Az Ujság, 1918. augusztus (16. évfolyam, 177-203. szám)
1918-08-09 / 184. szám
Félitek, 1918. augusztus 9. AZ ITJSÁG REGÉNY, A PÁRT ASSZONYA. REGÉNY. Irta: GYALLESZ JENŐ. (kuttatás) (28) A komány holnap délelőtt tizérckor egy bankkal kötött szerződést ír alá a határszéli területek megvásárlása ügyében. Ezt két órával ezelőtt tudtam meg egész Véletlenül a bank jogügyi osztályának egyik tisztviselőjétől, akivel együtt szoktam ebédelni. Ide telefonált, hogy ma nem lehetünk együtt, mert nem hagyhatja el estig a hivatalát. A jogügyi osztály most szövegezi a szerződést és neki kell azt lemásolni, mert nem akarják akárkire bízni. Ettől a barátomtól megtudtam a szerződés főbb pontjait. Igazán hajmeresztő panama. Képzelje, mi lesz a házban ! .Délelőtt tíz órakor írják alá a szerződést és Ordas már délután két órakor leleplezi aotrányt. — Ez igazán izgató ülés lesz. — Elhiszem. Tudja mit csnál a kormány? A határszéli területek összevásárlását egy bankra bízza, amelynek kamatmentes pénzt ad, hogy a földet összevásárolja, s ha ez megtörtént, a kormány a banktól vásárolja meg azokat a területeket, melyekre az ország védelmi szempontjából szüksége lesz. Értse meg : a bank először is azon keres, hogy kamatmentes pénzt kap a kormánytól. Másodszor azon keres, hogy az összevásárolt területek nagy részét felparcellázza és drága pénzért eladja az oda telepítendő parasztságnak. Harmadszor pedig azón kérés, hogy drága pénzért eladja a kormánynak azt, amit a kormány kamatmentes pénzén vásárolt, így fest a kormány határvédelmi akciója. Talán, mondanom sem kell, hogy ez a honmentő terv kormánypárti képviselők agyában született meg. — Hallatlan, igazán hallatlan, — mondotta Olga nyugtalanul. Vidra előadása felizgatta és szórakozottságában kiejtette kezéből a czukrásztól magával hozott csomagot. A selyempapiros szétszakadt és Vidra idegesen kapkodott az asztalon, hogy papirost kerítsen, a melybe átcsomagolja a süteményt. — Jó lesz ez is. Csak vigyázzon arra, hogy ne kerüljön avatatlan kezekbe, mert ez az Ordas holnapi beszédjének az első fogalmazása. — Akkor talán mégse ebbe csomagoljuk, «— felelte Olga, s más papiros után nézett, mert nem akart inkorrekt után a beszéd szövegéhez jutni. le Vidra biztatta : — Ke fáradjon, maradhat,így is, hisz magánál jó kezekben van. Olga nem szabadkozott tovább. Sietett, s úgy gondolta, hogy Vidra amúgy is nála lesz ma este, tehát lesz még alkuia elmondani Vidrának a mostani látogatás igazi czélját. Átvette hát a beszédbe göngyölt csomagot és menni készült. — Marad még? Mindjárt három óra.. — Maradok — felelte Vidra — Ordasné itt tartott ebédre, de remélem, hogy az ebéd neta tart hét óráig. — Tehát hétre ott lesz ! Szeretném, ha nem váratna sokáig magára. — Fontos leszek. — Gondoljon arra, hogy türelmetlenül várom. — Türelmetlenül — engem? — No ne ijedjen meg. — Nem az ijedtség, de az öröm beszélt belőlem. — Igen, az öröm, hogy megint az óráját nézheti minduntalan, mint tegnap. — Ma ,udvariasabb leszek. — El is várom magától. A viszontlátásig. Vidra folytatni akarta a munkát, de Ordasné megint benyitott az irodába : — Nyújtsa, a karját, — tálalva van. •Vidrát zavarba hozta az asszony kívánsága, de ellene védekezni annyit jelentett volna, mint megbántani az asszonyt. Esetlenül karját nyújtotta bár és igy sétáltak be az ebédlőbe. Ordas az asztalnál ült már és a kormány lapjának délutáni kiadását olvasta. — Talán köszöntenéd a vendégedet — szólt Ordasné