Vegyi Ipar, 1915 (14. évfolyam, 1-23. szám)
1915-01-20 / 1. szám
Budapest, 1915. január 20. Tizennegyedik évfolyam. 1. szám. fi vegyi ipar legrégibb és független magyar szaklapja. aQo fitestes, unabhängiges ung. fachorgan öer chem. Industrie. Chemische Industrie IPAR MŰSZAKI SZEMLE Technische Revue Szerkesztőség és kiadóhivatal: Redaktion und Administration. BUDAPEST, VIII., Népszínház u 49. Felelős szerkesztő TÁZÁD AZ RPDT Verantwort.Redakteur tíztavaly rtLDLK 1 okleveles mérnök dipl. Ingenieur Előfizetési ára: Egész évre 100 korona. Megjelenik minden hó 15. és 30. napján. Erscheint am 15. und 30. jeden Monats. Jahresabonnement Imr Kronen. Közleményeink csakis a forrás teljes megjelölésével vehetők át. Anglia alattomos iparpolitikája. Ma már világosan áll előttünk, hogy a világháborúnak Anglia az értelmi szerzője. Az angolok irigy szemmel nézték a hatalmas német ipart és világkereskedelmet. Különösen fájt nekik, hogy a német vegyészeti- és gépipar a legfejlettebb kiviteli iparokká váltak. Nem nézhették keserűség nélkül, hogy a Badische Anilin- und Sodafabrik, az Elberfelder Farbenfabriken és a Höchster Farbwerke külön-külön 10—12.000 embert foglalkoztatnak és hogy ezeknek a hatalmas üzemeknek a föld minden részén vannak képviseleteik. Bántotta őket, hogy a németországi nyersvastermelés, amely 1883-ban még csak felét tette ki az angolénak, 1912-ben már 17.8 millió tonnára emelkedett Angolország 9.6 millió tonna termelésével szembe. Ezek a számok több gondot okoztak az angoloknak, mint Németország hadserege és flottája, mert ezek a számok sötét jövőt jósoltak nekik. Nem törekedtek azonban megtalálni azokat az eszközöket, amelyekkel hátramaradott iparukat előbbre vigyék, hanem egyszerűen Németországnak tulajdonítottak minden bajt. Azt hitték, hogy a tengerrel a világkereskedelemnek is ők a született urai és a németek nemes versenyét jogtalan tolakodásnak minősítették. És hogy ez így van, azt maguk az angol lapok is elismerik. Közvetlen a háború kitörése után Londonban elhatározták, hogy a német vegyészeti ipart tönkre teszik. Az angol lapok közleményeiből kiviláglik, hogy a háború végcéljául a német nagyipar tervszerű megsemmisítését tűzték ki. A ridegen számító angol azonban elfeledte, hogy az az ország, amelyiknek a legjobb vegyészei vannak, a világ leghatalmasabb állama fog maradni, mert az ilyen országnak van a legjobb tápláléka olcsó áron, a legjobb iparcikkeket állítja elő nagy haszonnal és legtökéletesebbek a fegyverei. Lakosai a legegészségesebbek és szükségletükben legkevésbbé függenek idegen országoktól. Valamely népnek kémiára és más természettudományra való nevelése a legjobb tőkebefektetés, mert ma már a népek világversenye a tudományos és technikai kémia alkotásaitól függ elsősorban. A 19-ik század első felében Franciaország és Anglia vezettek a kulturállamok között. Az angol találta fel a gőzgépet, fonógépet és az új kor egyéb hatalmas technikai alkotása is e nép agyában szülemtet meg. Franciaország még előbbre állt az angolnál a gépiparban, az építőiparban, a technikai kémiában, amelyek ez időben a fejlődés kezdetén állottak. A tudományos haladást azonban gyakorlatilag nem tudták annyira értékesíteni, mint a németek, akik a kitűnő szellemi nevelés szükségességét idejekorán felismerték és a tudományt a technikával párosították. Ezért mondotta Sir Thomas Barclay, hogy Angolországnak nem kell félnie a német hadseregtől és flottától, hanem inkább ipari rátermettségétől. Németország értett ahhoz, hogyan kell az egész lakosságot az állam jólétének érdekében felhasználni. Az angol szülő közönyössége gyermekeinek ipari és technikai nevelésében Angliáiak szerencsétlensége. Vegyenek példát Németországtól, létesítsenek technikai és ipari iskolákat, ahelyett, hogy egy borzalmas világháború árán kívánnak a népek nemes versenyében boldogulni! BENZOL, KARBOLSAV Krayer E.és csa. cs.és kir.udv. szállítónál Budapest, V., Váci út 34. sz. Telefon: 22—58. Harmatta János villamos forrasztások gyára részvénytársaság Szepesváralja Hordók, Tartányok. Aktiengesellschaft Johann Harmatta Fabrik elektrischer Schweissungen Szepesváralja Fässer. Reservoire V 1 Szabadalmi hírek. A szabadalmi törvény 48. §-a értelmében a felszólalást tartalmazó beadványok bélyegmentesek, a 35. §. szerint pedig a felszólalásó bejelentő költségeinek megtérítésére nem kötelezhető. Részletes felvilágosítással szolgál a szerkesztőség. — Felszólalási határidő: 1915. március 1. A—1994. Badische ^Klin u. Sodafabrik, Ludvigshafen. Eljárás hidr.