Bőripar, 1904 (11. évfolyam, 1-36. szám)

1904-06-15 / 17. szám

XI. évfolyam Jahrgang Budapest, Í904. junius 15-én. Nr. 17. szám. 99 BORIPAR Inqarische feber-Munq 4- n} * 4- 0* Első magyar-német bőripar és kereskedelmi szaklap. Magyar Borkereskedők Országos Egyesületének és a Magyar Bőrszakma Alkalmazottak Országos Egyesületének h'vatalos lapja. Megjelenik minden hó 5, 15 és 25 én. Erstes ungarisch-deutsches fachblatt für £eíer-3ní ustrie u.Jjanőel. Offizielles Organ des „Landesverein Ungarischer Lederhändler“ und des Landesverein derAngestelltenderungarischenLederbranche Erscheint am 5, 15. u. 25. jeden Monats. Előfizetési árak: Magyarország és Ausztria) egész évre kor. 12 — ) fél6.— ) egész évre M. 12.— ) «I „ „ 6.­) egész évre Frc. 16.— ' ‘ ) fél „ „ 8.­Hirdetések felvétetnek : a kiadóhivatalban, Mosse Rudolf és Haasenstein és Vogler hirdetési ügy­nökségek által. Szerkesztő és kiadó : Redacteur und Herausgeber: MELLER JEROME Szerkesztőség és kiadóhivatal: Redaction u. Administration: Budapest, VII., Erzsébet-körut I. Abonnements-Preise : Ungarn und Oesterreich \ Kr‘ 'jj-“ b ' halbjährig „ 6.— Deutschland Andere Länder ) ganzjährig Rm. 12.— ] halbjährig „ 16.— ) ganzjährig Rm. 6.— ' ) halbjährig „ 8.— Inserate werden aufgenommen : In der Admi­nistration unseres Blattes, sowie in den Annon­­cen-Bureaux von Rudolf Mosse und Hassenstein &. Vogler. Németország . Más országok A kormány nyilatkozata. Vonatkozással a lapunk legutóbbi számában meg­jelent közleményre az újvidéki czipész-szövetkezet dolgában, mely lapunkon kivül a «Budapesti Hírlap» és «Pester Lloyd»-ban is megjelent, a kormány félhi­­vatalos közlönye, a «Budapesti Tudósitó» következő nyilatkozatot tesz közé: «Fontos döntés a szövetkezetek dol­gában». czim alatt a hírlapokban téves közlemény jelent meg. A kereskedelemügyi miniszter ugyanis, mint értesülünk, nem lett oly értelmű elvi kijelen­tést, hogy a szövetkezetek nemtagoknak árusithat­­nak-e, vagy nem, hanem a szóvátett konkrét esetben, az újvidéki szerb czipész-szövetkezet kihágási ügyé­ben, a törvénynek megfelelően, a fél panaszát az illetékes bíróság elé tartozónak jelentette ki.» Ezen nyilatkozatra csak azt válaszolhatjuk, mi­szerint egy szóval sem állítottuk czikkünkben, hogy a miniszter a nem tagoknak való árusítás felől dön­tött volna, de az Ítélet indokolása és a kereskedelmi törvény 248. §-ára való hivatkozás tisztán mutatják az utat, amelyre a miniszter ezen kérdést terelni akarja, t. i. a kereskedelmi bíróságok döntsék el azon kérdést, vájjon a nemtagoknak való elárusitás állal tullépik-e hatáskörüket a szövetkezetek; ha igen, Ein Communiqué der Regierung. Mit Bezugnahme auf unsere Mittheilungen über das Urtheil des Handelsministers in Angelegenheit der Neusatzer Schuhmacher-Genossenschaft, welche auch im «Pester Lloyd» und «Budapesti Hirlap» er­schienen waren, veröffentlicht jetzt die «Budapester Correspondenz», das offizielle Organ der ungarischen Regierung folgendes Communiqué: «Eine wichtige Entscheidung in Ange­legenheit der Genossenschaften.» Unter diesem Titel ist in den Blättern eine falsche Meldung erschienen. Der Handelsminister hat nämlich keine prinzipielle Erklärung abgegeben, oh die Genossen­schaften an Nichtmitglieder verkaufen können oder nicht, sondern in dem in Rede stehenden Fall, näm­lich in der Uebertretungsangelegenheit der Ujvidéker Schuhmachergenossenschaft, dem Gesetze entspre­chend erklärt, dass die Klage vor das kompetente Ge­liebt gehöre.» Wir haben hierauf zu bemerken, dass wir mit keinem Wort behauptet haben, dass der Minister direkt, über den Verkauf an Nichtmitglieder sich geäussert hätte, aber die Begründung des Urtheils und die Berufung des § 248 des Handelsgesetzes zei­gen klar den Weg an, auf welchen der Minister diese Uebertretungsangelegenheiten leiten will, nämlich die Handelsgerichte sollen entscheiden, ob der Verkauf an Nichtmitglieder seitens der Genossenschaften eine Uebertretung ihres Wirkungskreises bildet; wenn ja,

Next