Az Ujság, 1915. október (13. évfolyam, 273-303. szám)
1915-10-12 / 284. szám
4............. s "rk tatta Mackensennek a Szent István-rendjelet. A marsall ezután Budapesten utazott át, ahol a Mackensen-huszárok egy kirendeltsége fogadta a tábornokot. Gollwitz tábornok csaknem egyidőben érkezett Mackensennel Délmagyarországba,, hogy a Duna-fronton átvegye a parancsnokságot. Kövess tábornok szeptember 25-én, rendeltetési helyére való utaztában, utazott át a császári és királyi főhadiszálláson. Ezalatt megkezdődtek az első csatározások. Osztrák-magyar őrjáratok átkeltek a Drinán és benyomultak a Macsvába. Mindkét fél repülői vámosokat és falvakat bombáztak, így franczia repülők Péterváradra dobtak bombákat, de gépeiket Újvidéknél lelőtték. Három nap és négy éjszaka tartott a hidászok lázas munkája. Ezeknek és a Duna-flottilla monitorjainak segítsége mellett sikerült Gallvitz tábornok hadseregének Fehértemplomnál a nagy szigetet és Ram mellett a partot elérni. Ezután német csapatok a hátráló ellenség nyomában behatoltak a Mlava völgyébe. Mindezek a harczok nagyon véresek voltak. A folyamok megdagadtak és az ellenséggel szemtől-szembe állva, kellett azokat átlépni. Az ellenséget a kis hadihajók tüze a döntő pillanatokban mindig visszaűzte. Szomory Emil: A gördgó bolgár megegyezés felé. Athén, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) A mértékadó sajtóban mind hangosabb lesz az a hang, mely a Bulgáriával való megegyezés mellett szól, sőt a két állam esetleges együttműködéséről is szó esik, ami mellett arra utalnak, hogy a központi hatalmakkal való érintkezés fonalát, melyet Venizelosz teljesen elejtett, ismét fel kell venni az ország érdekében. A négyesszövetség hiába meríti ki energiáit. Milano, október 10. A Corriere della Sera, épp úgy mint a franczia lapok, a mellett foglal állást, hogy a négyesszövetség diplomácziai és háborús tevékenységében új metódust alkalmazzanak. A lap keserűen panaszkodik ama súlyos krízis miatt, amelyet a négyesszövetségnek a bulgáriai és görögországi események, a Szerbia elleni affenzíva és további, már látható veszélyek miatt kell szenvednie.. A lap ezek után azt követeli, hogy Sonnino külügyminiszter gondoskodjék arról, hogy a négy hatalom közösen egy egységes végrehajtó szervezetet létesítsen a fővárosok valamelyikében, amely tervszerűséget, egybekapcsolódást, gyorsaságot és hatályosságot öntsön a négyesszövetség diplomáciai és katonai tevékenykedéseibe. Az adott viszonyok között a négyesszövetség energiáit hiába meríti ki. Az ellenség kimerülését, amely matematikai bizonyosság, siettetni kell, annyival is inkább, mert a négyesszövetségnek nem minden tagja rendelkezik egyenlő ellenálló erővel. A napok meg vannak ■számolva, minden óra drága. Olaszországban eltiltották a Szerbia mellett való tüntetéseket. Róma, október 11. A rendőrség a Szerbia iránti rokonszenv kifejezésére tervezett nyilvános tüntetést betiltotta, nyilvánvalóan azért, mert ellentüntetésektől és egyéb fejleményektől tartott. Stockholm, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) Az olasz kormány a tervezett Szerbia mellett való tüntetéseket letiltotta. Az entente feladta a Dardanella-akcziót. Milano, október 10. A Secolo jelenti Londonból : Az angolok el vannak szánva arra, hogy Szerbia segítségére Bulgária ellen erős haderőket vessenek harcba. Már csak azt fontolgatják, hogy mennyi legyen ez a haderő és honnan vegyék. Minthogy azonban 300.000-nél kevesebb ember semmiféle