Az Ujság, 1917. szeptember (15. évfolyam, 218-243. szám)
1917-09-01 / 218. szám
Szombat, 1917. szeptember 1. AZ ÚJSAO A nyugati fronton csak a tüzérség vívott élénkebb harczokat Flandriában, Lensnél, a Chemin des Dameson és különösen Verdimnél, ahol a Maas két partján a romboló tűz nagy hevességet ért el. Itt úgy látszik újabb gyalogsági harczokat várhatuik. Különben csak előtéri és kisebb harczok folytak le, melyek Kiensnél eltartottak az est beálltáig, Le Cateletnél pedig a németeknek nemrég elvesztett állataik egy részének visszavételével helyi sikereset is hoztak. A nagy helyzetre semmi befolyásuk ezeknek a csatározásoknak nincs. Ők tizenegyedik Isonzo-csata. Váltótéti helyzet az Uense-fronton. Köln,augusztus 31. A Kölnische Volkszeitung különturtósítója jelenti, hozú kedd óta az Inonzo-fronton változás állott be. Az ellenséget a Lom-tensikon, a Wippach-völgyben, különösen a San Gabrielen, a harczok középpontjában érzékenyen megverték. Az olaszok súlyos veszteségeket szenvedtek. Az ellenség felismerte az osztrák-magyar Isonico-front megszilárdulását és kezdi magát beásni. A harczi helyzet az osztrákmagyar fegyverekre nézve kielégítő. A front minden további támadás ellen biztosítva van. Az offenzívának lesznek még ütórezgései, de operatív tekintetben az osztrák-magyar fegyverekre nézve sikeresével intézettnek tekinthető, eless Trieszt kifizítéséről. Az olaszok minden alkalommal, amikor az osztrák-magyar Isonzo-arozvonalj át, akarják törni, mindjárt elterjesztik azt a hírt, hogy Triesztet kiürítjük. Ezzel a mesével azt a benyomást akarják kelteni, hogy az osztrák-magyar hatóságok elveszettnek tekintik a várost és meg akarják menteni, amit megmenthetnek belőle. Így történt a tizedik és most a tizenegyedik isonzói csatában is. Most azonban még ki is bővítették a mesét azzal a pótlással, hogy Triesztet mi magunk kifosztottuk. A Fopolo d’Italia azt jelenti, hogy minden múzeumból és templomból, valamint magánkézből is elraboltak minden műkincset és küüönvonaton Bécsbe vitték. Most már tizenegyedszer állapítjuk meg, hogy ebből a meséből egyetlen szó saru igaz. Most épp oly kevéssé intettük ki Triesztet, mint ezelőtt, mivel az olaszok ebben, a csatában sem győztek meg bennünket ennek intézkedésnek a szükséges voltáról. Gyermek-tanulmány. Irta Pakets József. Pelsőczöt kétszer látogatta meg az isten csapása, egyszer negyvennyolczban, amikor a doni kozákok fölették a pelsőczi kertek valamennyi sárga ugorkáját, nem feledkezvén meg közben az otthom maradt asszonyok, aggok és gyermekek lemészárlásáról sem, másodszor pedig, amikor az ő véghetetlen bölcseségében, amelynek titkos czéljait nem látni, úgy intézkedett, hogy a kis Máthé Miklós a pelsőczi patak mentén élje végig ártatlan ifjúságának gyermekörömeit. Két szép épület volt Pelsőczön, az egyik báró Mitkovicsé, egy Horvátországból ideszakadt könnyelmű mágnásé, a másik a Máthéaké. Az utóbbi volt az ódonabb, tehát azmponálóbb. Nagy kastélykert közepén, százados jegenyék és gesztenyefák közül fehérlett ki oszlopos homlokzatával, amelynek görögös stílusa volt és párkányzatán finom reliefbenmeg volt örökítve az első Máthénak vitézi csete. A kastélykerten át csörgött végig a pelsőezi patak. Egy kicsi hegyi ér, a mely, mire leért a völgybe, kiszélesedett három-négy méternyire, de már Pelsőer alatt malmot is tudott hajtani. Az arisztokratikus Máthé-kertben igen szerényen viselkedett a kis patak. A buja tujabokrok, páfrányok és mogyorócserjék között halk csörgéssel bujkált végig és engedelmesen tűrte, hogy fürdőházat is verjenek a hátára. Ebben a fürdőházban lubiczkoltak nyári délutánokon a Máthé-család rokonhölgyei, sőt a csöpp Mitkovics baronesszek is idekérezkedtek. A kis Máthé Miklósnak ez a patak volt a birodalma. Pőrére vetkőzve itt szaladgált egész nap, kezében vérvesszővel bőszen csapkodta a siro-zepegó patak hátát, itt eszelte ki