Textil-Ipar, 1932 (5. évfolyam, 1-24. szám)
1932-07-31 / 14. szám
Budapest, 1932 julius 31. V. évfolyam, 14. szám CONTINENTAL SZALAGSZÖVŐGYÁR NŐI SZALAGOK KALAPSZALAGOK KLÖPL CSIPKÉK RT Budapest, V. ker. Sas-utca 3. szám Tel.: Aut. 802-44 Gyár Pestszentlörincen TISZTA SELYEMGYÁRTMÁNYAI SÁRGA SELYEMMEL VANNAK ÖTÖDÖLVE Carpathia Selyemszövőgyár Rt. Nincs olyan kereskedő aki ne tartaná POLLAK RUDOLF és TÁRSA berliner kendő és kötszövöttárugyár gyártmányait Az országos BíríU ДУАНЛ. A Szent István téren megy Alborák bácsi, öreg vidéki textildetailista s megpillantja Miskafi Miksa kormányfőtanácsost, a hires nyak-, fej-, váll-, zseb- és asztalkendő gyárost és nagykereskedőt. Alborák: Mi újság, Miskafi? Ezer esztendeje, hogy nem láttam. Hogy ityeg a fityeg ? Miskafi: Maga összetéveszt valakivel. Alborák: Én? Már hogy téveszteném. Hát nem maga a Miskafi? Miskafi: Igen. Én volnék, de úgy látszik, maga nem tudja, hogy én közben méltóságos úr lettem, mert kineveztek kormányfőtanácsosnak. Alborák: Ezt is tudom. És, ha már mindenképpen arra megy ki a pakli, hogy méltóságos urnak szólítsam, hát legyen. Mi újság a keszkenőbrancsban, mécsás uram? Miskafi Teljes csend és rend van. A viszonyok sokkal egészségesebbek, mint tavaly, vagy akár két évvel ezelőtt voltak. Alborák: A viszonyok lehet hogy egészségesebbek, de csak talán az ön viszonyai, mécsás uram, de az én viszonyaim... Hát van nekem egyáltalán viszonyom? A magamfajta öreg boltos nem engedhet ilyesmit meg magának. Miskafi: Hazánk nagyjai tudják, hogy mi a helyes út. Alborák: Kiket ért ön hazánk nagyjai alatt? Miskafi: Például Széchenyit, aki megteremtette a Lánchidat, hogy legyen mivel a súlyos helyzeteket áthidalni. Ő teremtette meg például a hitelt. Alborák: De maga nem hitelez nekem, kedves Miskafi? Miskafi: Persze hogy nem. Mert minek a hitel, mikor kápével is lehet fizetni? Nemde? Jobb ez így nekünk. Alborák: Stimmi. Önöknek igen, viszont tönkremegy a kereskedelem. Miskafi: Én tőlem tönkre mehet. Fő az, hogy az én gyári cégem menjen jól. Első az ipar! Alborák: De ha a kereskedelem tönkremegy, a maga inci-finci üzemecskéje is tönkre fog menni, mert a nyakán marad a sok áru. Miskafi: Az nem létezik, mert én a feleségemmel együtt diktálom a keszkenődivatot. Ezt pedig megfizetik. SZERKESZTŐI ÜZENETEK E. M., GYŐR. Partie csipkéből nagy tételeket csak gyáraknál szerezhet be. Legbiztosabb, ha az ön által felsorolt cégek közül a Kőbányai gyárhoz fordul. Valószínű, hogy a Corvin Vásár partié csipkéje is onnét került ki. E. H., BUDAPEST. További árlemorzsolódást a cottonharisnyapiacon nem várunk, mivel a fonalbeszerzés egyre nehezebb lesz és a devizahiány fokozódik. Éppen ezért feltűnő, hogy az ön által említett árért még ma is kapható ez a cikk. Úgy látszik, hogy az illető gyárnak sürgősen van pénzre szüksége és ez az egyedüli gyártmánya, amelyet a nagykereskedőknél azonnali kasszára tud értékesíteni. A gyár bonitására azonban ebből a körülményből nem lehet messzemenő következtetéseket levonni. SZÖVŐGYÁR, ÚJPEST. Forduljon közvetlenül a Magyar Radiátorgyárhoz. 1027. SZ. ELŐFIZETŐ, SZEGED. A Lipót-körúti Pók Áruház vaskonstrukciós munkáit készítő gyár címét levélben közöljük. K. L., KAPOSVÁR. Felelős szerkesztőnk nyári címe: Balatonföldvár, Edith Villa, 1085. SZ. ELŐFIZETŐ, ÚJPEST. Az a »gazdag« paszománygyáros, aki után ön érdeklődik, tényleg nagyon jótékony ember, sok ebédet osztott ki, de ezeket az ingyen bogrács-gulyásokat hirtelen beszüntette, mert megtudta, hogy illetékes helyen ezt még nem tartják elegendő áldozatnak ahhoz, hogy érte valami dekoratív kitüntetést, például a kormányfőkanalat meg lehessen kapni. A KÖTSZÖVÖTTÁRUK PIACÁN az őszi üzlet még nem igen indult meg. Alig egy-két gyár dolgozik teljes üzemmel, a legtöbb gyár azonban éppen csak, hogy a kollekciók elkészítésére szorítkozik, mivel sem a fonalak beszerzésére