alapos munkát nem végezhet, s minthogy máshonnan nem lehet elég gyorsan szállítani, szükségesnek látszik a Dardanelláknál levő haderőből elvenni, s az ottani hadműveletekben a defenzívára szorítkozni, vagy teljesen feladni azokat. Valamennyi katonai szakember meg van arról győződve, hogy komoly előhaladást Callipolin igen nehéz elérni, sőt rövid időn belül egyáltalán lehetetlen lesz, annyira, hogy e vállalkozás feladása egyenesen előnyös volna. Egy angol-franczia haditanács már tanácskozott ez irányban, és a közvélemény is meglehetősen elő van készítve erre a fájdalmas és pillanatnyilag a katonai presztízs szempontjából tagadhatatlanul hátrányos elhatározásra. Ne Szabnikinál, hanem Albániában. London, október 11. A Nation című lap azt írja, hogy az angol politikusok kilenctized része még ma is azt óhajtja, hogy a bolgároknak a nemzetiségi elven alapuló területi követelései teljesítlessenek. Az Egyiptomban, Mezopotámiában és Gallipoliban kezdett angol változások sorsa a szerb eseményektől függ. Ha Szerbia görög segítség nélkül, az osztrák-magyar, német és bolgár hadsereg közé kerül, akkor súlyosan meg kell gyengülnie. A szövetségeseknek legalább kétszázezer embert kell oda küldeniök. Az egyvágányú Vardar-vasúton való összeköttetés rendkívül nehéz. Biztosak vagyunk-e arról, — kérdi a Nation — hogy ha Konstantin király felül marad, hogy Görögország nem megy-e túl a barátságos tiltakozáson ? Az angol pénz- és emberanyagforrások nem kimeríthetetlenek. Kockáztathat-e Anglia új hadjáratot, mialatt belgiumi, francziaországi hadivállalkozásai még oly befejezetlenek ? A katonai helyzet nem jogosít fel túlzott reményekre. A Nation azt indítványozza, hogy Szaloniki helyett Albániában történjék a partraszállítás, ahol Görögország nem akadályozhatja meg, hogy az ország Olaszország kezébe kerüljön és zálogul szolgáljon esetleges egyezkedéseknek czéljára. Aktalopás a római görög követségen. Konstantinápoly, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) A Turan jelenti Athénből . A római görög követség irattárából fontos aktákat loptak el. A pétervári bolgár követ nem tér vissza hazájába. . Berlin, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) A Vossische Zeitung Stockholmon keresztül értesül Pétervárról, hogy Madzsarov pétervári bolgár követ, ki a bolgár-orosz diplomácziai viszony megszakítása után lemondott állásáról, nem tér vissza a hazájába. Oroszországban jól jövedelmező állást szerzett magának, éppen úgy, mint Patev, követségi tanácsos, ki a kereskedelmi banknál kapott állást. Dimitriev Ratko tábornok, mint ez ismeretes, évi 100,000 rubelt kap az orosz kormánytólanul szaporodik nyájad, mostan eshetik legkönnyebben a nagylelkű lemondás egyetlen, egyetlenegy báránykáról. A háború vihara a te karodba mennykövezi a legépebbeket, a legdélczegebbeket, a legszebbeket, a legbátrabbakat, a legjobbakat. Miért szemelné ki szeszélyed e dicsők mellé még éppen az én gyermekemet is, egy satnya, vánnyadt, félve szepegő fiúcskát is ! Teneked, a kic annyi sok dalia, mi hasznod lehetne ebből a kis hitványságból ! Nagyurak nagyszára, ugye irgalmas leszel hozzám, ugye elbocsátod, akire nem tudom, hogyan is vethettél szemet ! Te halottakban milliomos, a ki a földnek fejedelmeiben is válogathatsz, ugye lemondasz arról, hogy az én elúszott kis jószágommal elcsúfítsad végtelen gazdagságodat. Hogyan illenék az én kis fiam a hősök közé, a kiket most sorra-rendre magad mellé gyűjtesz a te nagyobb dicsőségedre, a