Az Ujság, 1915. május (13. évfolyam, 120-150. szám)

1915-05-24 / 143. szám

Hétfő, lflip, május 24. AZ IXISA- bód elitélik azokat a lapokat, a­melyek Kit­chener megbuktatásának érdekében izgatnak. A Dardanellák ostroma. Ötvenezer embert vesztett az entente a Dardanelláknál, Konstantinápoly, május 23. Biztos­ítifor­­máczió szerint a Dardanellákban partraszállí­­tott angol és franczia, csapatok, a­melyeket hat­vanezer emberre, becsültek, lassankint új csa­patok partraszállításával 90.000-re emelkedett. Ez a kilenczvenezer emberből álló sereg az elesettekben, a foglyokban és a betegekben szenvedett veszteségek következtében negy­venezerre redukálódott. Ez a sereg még mindig a Sed­il Bahr és az Ari Burnu közötti sza­kaszon van összpontosítva. Török hivatalos jelentés: Konstantinápoly, május 23. A Milli táv­irati ügynökség jelenti : A főhadiszállásról a következő kommünikét tették közzé : Tegnap a dardanellai fronton gyenge gya­logsági és tüzérségi tüzelésen kívül más akc­ió nem volt. Két angol pánczélos hajó lövöldözte gyalogsági állásainkat az európai és az ázsiai parton. A pánczélos hajók egyike, a­melyet parti ütegeink két gránátja talált, Morto-öbölbe menekült és később visszavonult a Darda­nellákból. A többi harczvonalról nincs jelenteni való. A török csapatok hősiessége. Konstantinápoly, május 23. A legutóbbi dar­­danellai harczokból ideérkezett sebesültek az ér­deklődő újságíróknak leírják a török csapatok hősiességét, a­melylyel a 19-ére virradó éjszaka rohamot intéztek az Ari Burnunél levő ellenséges lövészárkok ellen. A török csapatok leírhatatlan lendülettel­ támadták meg az ellenséges álláso­kat és az ellenség pokoli tüzelése ellenére egy­más után foglalták el a lövészárkokat. A török állásokat a sebesültek bevehetetleneknek mond­ják és kifejezik meggyőződésüket, hogy az el­lenség nem tud előrejutni. Elbeszélésük szerint sír, ellenség dum-dum golyókat használ. A török hadsereg szelleme minden képzeletet felülmúl. Anilia Mokk­ozása: Tanácskozás a Lusitania ügyében. Frankfurt, május 23. A Frankfurter Zeitung newyorki radiogrammját jelenti: Az osztrák és magyar nagykövet tanácskozást folytatott Bryan­nal a Lusitania dolgában. A Lusitania ügyét most már általában nyugodtabban ítélik meg. Washingtonban az a felfogás, hogy az el­lentéteket sikerülni fog elsimítani és a két kor­mány megegyezik. A mértékadó körök minden­esetre mindent megtesznek, hogy az egyébként sem nagyon erős háborús hangulatot­ tompítsák. A ném­et tengeralattjárók munkája. Krisztiánia, május 23. A Maricopa norvég gőzös kapitánya a tulajdonosnak két táviratot küldött, a­melyben közli, hogy a Maricopa aknába ütközött. A hajó elülső része tele van vízzel, a negyedik tartály súlyosan megrongá­lódott. A kár nagy. A táviratokból megállapít­ható, hogy két helyen történt robbanás, egy­mástól 150 lépés távolságban. Valószínű, hogy a Maricopa nem ütközött aknába, hanem mint testvérhajóját, a Belleridgét, torpedólövés érte. A Maricopán 38 főnyi legénység és 9000 tonna olaj volt. A hajó Newportnewsból útban volt Amsterdam felé, és a háború. Szavov tábornok utazásai. Szófia, május 23. Az entente sajtója igen sokat várt Szavov generalisszimus bukaresti és pétervári utazásaitól. A bolgár távirati iroda azonban ki­jelenti most, hogy Szavov rendelkezési állományba van helyezve és így csak mint magánember utaz­hatott Bukarestbe és Pétervárra, ami társadalmi állása következtében minisztereket is meglátogat­hatott. Az a hír, hogy őt a bolgár kormány vala­milyen misszióval bízta meg, nem felel meg a valóságnak- A háború egyréb hírei. A szász király ötven éves, Drezda, május 23. A Saechsische Staatszittung a következő legfelsőbb rendeletét közli: A világ­­történelmi jelentőségű komoly idő,­­ a­melybe ötvenedik születésnapom esik, nem engedi meg a szokásos ünnepségeket, a­melyekben máskor az irántam és házam iránt megnyilvánuló szeretet, és hűség kifejezésre jutni