Üvegesek Lapja, 1934 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1934-01-01 / 1. szám
Tábla- és tükörüveg nagykereskedés Forgó és Társa rt. Budapest, VII., Dohány utca 16-18. sz. Telefont József 426-05. József 425-70. Sürgönyeimt VITRUM. 1. szám: a gazdasági élet gúzsbakötése, a gazdasági vérkeringés alákötése csak fokozhatja bajainkat, egymásután teszi tönkre a kereskedelmi és ipari szakmákat és ezzel csak tovább gyengíti a vásárlóképességet, a gazdaság talpra állítását. Karácsonykor, a szeretet ünnepén, nem kívánhatok jobbat szakmánknak és kartársaimnak, minthogy szabaduljunk az ilyen sorsdöntő problémák lidércnyomásától. Nem kívánhatok jobbat, minthogy békesség, egyetértés és munka hozzanak nekünk egy szebb, jobb és boldogabb jövőt! ÜVEGESEK LAPJA A kereskedői morál visszaállítása a tartozások kiegyenlítése terén.* A weser*mündei kereskedelmi és iparkamara beadvánnyal fordult a „Deutsche Industrie* und Handels* tag ‘ Egyesülethez és azt a követelést támasztotta, hogy a tartozások kiegyenlítését egy általános megtisztításnak vessék alá, és újra vezessék be a háború előtti kereske* dői jó erkölcsöket. Ehhez tartozik mindenekelőtt a köl* csönösen megállapított összegeknek megállapított határidőre való fizetése. A következő alaptételeket kellene egyenként az újra elismertetéshez segíteni: 1. a módfelett magas kasszáskontók felajánlásának és követelésének megszüntetése, 2. elkésett fizetéseknél mérsékelt késedelmi kamatok fizetése, 3. leszámítolási költségek a váltóbélyegekkel egyelemben történő megtérítése, ha a megállapított fizetési feltételek helyett váltókat adnak. A fizetési forgalomnak rossz szokásairól már évekkel ezelőtt jelentést is tett a fenti kamara, és egyúttal rendelkezésünkre is bocsát egy referátumot dr. Leicht úrtól a fizetési forgalom anomáliáiról, melyből a következőket közöljük: „A megállapított határidőt nem tartják be, esedé* kes összegeket sokszor szándékosan nagy késedelem* mel és csak ismételt felszólításra fizetnek meg; a felszólításokat egyáltalában nem veszik figyelembe és az adós csak akkor fizet a hitelezőknek (vagy még inkább tovább halasztást kér tőlük), ha már a bíróság a fizetési meghagyást felmutatja: a felszólító hitelezőknek udvariatlan levelekkel vagy fenyegetésekkel felmondják az üzleti összeköttetést. Szokás a házhoz való szállítás költségeit és kocsipénzeket levonásba hozni, habár a szállítás megegyzésszerűen fco állomás és nem fco ház állapíttatott meg. A portaköltségek felemelése óta az a helytelenség honosodik meg, hogy a postai átutalásoknál a portát levonják, ami mindenesetre egy nagyon egyszerű, de illetlen önsegélyezés a postai tarifák felemelésével szemben: az összegeket lefelé kerekítik ki, vagy a fillérösszegeket teljesen elhanyagolják; kis és a legkisebb összegeket — le, egészen 5 márkáig — elszámolási csekkel fizetik, melyek néha 3 hétre előre van* mik datálva és a legobscurusabb vidéki bankokra állít* ják ki, e mellett a csekket csak ismételt bemutatásra, néha azonban be sem váltják, mert nincs megfelelő fede* zetük. Utánvételeket visszautasítanak vagy először 8 napra visszatartják őket és csak azután utasítják viszsza, csak hogy a fizetésnek egy további kitolását elérhessék, mely végül további felszólítás után az utánvét és a felszólítási költségek megtérítése nélkül gyakran csak a bíróság segítségével képes a hitelező követelését biztosítani, sokszor megfelebbezi a fizetési meghagyásokat, amiáltal egy újból való elodázást érnek el, mialatt a még kézzelfogható javak is eltűnnek, úgy hogy végül a foglalás sem jár eredménnyel és a hitelező követelése elvesztése mellett még a gyakran nem jelentéktelen bírói költségeket is viselheti. Különös figyelmünket a kassaskontóra kell fordítanuunk. Mit akar a kereskedő a kasszaskontóval elérni? A kasszaskontó vonzó jóváírás legyen, hogy a szállított áruk ellenértékét gyorsabban kapjuk meg. Ebből fejlődött ki lassanként az a határidő, amely után készpénzfizetés mellett kasszaskontót nyújtanak. Ez a határidő különböző, illetve a számla keltétől számított 8 nap és a szállítási hónap végétől számított 30 nap között mozog. A skontó maga 1—4%, néha azonban 5%-ig terjed, az illető szakma szerint. A legmesz szebbmenő feltételek a textilszakmában, a selyemszö*vetgyártásban és a dohánykereskedelemben állanak fenn. Magától értetődő, hogy a skontó csak a megenge dett nagyságban és a megállapított határidőn belül nyújtható. Mindamellett gyakran, vonnak le manapság skontókat erősen túlhaladott határidő után is, valamint magasabbakat a megengedettnél. Ez azonban jogtalan öngazdagodást és a hitelező kárát jelenti, amely a jó erkölcsöknek ellentmond és semmi körülmények között sem engedhető meg. Ennél, azonban sokkal nagyobb helytelenség fenyeget a betöréssel. A reutlingeni kereskedelmi kamara közlése szerint azonban igen jelentős nézeteltérés és bizonytalanság uralkodik az üzleti forgalomban a váltók és elfogadványok után nyújtott kasszáskontók tekintetében. Megfigyelték, hogy váltók és elfogadványok gyakran készpénzfizetés gyanánt kezeltetnek és ennek megfelelően ezek után is kasszáskontókat nyújtanak. Ez a tény azoknál az üzleteknél is előfordul, melyeknek szövetkezeti statútumai a váltókat kifejezetten mint fizetést nem engedik érvényesíteni. Az illető cégek állítólag erre a konkurrencia eljárása következtében kényszerítve vannak. Kamara*körzetünkben kör* * Németből való fordítási „Die Schaulade“ 1933. nov. 15. 13. sz. 10—11. oldal. 3