Az Ujság, 1915. augusztus (13. évfolyam, 211-242. szám)

1915-08-10 / 221. szám

t­ jék ki. Elhatározták, hogy a franczia parlament néhány tagja ellátogat angol kollégáihoz. Poperinghe bombázása: Lyon, augusztus 9. A Nouvelliste jelenti, hogy Poperinghét tegnap egy órán át német tüzérség bombázta. Huszonkét gránát esett a városra. A tizedik lövés után szünet állott be, úgy hogy a lakosság azt hitte, hogy a bombá­zás megszűnik. Néhány perc­c­el később a tüze­lés újból megindult és jelentékeny kárt tett. Angol és franczia hidropiácok ellenséges tűzben. Páris, augusztus 9. (Havas.) Nieuport előtt a németek a szövetségesek két vizirepülőgépét nehéz ágyukkal való tüzelés útján igyekeztek elpusztí­tani, lövege­ink azonban az ellenséget elhallgattat­ták. Egy repülőgép saját erejéből visszatért, a másikat sértetlenül partra szállították. A franczia állam gab­onavásárlásai: Páris, augusztus 9. A Temps jelenti . A gabona és liszt eladásáról és vásárlásáról szóló törvényjavaslat kamarai vitája folyamán pén­teken Lauche szoc­ialista képviselő állást fog­lalt a gabona árának 25 frankról a halom folya­mán 35 frankra való emelése ellen. Lauche sze­rint az áremelkedés az üzérkedésre vezethető vissza. 1914. augusztusában a párisi gabona­­kereskedők szindikátusa azt javasolta a kor­mánynak, hogy engedményezze át neki az amerikai gabonac­égekkel 300.000 mázsa ga­bonára 21 frankjával kötött szerződését. Egy közvetítő közreműködésével megtörtént a meg­egyezés, de a kormány 21 frank helyett 23­­0 frankot fizetett a gabona mázsájáért. Thierry alállamtitkár kijelentette, hogy Lauche adatai helyesek. Bouret képviselőt, a földmivelésügyi bi­zottság előadóját megbízták, hogy nyomozzon ez ügyben és a vizsgálat befejezés előtt áll. Violette szoczialista képviselő az állami intendantúrát támadta, a­miért ügynökök útján vásárolta a gabonát, a­kik nem törődtek az árral és a gabonát drágábban vették, mint a­hogy állami bizottságok vásárolhatták volna. Thierry alállamtitkár ennek a vádnak ala­posságát is elismerte és kijelentette, hogy a jövőben közvetítők nélkül fogja az állam üzleteit megkötni. Azonban időt kell adni a kormány­nak, hogy a reformokat keresztül vihesse, mert a kormánynak, a­mióta hivatalban van, fon­tos és sürgős kérdéseknek egész tömegét kellett elintéznie. Védekezés a fojtó­gázok ellen. Páris, augusztus 9. A Temps jelentése szerint a hadügyminisztériumnak vegyipari szakosztálya közli, hogyan védekezhet a polgári lakosság a fojtó­gázokkal való támadások hatása ellen. A polgári lakosságnak riadó esetén a középső emeletekre kell menekülnie, mert a pineze, a földszint és az alsó emeletek tele vannak a nehéz, fojtó gázokkal, míg a felsőbbekben a tar­ózkodás nem ilyen veszedelmes. A szájat és az orrt nedves kendővel kell eltakarni. Egy idő múlva el kell távozni attól a helytől, a­hová a fojtógáz leesett. A fran­czia-angol levélportó leszállítása: Páris, augusztus 9. A Petit Journal jelenti : A kamara illetékes bizottsága a kereskedelmi miniszterrel folytatott tanácskozás után törvény­javaslatot fogadott el, a­mely Francziaország és Anglia között a levélportót 10 centimesra szállítja le. A többi­­, A Dardanellák ostroma. Nagy török győzelem, Konstantinápoly, augusztus 8. A főhadi­szállás közli: Dardanella-front. A 6-ról 7-re virradó éjjel az ellenség flot­tája védelme alatt újonnan harczba vetett friss haderőit részben Karacsaki környékén (a tzároszi öböltől északra), részben pedig Ari Bumnutól északra két helyen partraszállította. A Karacsali mellett part­raszállott ellensé­get teljesen elűztük. A ellenség