Az Ujság, 1915. július (13. évfolyam, 181-211. szám)

1915-07-01 / 181. szám

Csütörtök, 1915. július 1. AZ ÚJSÁG novicz fölött, egy kétfedelű gépünk sietve felszállt, körülbelül másfélezer méter magasságban az ellen­séges aeroplán fölébe került és lövöldözni kezdett rá. Az orosz repülőgép elmenekült. Lelőtt ellenséges repülőgép. A Magyar Távirati Iroda jelenti a sajtóhadi­­szállásról június 30-án . Egy orosz repülőgép június 28-án átrepült dnyesztermelléki frontunkon és Kohrhen felé vette irányát. A mi részünkről azon­nal felszállt egy osztrák-magyar aeroplán Froreich megfigyelő főhadnagygyal és Huzián szakasz­­vezetővel, a­ki a gépet kormányozta, hogy az ellenséget megtámadják. Az orosz, a­mikor látta a veszedelmet, egyre magasabbra emelkedett, majd kelet felé visszafordult. A mi repülőgépünk Horo­­denkán át a Zaleszczykitől mintegy húsz kilo­méternyire északra fekvő Tlusteig üldözte, a­hol kétezer méter magasságban az orosz repülőgépet gép­­fegyvertűz alá fogták és le is lőtték. Az orosz pilóta lezuhant egy erdőben. A mi repülőgépünk sértet­lenül tért vissza. Áthelyezték a galicziai orosz püspökség székhelyét. Berlin, június 30. A Vossische Zeitung jelenti Pétervárról, hogy az oroszok által Lembergben szer­vezett püspökség székhelyét az orosz hadsereg Galicziából való kivonulásának kezdetekor Brodyba helyezték át. Most az az értesítés érkezik, hogy a hírhedt Eulogiosz püspök Brody­ből is kénytelen lesz a püspökség egész személyzetével elvonulni és jövő­ben a »galicziai püspökség« Litomirban (Volhynia­­tartomány) fog székelni. Valószínünek tart­ják azon­ban, hogy a püspökség itt sem fog megmaradhat­ni és a szövetséges csapatok előrenyomulása követ­keztében kénytelen lesz Kievbe költözni. Lemberg visszafoglalása után, Szabadkáról jelentik : Szabadka város törvény­­hatósága a következő táviratot küldte Frigyes királyi herczeg tábornagy, főparancsnoknak : Sza­badka város közönsége hazafiai büszkeséggel ér­tesül a kettős monarchia hadseregének hű szö­vetségesünkkel karöltve kivívott fényes győzel­meiről, fenségedet dicső hadseregünk élén hódolat­teljesen üdvözli és mély tisztelettel kéri, hogy hősies önfeláldozással küzdő hadseregünk iránt érzett törhetetlen bizalmunknak, csodálatunk­nak és forró szeretetünknek nyilvánítását kegyesen fogadni méltóztassék. Purgly főispán, Frigyes királyi herczeg tábornagy, főparancs­nok a következő távirattal köszönte meg az üdvöz­lést : Szabadka város közönsége nevében hősiesen küzdő haderőnk sikerei alkalmából hozzám inté­zett lelkes szavakért fogadják hálás köszönetemet. Frigyes királyi herczeg, tábornagy, Sopronból jelentik : Sopron város és vármegye üdvözlésére, melyet Lemberg visszavétele alkal­mával a királyhoz intézett, a következő válasz ér­kezett : Méltóságos dr. Baán Endre urnak, Sopron vármegye és Sopron sz. kir. város főispánjának, Sopron. Ő császári és apostoli királyi felsége Sopron vármegye és Sopron szabad királyi város közön­ségének Lemberg visszafoglalása alkalmából együt­tesen előterjesztett hódolatát és szerencsekivána­­tait élénk megelégedéssel fogadni s a kirélyhűség eme megnyilatkozásáért szives köszönetét kifejezni méltóztatott. Legfelsőbb parancsra : Daruváry, Biala, junius 30. A hivatalos Gazetta Lvovszka mai számának jelentése szerint Frigyes kir. her­czeg tábornagy, hadseregfőparancsnok a galicziai helytartóhoz a következő kéziratot intézte : A galicziai helytartó urnak! Közvetlenül látogatásom után, a melyet a csapataink hősies­ségével szerencsésen felszabadított Lemberg tar­tományi fővárosban tettem, ő cs. és apostoli kir. felségének, legkegyelmesebb urunknak je­lentést tettem a lelkes fogadtatásról, a melyben ott részesítettek, ö cs. és apostoli kir. felsége erre a következő táviratot volt szives hozzám intézni : »Benső örömmel Lemberg felszabadításán, szívélyes köszönetet mondok neked jelentése­dért a fölemelő impressziókról, melyeket a la­kosság magatartásáról nyertél. Az ellenséges iga alól történt megváltás után kifejezésre jutó haza­fias lelkesedésben szép jelét látom a tartomány jövőben való áldásos fejlődésének.