nagyurak nagyura ! Ugye meghallottad, ugye meghallgattad, amit hol vijjogva belesikoltottam, hol remegve belesugtam a világ minden remegő rettegését magába gyűjtő füledbe! Ugye meghallottál, ugye meghallgattál, szentséges Halál urunk . . . A Halál felé napjában sok százezer emberi könyörgés vonaglik. Együtt ez a sok siralom olyan hangzavarrá gomolyog, amelyből csak a legritkábban egyenesedhetik ki egy-egy hang külön és tisztán hallhatóvá. Éppen azért történik meg csak oly nagyon ritkán, szinte csodaszámba menően, hogy a Halálnak nem csupán az ettész emberiségnek a jajveszékelése rimánkodik érthetően a fülébe, hanem egyes embereknek az esdeklése is. Ezúttal azonban megesett ez a csoda. A Halál meghallotta azt, ami, ha kell, a legalázatosabban lemondó, ha meg úgy kell, a legbüszkébben követelő is tud lenni, nem magáért, hanem a gyermekéért : meghallotta az anyai szívet. Hogy, hogy nem, akárhogy volt is, talán azért is, mert hízelgett hiúságának a töméntelen gazdagságára való és manap éppenséggel nem túlzó hivatkozás, a Halál irgalomra lágyult és már útrakész, a pusztulás útjára készülő gyors paripáját, a Lázat, hirtelen elparancsolta a beteg gyermek ágya mellől. Amily beszédessé pergette az anyanyelvet imént a kétségbeesés, oly áhitatosan némává hallgattatta el most a boldogság. Sokáig simogatta örömtől kényes szemével az immár újra az élet felé derülő gyermeket. Majd az ablakhoz ment és, napok óta először, kitekintett az utczára. Rikkancsok rohantak odalenn és torkuk szakadtából üvöltötték széjjel a megdermesztő hírt: — Külön kiadás ! Rendkívüli külön kiadás ! A világtörténelem legvéresebb csatája ! Százhúszezer halott ! De az, tanya az ablakon kihajolva is csak éledő gyermekét látta, a rikkancsok fültépő ordításából is csak a gyógyuló betegnek immár egyenletes lélegzését hallotta ki. Szelíden mosolygott és boldog meggyőződéssel ismételgette : — Szép a világ, szép a világ, de milyen szép ez a világ ! AZ ÚJSÁG Kedd, mé, október 11. Delcassé rosszul lett Belgrád elestének hírétől. Genf, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) Belgrád elestének a híre éppen akkor érkezett meg a párisi külügyi hivatalba, mikor Delcassi nisi optimisztikus hírek alapján a minisztertanács megnyugtatására előadását dolgoztatta ki. Delcassé rögtön telefonált Vivianinal, hogy rosszullétt miatt a tanácskozáson nem vehet részt. Viviani az Elyséebe hajtatott. A külügyminiszter és Poincaré, ki Belgrád elestél már értesült, elhatározták, hogy Dukassé gyengélkedése alatt Viviani teszi meg a szükséges intézkedéseket a Szaloniki-afférban és az ezzel összefüggő külügyekben. Hogy ez, a provizórium meddig tart, az attól függ, hogy Viviani miképpen nyilatkozik majd holnap a három nagy parlamentirottság előtt. Konstantin király ünneplése. Athén, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) Amint a király autóján a várba hajtatott, nagy néptömegek hatalmasan megéljenezték. A nép meggyőződése, hogy másodízben mentették meg a véres háborútól. A casus foederis Görögországra nézve, London, október 11. A Daily Chronicle írja : Görögországra nézve a casus foederis csak akkor áll be, ha Bulgária egyedül támadja meg Szerbiát, de nem abban az esetben, ha előbb vagy egyidejűleg a központi, hatalmak is megtámadják Szerbiát. A lap hozzáteszi : Venizelosz támogatni fogja az új kormányt. A római bolgár követ elutazott. Lugano, október 11. (Saját tudósítónk távirata.) Sztancsovrómai bolgár követ ma Rómából elutazott.