azokat a hunczutságokat, amelyekkel holtra kínozta egész Peleéczet. Rendes mulatságai közé tartozott a csaláneregetés. Mikor tudta, hogy a fürdőházban ott libiczkol az egész asszonyrokonság, titkon csalánokat dobott a vízbe, amelyek bukdácsolva siklottak lefele a fürdőháznak, ahonnan aztán néhány pillanat múlva a legkétségbeesettebb sikongatások hangzottak ki. Ez pokoli mulatság volt. A fehér asszonyi testeket vérvörösre marta a csalán, a kis Mirkovics baronesszeket hidegvizes ruhával kellett borogatni még harmadnap is. Nagyon gyönge, finom bőrük volt. A kastélykert közepén egy nagy medencze állott. Általában arra szolgált, hogy a patak vizét beléje eresztve, onnan öntözzék a kert virágait, amelyeknek hagymáit messze földről hozatta a virágkedvelő Máthé Lajosné. A medenczéhez a patakból, földalatti csatorna vezetett, amely rendesen el volt zárva. Nyáron, amikor a szárazság miatt amúgy is sekélyebb volt a patak vize, a falubeliek sínylették meg, ha a Máthé-kertben vizet eresztettek a medenczébe. Minden két hétben egyszer esett meg ez, de ilyenkor a Máthé-kukásból kiszentelt a községi bíróhoz, hogy doboltassa ki : ezen a napon ne vigyen senki búzát őrletni a malomba, mert kevés lesz a víz a patakon. Egy délután azonban az történt, hogy mikor legtöbb munka volt a malomban, hirtlen kiapadt a pelsőczi patak. Halomba álltak a zsákok a garat alatt, de hiába, víz nem jött a kerékre. Pedig nem is volt nagy a szárazság. Hiszen előző héten is két álló napig esett. Hova lett hát a viz ? A Máthé-kúriára nem is gondoltak, hiszen onnan ki szoktak üzenni. És különben is csak a múlt héten töltötték meg a medencét. De aztán kitudódott, hogy mégis ott vezették el a vizet. De ki ? A kastélybeliek azt állították, hogy ők nem. Valaki belopódzott a kertbe és az követte el a rossz tréfát.Mindegy, megtörtént, de majd vigyázni fognak. És másnap megismétlődött a fura eset. Most már a kastélybeliek is boszankodtak. Vacsoránál Máthé Lajos kijelentette: — Holnap regfigyeltetem a patakot! De másnap nem történt semmi. Harmadnap se. Végre is a negyedik napon Máthé boszosan mondta asztal felett a feleségének : — Az ördög tart tovább külön embert erre a leskelődésre ! Különben is úgy látszik, hogy megijedt már az a gaz tréfacsináló! És aznap délután megint elvezette valaki a patakot, így ment ez egész nyáron. Végre is a faluban lázongani kezdtek. Hogy egészen el kell zárni azt a csatornát. Be kell tömni. A medenczét is. Máthé Lajos dühösködött. Pedig nagyon jámbor ember volt. Aznap az a furcsa dolog is történt, hogy a kis Miklós gyerek eltűnt. Ebédnél nem volt sehol. Keresték mindenütt, de nem találták. Valamerre elkószált. Na, majd megkerül. Nem első eset volt ez nála. De nem került haza uzsonnára se. Pedig azt nem szokta elmulasztani. Nagyon szerette a jó bivaly tejes kávét. Hol lehet ? Jaj Istenem, csak nem történt, valami baja ? Estefelé egy oláh asszony állított be a kúriára és megkérdezte az igáskocsistól, aki a fia volt: — Te, itthon van a tekintetes Miklós, urfi ? — Miért ? — Mert ha nincs itthon, akkor akármi legyek, ha nem láttam anyaszűz meztelenül fölfelé menni a patakon, a Vashegy táján, ahol a czigány teknővájók és seprőkészitők laknak. Ezt a hírt az igáskocsis sietve vitte be gazdájának. Máthé Lajos azonban kikergette ! — Ostoba ! Biztosan egy czigánygyereketel látott az anyád és ezt nézte a fiamnak . Máthé azért gondolta ezt igy, mert a foly-* tonos fürdéstől és napon való őgyelgéstől a* fia is czigány feketére volt sülve. Hanem azért persze kerestette arrafelé is, a merre az oláh asszony vélte járni. De nem, Glass jelentés. Augusztus 31. A tegnapi napon a hamsizzai fensikon és a Karszton folytatódtak a harczok, hogy bizonyos magaslatok birtokát konszolidáljuk , vonalainkat kiigazítsuk. A Monte San Gabriele északi lejtőjén és a Prestavizzavölgyben előnyöket értünk fel. Megtörtük az ellenség