« Örvendek, hogy ezt exczellencziádnak tudo­mására hozhatom. Frigyes kir. herczeg, tábornagy,­ i a legnagyobb büntetés. — Legenda a jövőből. — írta Szilágyi Géza. A kapus-angyal óvatosan, nehogy netalán kellemetlen feltűnést keltsen, odasúgta az egyik őrtálló angyalnak, a­kihez régi barátság fűzte : — Nézz oda, nézz oda ! Az őrtálló az első pillanatban nem tudta, hova nézzen és tétován tekintett maga köré . — Mit nézzek ? — kérdezte értetlenül. A kapus­ angyal még halkabban súgta : — Hamar, hamar, szent Péternek az ar­czára figyelj ! Szent Péter a mennyország kapujától egy­néhány lépésnyire, a fölvevő iroda ajtajában állott. Három alakkal tárgyalt és arc­án a leg­idegesebb csodálkozás mérgeskedett. — Mit jelent ez ?­ — kérdezte az eléggé flegmatikus őrtálló. — Ha én azt tudnám ! — sopánkodott a kapus. — Hiszen épp azért érdekel, mert jómagam se tudom. Évezredek óta nyitogatom már a kaput, hogy a bebocsáttatásért könyör­­gőket szent Péter c­enzúrája elé bocsássam. A legritkább eset, hogy csodálkozni lássam, akárki kerül is elébe. De most, hogy azt a három ala­kot hozzá engedtem, mihelyt rájuk nézett, el­képedve úgy összecsapta a kezét, hogy, ugy­e bár, még te is, pedig neked ugyancsak jó az álmod, felébredtél ebéd utáni szundikálásod­ból. Öcsém, szent Péter csodálkozott. Igenis, csodálkozott. Nagy dolog ez és még nagyobb dolog lehet mögötte. Én édes istenem, csak megtudhatnám. A kapus­ angyalnak igaza volt. Nagy dolog az, a­mi csodálkozásra, lebírhatatlan, hangosan haragos csodálkozásra késztette szent Pétert. A­mikor a kapus az imént bebocsátotta a három férfit és Péter irodájába utasította őket, a mennyei főczenzor mindjárt ráismert az egyikre. Péternek hivatalból ismernie kellett mind­azokat, a­kiknek semmiképpen sem, semmi szín alatt, semmiesetre se lehet helyök a menny­országban. Ezek közül a már előre, föltétlenül, elvből kitiltottak közül való volt az a rossz­­képű, sápadt ember is, a­ki két kísérője között reszkető lábbal állott meg Szent Péter előtt : az orosz czár. Vele szóba se állott Péter, de a kísérőkre haragosan ráförmedt : — Kik vagytok ti, mit kerestek itt és mi közötök ehhez az emberhez ? Az egyik szerény hangon válaszolt : — Ne sújts bennünket menydörgős hara­goddal, mink igazán nem tehetünk semmiről sem. Szegény ördögöcskék vagyunk, a főördög­nek rosszul díjazott szolgái. Gazdánk küldött bennünket ezzel az úrral, hogy átadjuk ti nek­­tek. Itt letesszük, aztán tüstént elmegyünk. Nem egészséges nekünk ez a levegő. Szent Péter erre még nagyobb haragra gyulladt: — Hát megbolondult a ti gazdátok, hogy a mi nyakunkra küldte ezt az embert ? Igazán okosabbnak hittem az ördögöt. Hát már azt se tudja, hogy az orosz czár hová való? Hogy merte ide küldeni! Most már a másik ördögöcske is meg­szólalt : — Szentséges nagy uram, gazdámat meg kell védenem. Kényszerűségből cselekedett ő is. A múlt héten, a­mint bizonyára, bármilyen lassú a menyei hírszolgálat, már ti is tudjátok, Moszkvában egy forradalmár agyonlőtte a czárt. Szépen eltemették. De a sírban már huszonnégy órán túl nem volt nyugta. Föl­kerekedett és kötelességtudóan elindult a pokol felé. Úgy látszik, ösztöne és