nincs elegendő készpénze, sem pedig az árunak hitelben való eladására nincs anyagilag felkészülve. Az árak ennek ellenére igen nyomottak. A nagykereskedelem is teljesen rezerváltan viselkedik, sem előre való vételeket nem eszközöl, sem pedig a detailkereskedőknél nem próbálkozik őszi és téli rendelések gyűjtésével. Alborák: Hogy-hogy ? Miskafi: A legutóbb például megállapítottuk a Gellért pyjama versenyén, hogy ott mindenkinek van trikója, pyjamája, törülközője, köpenyege, szandálja, de senkinek nincs fejkendője, se nagykendője, se kiskendője, se keszkenője, dacára annak, hogy az összes hölgyek erősen kendőzik magukat. Éppen ezért elhatároztam, hogy bevezetem a strandkendőt úgy fejre, mint vállra. Mert, ha már van strandnadrág, strandkabát, stranding, strndtrikó, strandcipő, strandkoffer, strandszőnyeg, miért ne lehetne strandkendő és strandpléd is? Nemde? Alborák: Jó, jó, de ha nem lesz pamut, amit feldolgozzanak? Miskafi: Ezt az ügyet bízzuk csak a kollégáimra, Szurdayra meg Goldbergerre. Alborák: És ha mégsem tudnak pamutot kapni? Mit fog ön csinálni? Miskafi: Akkor se lesz baj. Ha nem lehet pamutot behozni, akkor kendőhiány lesz, tehát, lássa maga Alborák úr, akkor nem hogy a nyakamon marad az áru, ellenkezőleg, felmegy erősen az ára és még a fázisadót is külön fogjuk felszámítani. Fizessen a detailista, ha majd árut tokar vásárolni. Elvégre sok pénz kell nekünk, hogy teljék a Ritzre meg a rivierai utazásokra. Alborák: És mi lesz, ha felszabadul teljesen a behozatal, ha kereskedelmi szerződéseket kötünk. Nem fognak az olyan »gyárak«, mint az öné, a tavalyi hó módjára elolvadni? Miskafi: Akkor még jobb lesz. Mert akkor meg erősen nekilendül a gyártás és majd exportálni fogunk. Majd vesznek tőlünk a külföldi kereskedők, akik még nem ismernek bennünket. Alborák: Erre a kijelentésére, mécsás uram, egy szerény kérdéssel válaszolok. Hogy megy most önnek a zöldségszezonban. Miskafi: Uborkaszezonnak hívják azt. Alborák: Dehogy uborkaszezon, zöldségszezon ez. Miskafi: Miért? Alborák: Mert mécsás uram annyi mindenféle zöldséget összebeszél, hogy egy bolgárkertészet is megirigyelhetné. Miskafi: Hát ez a hála, hogy szóbaálltam magával? Alborák: Hagyjon nekem békét. Mit ugraszt? Miért nem adja be ezeket az écákat a kormányhoz közelálló szakköröknek? Miskafi: Ön nevetni fog. Ott már előadtam. Alborák: És mit szóltak hozzá? Miskafi: Nagyon tetszettek. Mert ha nem tetszettek volna, hogyan lehettem volna a kormány főtanácsosa? Erkán Tibor nyakkendőgyár berendezkedett divatöv, zoknitartó és nadrágtartó gyártására. A szakmai detailkereskedők a cég jól sikerült és ízléses gyártmányait és olcsó árait igen kedvezően fogadták. Textilnyersanyagok világpiaci árai: 1932 jul. 12. Pamut First marks jul jaug. 15.15,—• 15.7 6 Lp. angol t Selyem Mail. Organzin grd. Exquis 19(21 28.50 28.50 sfr. p. kg Burgonyakeményitőtermékekben az irányzat változatlan Jelenlegi árak: Burg.keményitőliszt, min. és menny. szerint P 69.— 74.—ig Dextrin, ................ „ „ 80.— 85.— „ Burg.keményitőszörp. „ „ „ „ „ 90.— 92.— „ Szőlőcukor • . * „ 80.— 86.— „ 100 kg.-ként, gyári állomáson átadva. Arborák különvéleménye Bréma VII. 12. VII. 19. Middling loko 6.86 6.84 cent p. angol font Okt. 6 52 6.47 centW Dec. 6.61 6.59 centИ New York Middling loko 5.70 5.85 centя Okt. 5 68 5.88 cent II Dec. 5.82 6.03 centn New Orleans Middling loko 5 55 5.70 centn Lwerpool Middling loko 4.71 4.70 dИ F. G. F. Sakellaridis loko 5.87 5.88 dn Gyapjú Austral. Schweisw. A/2 A 14.0014.00 d It Cap snow white 12.8012 80 dM Buen. Aires Schweisw. Dl 6.75 7.00 d0 64-er Merino-Kammzug 17 50 18 00 d 46-erKreuzzucht-Kammz. 7.50 7.75 d f» Len Orosz BKKO Basis I 31.00 31.00 L p.angol t Lenláncfonal Nr.30. 25.00 25.00 RM p. csomag (9.072 kg) Juta Székely Artur Uránia Könyvnyomdája, Budapest, IX. Knezits utca 17 Felelős kiadó: Dr. Radó Géza.