erőltetett enyelgéssel. Ordas csak ekkor vette észre, hogy a felesége Vidra karjába apaszkodva áll előtte. Konvenczionálisat mosolygott a szólalan jelenet láttára és folytatta az olvasást. — Hát azután már az asztalnál se lesz nyugtom a politikától — kérdezte Ordasné szemrehányóan az urától. — Nagyon érdekes hir, olvasd csak el — mondotta Ordas és átadta Vidrának az újságot. — Mi az az érdekes hir ? — kérdezte Ordasné és odahajolt az újsághoz. Vidra előzékenyen átadta Ordasnénak a lapot, de Ordasné eltolta magától: — Csak olvassa és ha a végére ért, mondja el, hogy mi benne az érdekes. Vidra átfutotta az újságot, és kereste benne a szenzácziós czimét. Lapozgatott jobbra-balra, de semmi különöset nem látott a lap hasábjain. — A második oldalt nézd. Ott van egy hír ezzel a czímmel : Francáé ügynökük Máramarosban. Vidrának egy érczizma se rendült meg, mikor Végére ért a pársoros hírnek. A hírben az volt megírva, hogy a határrendőrség Mármaros megyében franczia ügynököket tartóztatott le, akik a határszéleken földjük, eladására beszélték rá a tkosságot és hallatlanul nagy összegeket ígértek a határszéli földek egyes pontjaiért. A határrendőrség még nem állapította meg, hogy csakugyan ügynökökről, vagy pedig ami ennél is rosszabb, franczia kémekről van-e szó. Vidra átadta, az újságot Ordasnénak, aztán szó nélkül a zsebébe nyúlt és a legnagyobb flegmával odanyujtotta Ordasnak a holnapi beszéd szövegét. — Olvasd el a végét és megérted, hogy miért kellett ennek az újsághírnek még ma délután megjelenni. Ordas Széthajtogatta a négyrét gyűrt papirost és mindjárt a végénél kezdte az olvasást. Vidra oldalt vétett pillantásokkal leste a hatást, mely a kormány és a bank között lévő megállapodás elolvasása után Ordas arczán mutatkozni fog. A hatás soká váratott magára. Vidra észrevette Ordas szemének mozgásából, hogy másodszor kezdi olvasni beszédjének ezt a részét. «A barom nem érti a dolgot, gondolta magában Vidra és nem csalódott feltevésében. Ordas letette a papirost és bamba szemekkel nézett Vidrára. — Hát nem érted az összefüggést? — Sejtek valamit, de nem látom tisztán a helyzetet. — Majd ebéd után megmagyarázom. — Jó is lesz ezeket a dolgokat későbbre halasztani, mert ma is úgy érzem magamat, mintha idegenekkel ülnék egy asztalnál. A beszédjük annyira idegen nekem, mintha semmiféle érzelmi és szellemi kapcsolat sem lenne közöttünk. Ocsmány mesterség ez a politika, mondhatom, nagyon ocsmány. Férj és feleség egy fedél alatt lakik s* az egyiknek olyan dolgai vannak, amelyekről a másik egy szikrát sem tud. De ha ennek így kell lenni, legalább ne beszéljenek róla azok előtt, akik ezekbe a dolgokba nincsenek beavatva. Mindezt méltatlankodva mondta Ordasné, de a hangjában és a modorában volt valami kedvesség. Talán azért hatottak így a szavai, mert sok volt bennük a túlzás, mely azonban inkább naiv volt, mint rosszindulatú. .— Bocsánat, nagyságos asszonyom, nem én vagyok a bűnös, az ura kezdte. — Tudom, nem is magára, de ő rá adresszálta rá a mondókámat. Egyék még, kedves Vidra, a pecsenyéből. Közzé, van itt még egy-két pompás falat. Töltsék a borból? Ilyen jót még alig ivott. Az édesapám hozta és igazán csak ünnepi alkalommal adunk belőle az asztalra. Ordasné, nagyon kedves, szinte kellemetlenül figyelmes volt Vidrához az egész ebéd alatt. A férjét sem hanyagolta el, de Vidrával úgybánt, mintha leánynézőbe jött vonla hozzájuk. Ordas észrevette a különös melegséget, mely