mintegy húsz halott hátrahagyásával a hajókra menekült vissza. Az Ari Bum­­utól északra partraszállott haderők augusztus 7-én a flotta védelme alatt kissé előrenyomultak. Este ellentámadásunk­kal megállítottuk az ellenség előnyomulását és ma reggel visszavertük támadásait, miközben jelen­tékeny veszteségeket okoztunk neki. Néhány tisz­tet és katonát elfogtunk. Séd­il Balirnál mintegy 40 méternyire előrenyomultunk a, jobbszárnyunkkal szemben lévő ellenséges sánczállások­ egy része ellen. Augusztus 6-án visszavertük az ellenséget, a­mely jobbszárnyunk elleni két sikertelen tá­madása alkalmával kétezer halottat hagyott lö­vészárkaink előtt. Augusztus 7-én három heves, hosszabb időn át folytatott, de eredménytelen támadást, a­melyet az ellenség a lövészárkok ellen intézett, visszavertünk. Hasonlóképpen visszavertük azokat a támadásokat is, a­melye­ket, az ellenség nagy tömegekkel c­entrumunk és balszárnyunk ellen intézett. Az ellenséget tel­jesen visszavertük állásaiba. Vitéz csapataink, nem elégedve meg azzal, hogy meghiúsítsák ezeket az ismételt támadásokat, behatoltak az ellenséges lövészárkok egy részébe, a­melye­ket saját czéljainkra átalakítottunk. Száztíz embert elfogtunk. Egy ellenséges tengeralattjáró ma reggel elsüllyesztette­ Barberuss pánczélosunk­at. A le­génység nagy része megmenekült. A Barberuss elvesztése, a­mi igen sajná­latos, nem izgat fel bennünket túlságosan. Eltekintve attól, hogy ezzel a veszteséggel szemben tíz ellenséges hadihajó elsülyesztése áll, megjegyezzük, hogy többi hajóegységeink to­vábbra is ugyanazt a tevékenységet fogják kifejteni és hogy az izzó hazaszeretettől át- áPCzSéFPÖl. hatott legénység ügyességével és önfeláldozá­sával érteni fogja a módját, hogy ugyanolyan veszteségeket okozzon az ellenségnek, mint baj­társaik. (Karacsali község, a­melyről a legújabb hi­vatalos török jelentés említést tesz, a szároszi öböl északi partján, a hasonnevű szigettel szemközt fek­szik két kis folyó torkolata közt, 16 kilométerre nyugatra Kadiköjtől, a­mely helység a bolgárok­nak Bulak­ elleni támadásai óta ismeretes.) Konstantinápoly, augusztus 7. (Megkésve érkezett.) A főhadiszállás közli: A kaukázusi fronton hatásosan folytat­ták a jobbszárnyon az ellenség üldözését. Az ellenség, a­melyet Alaskerdnél elűztünk ál­lásaiból, Kössedaah felé hátrál tovább. A Dardanella-fronton tüzérségünk augusz­tus 6-án Ari Burnu előtt felgyújtott egy torpedónaszádok által védett szállítóhajót és egy teherhajót fenékbe fúrt. A szállítóhajók észak felé eltávoztak. Ari Burnu mellett a bal­­szárnyon rajtaütéssel ismét elfoglaltunk egy ellenséges lövészárkot, még mielőtt erősítése­ket vonhatott volna össze. Az ellenség futás­nak eredt és több mint háromszáz halottat ha­gyott hátra. Szárazföldi és tengeri hosszas, heves tüzér­ségi előkészítés után az ellenség délután egy­más után következő támadásokkal közeledett a balszárny lövészárkai felé és behatolt azok egy részébe. Estefelé az elvesztett lövészárkok nagy részét visszafoglaltuk és tüzelésünkkel megaka­dályoztuk az ellenséget abban, hogy fedezé­ket készítsen abban a csekély részben, a­me­lyet még megszállva tartott. Ugyanezen a napon Séd­il Bohrnál nagy veszteségeivel visszavertük az ellenséget, " a­mely hosszas tüzérségi előkészítés és gyalog­sági tüzelés után megtámadta a jobbszárnyon, Sighinderétől délre lévő lövészár­kainkat. Ha­sonlóképpen visszavertük az ellenségnek egy másik támadási kísérletét. Előretolt lövész­­­árkaink egy része néhány pillanatig a két front közötti volt. Végül este heves befejező támadások útján ismét