elkeseredett ellenállását és 636 foglyot, köztük 12 tisztet, valamint 5 géppuskát szállítottunk be. Repülőink, akik az igen heves ellenséges cssárító tüzelés által nem engedték magukat feltartóztatni, sillerrel bombázták a vasúti telepeket, Teiméin környékén és az ellenség hátsó vonalait a Kamton. A Concei-völgyben (Ledro) az e hó 29-ről 20-ára virradó éjszaka egy ellenséges gsztag behatolt egy biztosító őrségünk állásába. Az ellenséges osztag ezután visszavonult, miközben néhány emberünket magával vitte. Egyik járőrünk azonban utolérte az ellenséget, megszabadította elfogott katonáinkat és az ellenséges osztag néhány emberét elfogta. Oroszország válsága. Ideiglenes kormány helyett direktórium. Bern, augusztus 31. A lapok jelentik Pétervárról : Pétervári politikai körökben makacsul hirdeztetik, hogy a jelenlegi kormányt egy öt tagú direktórium fogja felváltani, amely az alkotmányozó gyűléő összeüléséig a végrehajtó hatalmat fogja gyakorolni. A moszkvai kongresszus tanácskozott Kornyov diktatiúrájjából. Géni, augusztus 31. (Saját tudósítónk távirata.) Az Echo de Paris jelentése szerint a moszkvai konferenczia arról a kérdésről is tanácskozott, hogy a katonai diktatúrát, beleértve a vasutakkal való rendelkezést is, Korni-sovra ruházzák át. Miért nem határoztak « háború f®ly hatásőrét ? Rotterdam, augusztus 31.A Morning Post jelenti Moszkvából. A moszkvai állami konferencziának a háború folytatására vonatkozó nyilatkozata a munkás- és katonaszövetségek, valamint a parasztság jelenlevő képviselőinek kifogásolása miatt elmaradt. A teljes hatalomnak Kornilovra és Kerenszkire való átruházására vonatkozóan sem hozott ugyanazon okból határozatot a konferenczia. Zavargások Finnskisaijban, Karlsruhe, augusztus 30. Zürichből jelentik : Malmőben, Helsingfors külvárosában élelmiszerhiány miatt komoly zavargások voltak. Munkanélküliek és katonák megrohanták a hatósági élelmiszerbódékat. Utóbb egy zászlóaljnyi polgárőrség vonult ki, de a külföldi matrózok megtámadták a csapatokat. Végül a matrózok elfogták az egész zászlóaljat. Finnoország más városaiból hasonló híradások érkeztek. A finnek uaballségharca, Stockholm, augusztus 31. A Temps értesülése szerint Finnországban igen aggasztóak az állapotok. Finnország kormányzója rendkívüli meghatalmazást kapott, mert a finn tartománygyűlés felhívta a népet, hogy most vívja meg szabadságharczát. A finn tartománygyűlés mégis ülésezett. Helsingfors, augusztus 30. (Reuters) hr, orosz csapatok, amelyek a finn tartománygyűlés épületét megszállták volt, megakadályozták a képviselőket, hogy az épületbe belépjenek. 79 szocialista képviselő a régi tartománygyűlés épületébe ment és 44 szavazattal 35 ellen határozati javaslatot fogadott el, amely kimondja, hogy a tartománygyűlés a törvénynek megfelelő módon ülést tartott. Államtitkárrá nevésték ki egy orosz grófnőt. Pétervár, augusztus 30. (Reuter.) Pánin grófnőt államtitkárrá nevezték ki. Tözaegesan végzik ki az orosz katonákat. Kopenhága, augusztus 31. (Saját tudósítónk távirata. A Pétervári jelentések megerősítik, hogy a legutóbbi három hét alatt mintegy húszezer orosz katonát végeztek ki a fegyelem meg-* sértése miatt. óriási érteségés Szibériában." Bern, augusztus 31. Az ukrajnai iroda szibériai tudósítója táviratozza, hogy Kelet- és Közép-Szibériában óriási erőségesek vannak. Irkuczk kormányzóság fenyőerdeinek nagyrésze élj. Ezenkívül a tűz rengeteg mennyiségű építőfakészletet pusztított el. A hajózást a Lénán, amelynek mindkét partján pusztít a tűz, meg kellett szüntetni. 9 ISZUH : A szigorított búvárhajóharcz. (fjabb 24.000 tonna pusztulása. Berlin, augusztus 31. A Wolff-ügynökség jelenti: Az Anglia körül elzárt területen ismét elsülyesztettek tengeralattjáróink 24.001 krottotonnát. Az elsülyesztett hajók között volt a Wisbech nevű angol hajó, amely nagyon meg volt terhelve, valószínűleg kőszénnel, továbbá