szokott. Jól esnék azonban királyi szívemnek, ha e helyett a keresztényi sze­retet munkája, a­mennyiben a háború által oko­zott sebek és szenvedések eloszlatására igyekszik, állandóan hathatós támogatásban részesülne. Egész népem áldozatkész munkájának legmelegebb el­ismerésével együtt mindazoknak, a­kik a háború alatt a legsúlyosabb viszonyok között odaadó mun­kával a közjó előmozdítása körül érdemeket szerez­tek, királyi kösz­önetemet fejezem ki. Köszönetet mondok főleg azoknak, a­kik tettel, szóval és írás­sal a hadsegélynek, a betegek és sebesültek ápolá­sának, e munkák legkülönbözőbb ágazatainak szen­telték magukat. Köszönetet mondok az állam­­vasúti személyzetnek, a­mely különösen a mozgó­sítás alatt rendkívül felelősségteljes és eredményes munkát végzett, nem kevésbé a városi és községi hatóságoknak és a tiszteletbeli funkczionáriusok­­nak, a­kiknek harmonikus együttműködése or­szágomat nehéz ga­dna­pi megrázkódtatástól óvta meg és a nép élelmezését is biztosította czélszerű intézkedésekkel. Megbízom az egyes miniszté­riumokat, hogy már m­ost készítsék el javaslataikat kitüntetésekre, a­melyekkel későbbi alkalmas idő­pontban a különös szolgálatokat az általam meg­határozandó módon külső elismerésben fogom ré­szesíteni. Egész népemmel együtt érzem­­magam, most is, mint mindig, abban a törhetetlen elhatáro­zásban, hogy kitartunk minden áron a döntő győ­zelemig, a becsületes, tartós béke kivívásáig. Isten nehéz harczokban kegyesen a német haderő mellé állott, az én csapataim mellé ie. Vajha to­vábbra is győzelemmel koronázná meg ügyünket és vitéz seregeimnek dicsőségé® hazatérést juttatna osztályrészül. Drezda, 1915 május 22. Frigyes Ágost: Harcz Durazzo körül, Zürich, május 23. A Neue Züricher Zeitung jelenti : A párisi Temps távirata jelenti Durazzó­­ból, hogy durazzói helyőrség május 14-ikén kitört Kavaja irányában. Esszad pasa híveinek sikerült a felkelőket megverni és a Durazzo fölött uralkodó ka­rtifoli állást bevenni. Esszad csapatai hat ágyút zsákmányoltak. A durazzói helyőrség több sikerült kirohanása következtében a felkelők gyűrűje a város körül nagyon kitágult. A gyűrűt több helyen át is törték. Esszad pasa seregéhez újabban sokan csatlakoztak az ország belsejéből, úgy hogy Duraz­­zót most már nem fenyegeti veszedelem. A közfiúság és a háboru. Munkában a jótékonyság. A katonák délutáni üdülő összejövetelei. A Vörös­kereszt­ Egyletnek külön bizottsága foglalkozik azzal, hogy a kórházakban elhelyezett beteg katonák részére olyan üdülőtelepeket létesítsen, a­hol a katonák délután­jaikat szabad levegőn tölthetik. Az első ilyen üdü­lőtelep már két hete működésben van, már­is száz és száz katona részére biztosítja az egészséges szórakozást. A bizottság további propaganda érdekében június hó 5-ikén, szomba­ton délután a Gerbeaud városligeti kioszkjában kerti ün­nepélyt rendez, melynek egész jövedelme a délutáni üdülő­telepek javára fordíttatik. A kerti ünnepély fővédnöke Auguszta királyi herczegnő, a­ki mint háziasszony maga is részt vesz az igen sikeresnek ígérkező délutáni ünnepé­lyen. A közönség szórakoztatásáról Csillag Teréz és Paulay Erzsi művésznők gondoskodnak, valamint a fővárosi úri társaságból verbuvált háziasszonyok, a­kik mindent el fognak követni, hogy a vendégek jól érezzék magukat. A kerti ünnepély előkészítő bizottságának elnöke gróf Khuen-Héderváry Károlyné, a rendező bizottság tagjai pedig báró Hazai Sam­uné, báró Jósika Samuné, özv. Herich Gusztáváé, Pekár Gyuláné, Szászy-Schwarz Gusz­­távné, a­kik most fáradoznak a háziasszonyi testület össze­állításán. A közönség részére a belépőjegy 5 koronába fog kerülni, mely összegben a kabaréelőadás és a Gerbeau h­­uzsanna ára is benfoglaltatik. Sebesültek szórakoztatása. Gróf Khuen-Héderváry Károlyné, Szászy-Schwarz Gusztávné, Herich Károlyné és Singer Zsigmondné vezetése mellett e hó 25-én délután 3 órakor ingyenes előadást rendeznek a