bűntudata megmutatta neki a helyes utat, mert tegnap reggel megérkezett a pokolba és büntetésének megkezdésére jelentkezett. Az ördög azonban nagy zavarban volt. Nem tudta, mit tegyen. A menyei utasítások szerint az akkora bűnö­söknek, a­milyen a czár, a legnagyobb bünte­tés járt volna ki. De ördög­gazdánk mindig annyira szimpatizált a czárral, a gonoszságban annyira mintaszerűnek csodálta, a rontásban oly fölülmúlhat­lan mesternek bámulta, lélekre annyira rokonának vallotta magát, hogy most igazán nem érzett magában elegendő elfogulat­lanságot ahhoz, hogy kellően szigorú bírája le­gyen. Attól tartott, hogy a vádlott javára lesz elfogult, és ítélete alul marad az ebben az eset­ben megkövetelhető maximumon. Huszonnégy óráig tépelődött gazdánk azon, hogy mit te­gyen. Végül, miután igazságügy miniszterével is tanácskozott, úgy döntött, hogy­ elhárította magától a döntést. A földi igazságszolgáltatás is megengedi, hogy az a bíró, a­ki a vádlottal szemben, akár annak a javára, akár a­ kárára elfogultságot érez, kivonhassa magát az ítélke­zés alól és más, elfogulatlan bíró elé utalhassa át az ügyet. Ez nemcsak jog, hanem kötelesség is. Ezt a kötelességét teljesíti ördög­gazdánk, a­mikor a czárt ti hozzátok küldi, hadd szabjá­tok ti ki azt a büntetést, a­melyről úgy vélitek, hogy legjobbjain rászolgált. Ha ítéletetek olyan lesz, hogy a pokolban kell végrehajtani, csak üzenjetek, majd visszatérünk az elitéltért. De magát az ítéletet nektek kell meghoznotok. Mi tagadás, Szent Péternek még ezzel a megokolással se tetszett a dolog és még ítélet előtt álló vádlottnak se látta szívesen a czárt a meny országban. De hogy szabaduljon tőle ? Az ördögfiak elköszöntek és szinte rohanvást elsiettek arról a Helyről, a­hol szemmel láthatóan nehezükre esett még a lélegzés is. A czár ott maradt és Szent Péter mit cselekedhetett egye­bet, mint hogy tüstént őrizet alá vétette, egy. Az olasz Az olaszok újabb vereségeiről az egész vonalon ad hírt Höfer altábornagy mai jelen­tése. Az Isonzo mentén újabban ismét erősebb akc­ióval próbálkoznak. Plava mellett egy tá­madásuk meghiúsult, Sagrado és Monfalcone közt pedig a múlt éjjel általános támadást intéztek állásaink ellen. Visszavertük őket itt épp úgy, mint Selz és Monfalcone közt, a­hol ma reggel próbáltak újabb támadást. A semleges lapok katonai szakértői, de maguk az egyes olasz lapok nyilatkozatai is elárulják, hogy az olasz hadjárat, a­mióta meg­kezdődött, abszolúte semmi említésre méltó eredményt nem produkált s hogy minden ko­molyabb akc­ió már kezdetben kudarc­ot val­lott. Nem csoda, ha — a zürichi lapok szerint — a hangulat egész Olaszországban fásulttá kezd válni. Maguk az olasz vezérkari jelen­tések is előmozdítják e hangulatot, mert be­lőlük ugyancsak azt konstatálhatják az olaszok, hatova, a­mit a semleges lapok, hogy minden lassan, túl lassan megy — eredménytelenül. Visszautasított olasz támadások az Isonzo­­arczvonalon. Sajtóhadiszállás, június 30. (Az Új­ság haditudósítójának távirata.) Az olasz hadszíntéren az Isonzo­ arczvonalon az olaszok nagyobb mérvű támadást intéz­tek, melyet hosszú tüzérségi előkészület előzött meg. Derék csapataink ezt a be­törési kísérletet is, az olaszok súlyos veszteségei mellett, visszautasították. Az olaszok aggodalmai Tripolisz miatt. Berlin, június 30. Luganói szávirat jelenti. Hogy Tripolisz micsoda aggodalmakat okoz az olaszoknak, érdekesen jellemzi a Secolo egyik munkatársának czikke, a­melyben legutóbb Tri­­poliszban szerzett benyomásairól számol be. A czikk szerint, bár az olaszok kellő elővigyázat híj­­ján és elhibázott manőverek miatt súlyos veszte­­ s

Next