^Ai c!5á!!!i&ára vizgázból vagy hasonló összetételű gázelegyből a szénoxid- nak vízgőzzel való katalitos cserebomlása utján, a vascsoport fémjeinek, különösen a vasnak, kobaltnak, nikkelnek katalizátorok gyanánt való felhasználása mellett, jellemezve azáltal, hogy a nevezett fémeket vagy azok oxidjait vagy ezen anyagok elegyeit finoman elosztott alakban használjuk. A—2104. Badische Anilin u. Sodafabrik, Ludwigshafen. Eljárás cserzőanyagok előállítására. Aromás oxivegyületeket vagy ezek származékait, illetve ezen anyagok sóit, nyomás alatt 100 m fölötti hőmérsékleteken kénessavas sókkal és formaldehiddel vagy formaldehidet fejlesztő anyagokkal kezelünk. C—2492. Allgemeine Gesellschaft für Chemische Industrie m. b. H. Berlin. Eljárás a szilárd szénhidrogéneknek folyékony elegy-részektől való elkülönítésére. A szénhidrogének elegyéhez a folyékony paraffinszénhidrogének feloldására elegendő mennyiségű, aromás, telítetlen, kénessavban oldható szénhidrogének jelenlétében, folyékony kénexsavat adunk. C—2519. Caprini Luigi mérnök, Genua. Eljárás víz alá merült testek, különösen torpedók és víz alatt járó hajók égési motorjainak táplálására. Az elégetésnél fejlődő iners gázokat oxigénnel gazdagítjuk, hogy a motorban újból felhasználhassuk. F—3515. Dr. Franke Hans vegyész, Wilsdorf. Eljárás a nyers quebrachofőzetekben lévő nehezen oldható cserzőanyagok feltárására. A forró főzeteket az alkáliföldek oxidjaival, hidroxidjaival vagy sóival (pl. karbonátjaival) levegő elzárása mellett, nyomás alatt vagy e nélkül bevitjük és azután a neutralizáláshoz szükséges ekvivalens mennyiségű savat adjuk hozzá. G—4246. Chemische Fabrik Griesheim-Elektron, Frankfurt. Eljárás ecetsav előállítására acetilénből. Acetilént és oxigént ecetsavban, higanyvegyületek jelenlétében, más alkalmas kontaktanyagoknak, mint vasoxidoknak, vanádiumpentoxidoknak stb. hozzáadásával vagy ezek nélkül és a reakcióhoz szükséges vízmennyiség hozzáadása mellett reakcióba hozunk. H 5320. Dr. phil. von der Heide Hermann gyárigazgató. Anna. Vízállóvá és az időjárásnak ellenállóvá tevő szer, különösen likacsos kövek és vakolatanyagok, továbbá földes és rostos szigetelőanyagok számára. Cink-, réz-, ólom-, ón-, krómvagy aluminiumhidroxid ammóniás vagy alkálikus oldatának és szappansugnak benső keverékéből áll. H—5339. Hirschel Sámuel kereskedő, Pápa. Eljárás gyorsan öregedő cognacnak előállítására. A desztillálandó borhoz a desztillálás előtt vagy után bananagyümölcs húsának alkoholos kivonatát keverjük. K—6123. Körösi Lajos építész, Újpest. Eljárás gránit-aszfalt út- és járdaburkolat előállítására. A zúzott gránit rétegre borított és kötőanyag gyanánt használt aszfalthoz, illetve kátrány- és szurokhoz kénsavat adagolunk hozzá. K—6267. Kroupa Karl rézműves, Rannesdorf és Bochmann Louis gyáros. Bécs. Eljárás alkoholmentes sör előállítására. A kész sörnek és komlózott sörjének keverékét az alkohol kiűzése céljából fölmelegitjük és a visszamaradt terméket szénsavval impregnáljuk. L—3642. Dr. Lüttgen Gusztáv vegyészmérnök, Berlin-Halensee. Eljárás formaldehyd és hangyasav előállítására. Elütő szerkezetek gyanánt hővezető közegeket, pl. fémcsöveket, fémdróthálókat stb. használunk, melyek egyszersmind a lángot is megszakítják. L—3696. Lamberty Konrad igazgató, Berlin- Wilmersdorf. Eljárás gummitárgyak előállítására. A kautsuk és tyúktojásfehérjéből előállított alakdarabokat vulkanizálásnak vetjük alá. L—3730. Dr. Lang Albert tanár, Karlsruhe. Metallotermikus massza tetszőleges anyag felhevítésére, robbantási célok és égőtestek előállítása számára. A masszát különböző egyesülési és reakciókővel bíró, több fémből és különböző, oxigént és ként szolgáltató anyagból állítjuk össze, mikor is a nagy egyesülési hővel biró fémek az elégést elősegítő gázok vagy gőzök előállítását megkezdik és közvetítik. S.7576. Stassenwalzen- Betrieb vorm. H. Reifenrath G. m. b. H. Niederlahnstein. Eljárás és gép kátránymakadámutak előállítására. Az útra helyezett és lehengerelt zúzott kő házagaiba egy vontatható gépből először meleg olajfelöntést és közvetlenül utána a bitumenkeveréket hagyjuk befolyni.