákkal, mert ő maga kezdett róluk beszélni. — Olvastam a személyleírásukat, — kezdte érdekes előadását, a­melyet a nyomozó hatóságok figyelmébe ajánlok — és mondhatom, cseppet sem csodálkozom, hogy ez a két ember követte el a merényletet. Ismerem őket és mindenekelőtt ki­jelentem, hogy nem az a nevük, a­melyen szere­peltek. Egészen más, sajnos, — bár évek óta több­ször bebarangolták Magyarországot és eleget vol­tam társaságukban — én csak a művészi nevükön ismertem őket : Todorescu. Kérem, ha a hatóság többet akar tudni róluk, forduljanak Kratejl czir­­koszoshoz, kutassák ki, hol tartózkodik, az ő tár­sulatának voltak legtöbbször a tagjai. Külsőleg jámbor emberek, de valójában a legveszedelme­sebb banditák, a­kiket mindenre képesnek tartok. — Érdekes, hogy artista-körökben erőszakos vi­selkedésük miatt nem kedvelték őket. Társaságu­kat kerülték, úgy hogy magukra, voltak legtöbbször utalva. Mint artisták sem kiválók. Mutatványaik harmadranguak, nagyobb vállalatnál nem állják meg helyüket. Ugrók, — mint szakmánkban mondják — parterre­ akrobaták, de betanultak egy humoros boxoló­ számot is. Egymással sem férnek össze nagyon. Emlékszem, többször csú­nyául összevesztek, véresre verték egymást, de másnap kibékültek, a­mi mindenkit bámulatba ejtett. E körülményből kifolyóan következtettük, hogy ezek az emberek azért elvárhatatlanok, mert valami közös bűn terheli a lelküket. — Ismer valami Bugarszki Katalin nevű artistanőt? Állítólag egy magyar leány volna. — Nem. De e tekintetben is forduljanak a hatóságok Krateilhez, vagy akármelyik utazó­­czirkuszoshoz, például a Körjötékhez, ezek fel­tétlenül tudnak felvilágosítást adni, mert harmincz esztendő óta utaznak és nincs az a román artista, a­kit nem ismernek. — De még valamit. A szóbanforgó artisták, jól­lehet esztendőkön át ették a magyar kenyeret, soha nem tanulták meg az ország nyelvét. Ha kérdezték tőlük, miért nem, azt felelték, hogy nincs szük­ségük rá. Sajnálom, hogy nem tudtam tovább beszélni Szilágyival. Beérkezett a pályaudvarra a vonat, melyről nem akart lekésni. Közlését azonban meg­táviratoztam a Csernoviczban tartózkodó Nagy Károly dr. detektívfőnöknek, hátha használhatok vele, ámbátor most már minden eső után köpö­nyeg, mert — mint jelentettem — a tettesek el­­fogatására halvány remény sincsen. Ma délelőtt e nézetének adott kifejezést Rostás főkapitány is, a­ki tisztviselőtársaival együtt éjjel-nappal per­­manencziában van.* Hajdúszoboszlón, tudjuk, egy szőke, halvány­­képű fiúcska van : a kis Bugarszki József, a titok­zatos Bugarszki Katalin elhagyatott gyermeke, a­kit holnap Debreczenbe visznek, hogy meg­mutassa, melyik házban járt múlt vasárnap a mamájával. A fiúcska közérdeklődés tárgya, a detektívek többször kihallgatták és agyonnyaggat­­ták kérdéseikkel. Kivették belőle még azt is, hogy a mamája jó barátságban van egy orosz bácsival, a­kitől sok pénzt kap és a­ki már régóta az ő papája lenne, de nem lehet, mert felesége van stb. A gyermeket, mint értesülök, el akarják venni mostani gondozójától, és át akarják adni a gyer­­mekmenhelynek, mert kiderült, hogy Bugarszló Katalin kevés figyelmet fordított eddig fiacskájára, azt az asszonyt, a­ki a Sols Józsefet ápolja, alig fizeti, úgy hogy a szegény fiú éhezik. * Ma a robbanás helye egészen megváltozott. Éjszakán át építőállványokat állítottak fel, a­me­lyek körül tégla- és homokrakások emelkednek. Hangos szó folyik az építkezés körül, kőművesek fogtak bele a munkába, a­mely egy hónapon belül befejeződik és akkor eltűnik a merénylet okozta rombolás legkisebb jele is. A debreczeni rendőrség ma délelőtt az összes aktákat és bűnjeleket átküldte az ügyészséghez. A többi között a bonezjegyzőkönyvet is, a­melynek tartalmáról ma ismét hamis hírek kerültek forga­lomba. A három áldozat holttestében semmi olyas-

Next