birtokába jutottunk ösz­­szes lövészárkainknak, miközben az ellenségnek azt a maradékát, a­mely még tartani akarta ezeket a lövészárkokat, megtizedeltük. A többi fronton nem történt jelentős esemény* AZ ÚJSÁG Kedd, 1915. augusztus 10. Görögország és a Dardanella-akczió, Róma, augusztus 9. A Ciornale di Italia munkatársa beszélgetést folytatott egy vezető angol államférfival, a­ki kijelentette, hogy Gö­rögország elkésett már a Dardanella-akc­ióhoz való csatlakozásával. Egyszer már visszautasig tetta az entente Görögország felkínálkozását, és ha Görögország még egyszer hasonló lépésre szánná el magát, ugyanez a sors fogja érni. Mákom a tengeren és a gyarmatokat*. Oroszország ellenőrzi a román szállító­hajókat. Bukarest, augusztus 9. Románia balcsiki kikötője előtt az orosz flotta egy kirendelt czirkálója állomásozik, mely megvizsgálja a ro­mán szállítóhajók rakományait és ha dugárut talál, elkobozza. Az angolok feltartóztattak egy olasz kereskedelmi hajót. Dedeagacs, augusztus 9. (Saját tudósítónk távirata.) Egy angol hadihajó Dedeagacs közelé­ben egy olasz kereskedelmi hajót két lövéssel feltartóztatott. Az angol hajó az olasz gőzöst azután Madroszba vonszolta. Kls­üllyesztett angol gőzösök, London, augusztus 9. A Lloyds jelenti : A Malmland nevű svéd gőzöst (3676 tonnás),­ a Glenravel nevű belfasti gőzöst (1022 tonnás) és az Ocean Queen halászgőzöst elsülyeszt­ették. A hajók legénységei partraszállottak. Valószínű, hogy a gőzösökön hadi­sugáru volt. Csirkéje tengeralattjárók. Lyon, augusztus 9. A Lyon Republicain jelenti Madridból. Az El Mundo jelentése szerint néhány nappal ezelőtt Asturia partja mentén éjnek idején egy tengeralattjáró czirkált. Sok kiváncsi ember egy bárkába szállt és közeledett a tengeralattjáróhoz, a­mely azonban megparancsolta, hogy forduljanak vissza. A tengeralattjáró erre eltűnt. Június végén is láttak Concha di Artedo köze­lében egy tengeralattjárót. A Marcella nevű bilbaói gőzös ötven tonna benzint adott a tengeralattjáró­nak. A benzint éjszaka négy bárkán szállították a tengeralattjáróra. A bárkák kapitányai száz-száz pezetát kaptak ezért. Olajos hordók az oozeácon. Páris, augusztus 8. Az Echo, de Paris jelenti Brestből. Egy halászbárka legénysége Penmarck öblében mintegy 150 liter olajat tartalmazó hordót kihalászott. Két másik hordót Porsourn közelében halásztak ki. Azt hiszik, hogy e hordókat azért dobták a tengerbe, hogy a német tengeralattjáró na­szádokat ellássák vele. A haiti-i zavarok: Washington, augusztus 8. (Reuters) Haiti köz­társaság követének a külügyi hivatalban tett látogatása után Caperlon ellentengernagy pa­rancsot kapott, hogy csak szükség esetén alkalmaz­zon erőszakot és ne szálljon meg több területet, mint a­mennyi a rend és nyugalom fentartására szükséges, a balkáni államok és a bábok. Közeledik a döntés a Balkánon. Konstantinápoly, augusztus 9. (Saját tudó­sítónk távirata.) Szófiából és Athénból érkezett jelentések szerint az itteni sajtó arra követ­keztet, hogy a nagy döntő események a Bal­kánon, a­melyeket eddig elhalasztani sikerült, közelednek a megvalósuláshoz. Különösen sürgős Bulgária és Szerbia viszo­nyának tisztázása. Bulgáriának a kérdések egész sorát kell Szerbiával tisztáznia, a nisi kormány azonban szándékosan tér ki ez alól. A nagy mac­edón kérdés mellett, a­mely­nek megoldása Bulgáriára nézve egyre égetőbb lesz, és a­melynek megoldását minden veszély ellenére kívánja, különösen a bolgár gabonának a Dunán való szállítására helyez nagy súlyt, annál is inkább, miután orosz és szerb aknák a Dunát hajózhatatlanná tették.

Next