Vígszínházban a sebesültek szórakoztatására. Az előadás czéljaira a Víg­színház igazgatósága díjtalanul engedte át a színház épüle­tét s a művészek és a zenekar szintén díjtalanul működnek közre. Bécsből jelentik : Höchsten, Kwizda Gyula császári tanácsos, kurneuburgi gyáros a dévai magyar egyesület hadsegélyző czéljaira 100 koronát adományozott. Háborús mozaik. (A politikai tea. — A Cote d’Azur fátyolban.) E. Behren­ svájczi újságíró írja : A Páriában időző külföldi újságírókat a külügyminisztérium minden szombat délután ven­dégül látja az úgynevezett, »Thé de Propagandee-ra Az összejöveteleket a Boulevard des Capucines egyik elegáns mellékutczájában tartják. A bejáró­nál a portás elveszi a kalapot meg a botot * a láto­gató hosszú folyosón végighaladva, tévé«­szalonba jut, a­melyben vagy ötven úr a német és a magyar kivételével a világ minden nyelvén cseveg. A hosszú asztalon minden országbeli újságok, folyóiratok, röpiratok fekszenek. Hatalmas áll­vány telis tele van németgyalázó pamuetekkel. Fényképeket is köröznek: a szétrombolt reimsi székesegyház, a soissonsi katedrál­is belseje, elpusz­tított falvak és egyéb borzalmak. Közben a szolgák nagyillatú ceyloni teát, elsőrangú likőrt, kaviáros kenyeret és sok-sok Bock-szivart hordanak körül. A szereplő párisiak csoportról-csoportra jár­nak és lekötelező mosolyokkal kezdenek a beszél­getésekbe. Múltkoriban Wetterló volt az érdeklődés középpontja, most pedig Blasco Ibanez, a spanyol költő. A kecskeszakállú spanyol csupa jelenték­telenséget mondott a fronton tett körútjáról. Az angol és az olasz újságírók egymással övőd­nek ; egyik még nem akar beavatkozni s a másik a kikötők elzárásával fenyegetőzik. Egy japán újságíró, a­ki olyan nagyon esetlen az európai öltözékében, csoportról-csoportra próbálkozik, de sehol sincs szerencséje, mert a­hol megjelenik, ott elnémul a szó.* » Francziaországgal együtt a Goto d’Azur is fölvette az özvegyek és az árvák gyászfátyo­­lát. E melanchólikus és bájos tavaszon a Cole d’Azur is a jótékonyság szolgálatába szegődött. Ez a föld többé nem a hóbortok és a frivolitások gyülőhelye, nem a privilegizált hely, a­mely min­den renden és szabályon túlteszi magát. Monte-Carlo megnyitotta a játéktermeit, a­mire nyilván az késztette, hogy rosszul mennek az üzletek. Kevés vonat megy oda mostan és azok is felette üresen, vagy sebesült katonákkal. Más időkben parfümtől illatos, púderes hölgyek és kiélt idegzetű urak hajszolták itten óriás tö­megekben az aranyat,, de most csak néhány kozmopolita sz­ob akad, agg­vivőrök és gyanús jellegű egyének. A természet azo­nban semmit se változott. Sőt még szebb lett, miután a háttérben nem feketéllenek az emberi bűnök, úgy tűnik, mintha heves és egészséges északi szél söpörte volna végig az utczákat és mintha új élet áradt volna min­denbe. Természetesen a sebesült katonák dominál­nak. Ha Nizzában és az apróbb helyeken mulat­ságot rendeznek, az kizárólag a sebesült katonák fölsegitésér© történik. A sebesültek az óriás szál­lókban laknak, a­melyekbe ezelőtt csak a nábobok mertek belépni. Asszonyok és leányok ápolják őket olyan féltő gonddal, mintha legközelebbi hozzátartozójuk lenne. AZ ÚJSÁG. Előfizetési ára: A magyar szent Korona országaiba, Ausztriába és az aanettál tartományokba egy hónapra .. .. .. 2Kor.80 fill. negyedévre .............. 2Kor.— fill. félévre....................... 16Kor.— fill. egész évre.............. 32Kor.- fill. Az Újság előfizetési ára a Divat Szalon­együtt negyedévre 10Kor.50 fillér. Hadba vonult előfizetőinknek a tábori posta utján Készséggel rilletjük a lapot, ha a tábori posta számát köztik velünk. Az Újság előfizetési ára külföldre ! A német birodalom államainak területére: egy hónapra 4 márka 39 pfennig ( 5 K 20 f) negyedévre 13 márka 01 pfennig (15 K 49 f) Az bszakamenkai Egyesült­ Államokba: egy hónap­ra 1 dollár 28 cents ( k­ K 40 f) negyedévre 3 dollar 80 cents (19 K 8 f)l 5

Next