felesége szavaiból kiárad, de annyira sem törődött ez észleltekkel, hogy egy kis gondolkozásra méltatta volna. Folyton az újsághíren és a beszéd végén járt az esze, a dolog izgatta és ez' meglátszott' az evésén is. Nyugtalanul és feltűnő gyorsan fogyasztotta el az ételeket, de ez egyáltalán nem feszélyezte a feleségét,aki a legnagyobb nyugalommal ette végig az egyes fogásokat. Az asszony feltette magában, hogy kilesi a hatást, melyet urára egy olyan férfivendég jelenléte gyakorol, akit ő invitált az asztalhoz. És ettől a programaitól nem tért el, bármennyire is idegeskedett Ordas az ő rendíthetetlen nyugalma miatt. A legkínosabb helyzetben Vidra volt, aki észrevette az egymással szembe került törekvéseket és nem tudta, melyikhez alkalmazkodjék. Siessen-e az evéssel Vagy pedig tartson lépést az asszonyával. Az asszony győzött. Vidra magáévá tette Ordasné flegmáját és azon túl épp oly lassan evett, mint Ordasné. (Folyt. köv.). SZÍNHÁZAK. Budapest, 1918 augusztus 9. Iagyar Színház: Pillangó főhadnagy. 8 órekor. Fővárosi Nyári Színház: Túl a nagy Kitvánon. Fél 8 órakor. Budapesti Színház: Nagy farka estély. 8 órakor. Margitszigeti Színház: Hojohuja báró. 8 órakor. Fasor-Kabaré (Aréna út 64.): Hindu herczeg, Eresz alatt... Kezdete 9 órakor. Heti műsor: Magyar Szinház. Minden este: Pillangó főhadnagy. Fővárosi Nyári Szinház. Egész héten minden este. szombat és vasárnap d. u.: Túl a nagy Krivánon. Budapesti Szinház. Szombat este: Nagy tarka estély. Vasárnap d. u.: Jogot a nőknek. Este : Nagy tarka estély. Margitszigeti Szinház. Egész háton: Hejehujabáró. Fasor-Kabaré (Aréna-út 64.) Egész héten: Hindu herczeg, Eresz alatt... ROYAL-ORFEUM minden este 8 órakor s Pítypalaty kisasszonyt és a fényes vakéta-műsor. "FASOR-KABARÉ ARÉNA-UT 34. SS. TELEFON 33-33. hu Kezdete 9 órakor. 11 A hindu mirimuscsige hetein Mérsékelt helyárakcal ezen műsor már csak f. hétfőn, vasárnap d. u. 5-kor kerül színre. TELEFON ; TELEFON | m 167-25. f 167-25. h | BERLINI KERT | B —' ................................................— — ' ■ SJS | minden este | táblás ház!! | SMzfr pcnf 0 órakor* IS jjj Bfi I KI ■BapaaiiaMiKisscgsiagffl nBwaaBiSBaBBBPBMniB HHSZnfiLHHTf&TMNl DIKSOKHT ás PMKii-' HULLM3ÉKOT VESZÜEK bármily mennyiségben magas áron PNEUAYIKA^tlAUtálY ISVáR Budapest, Vil.., Óriás u. 10, Teíefon: Vózaaf E3-46. VIS HgSS ASSE HE& gyertyám háld-, bbSdlS- és raHflfer§s sra fej Stejíf urifizob&k, b$r» és moketi 8bf SS dm garnitúrák jutányos árban StaB'en&retu és Fucsos TesS'werstk Budapest, VI.,Teréz-fcSru» 8. sz. f Andráaay-ut mellett) 13507 Ji debreczeni ref. kollégium egyetemi internálásában 1 I az 101&119. isk. évre is felekezeti különb- j íség nélkül vételnek -tett a hallgatók is - pedig teljes ellátásra %% ’ittO, XOv.. 1000 | és KQO lih't. Csak bentlakásra 100. 160. S 200 és 300 K-ért. A bentlakássalütés és ! világítás jár. A jóléteméhlyes helyekért !| a kérvényeket az intern. Igazgatósághoz '| kell benyújtani. Mitrovics Gyula egyetemi tanár, interné igazgató. jjj » wj ca- ’tt vessek,hasznot pessgSstfusftéj* nem törött,sem mit arata. fizetel; hosszúért 1 K 70 fillért. rövidért l0 fillért üu.-.ihom.éc Hasas.*!!.. nem törött papacssktí Mejói Stffc 45 finropát, ugyanolyan hordódugóért 15 korona -kilón kint. Kiűzetés érdi!, föd. 5 szükségtelen, küldemények utánvettelevéletne’... Uj dogok előzetes minta ellenében, legmagasabb áron. KfiSZIPáb, EMIL, dúsfigyír, Budapest, Ambuteza 10. szám, lö-K’l