Békés Megyei Népújság, 1985. április (40. évfolyam, 76-100. szám)
1985-04-12 / 85. szám
1985. április 12., péntek Mátra csoport 1-1 (0-0) Területi labdarúgó-válogatottak tornája, elődöntő mérkőzés. Edelény, 300 néző. V: Makó. A Körös csoport csapata így állt fel: Csekó — Hoffmeister, Hegyi, Kiss, Mohovics — Kókai (Ta- Sapa), Kucsera, Krasznovszki — Pálhidai (Kovács), Pelyák, Mátyás. Edző: Ondrik István. 60. perc: bal oldali támadást vezettek a vendéglátók. Az összekötő helyén elfutó Kosztyu 20 méteres lövése megpattant Csehó előtt, s végül a bal sarokban kötött ki, 1—0. 82. perc: 18 méterről szabadrúgást végezhetett el a Körös csoport válogatottja. Krasznovszki a sorfal fölött, remek lövéssel a jobb felső sarokba csavarta a labdát, 1—1, összességében kiegyenlített küzdelmet hozott a mérkőzés. Az első félidőben inkább a Körös csoport együttesének voltak helyzetei. 1—0 után viszont Csellónak kellett kétszer is bravúrosan közbeavatkoznia. A versenykiírás szerint a tornán hosszabbítás nincs, viszont a csapatok 11-eseket is rúgnak. Az ötös sorozatban Hegyi, Kucsera, Krasznovszki, Pelyák és Kovács J. egyaránt értékesítette a 11-eseket, miként a házigazdák is berúgták valamenynyit. A legközelebbi mérkőzést április 24-én, délután 15 órakor Békéscsabán rende- Körös csoport zik, amikor a Tisza csoport válogatottja lesz a körösiek ellenfele. A zárótalálkozó május 8-án lesz, a Tisza és a Mátra csoport csapata játszsza. Jó: Csehó, Hegyi, Kucsera, Krasznovszki, Mátyás. A hétközben megyénkben MNK mérkőzéseket játszottak, ahol a következő eredmények születtek: Mezőhegyes—Mezőkovácsháza 2—1 (1—0). Mezőkovácsháza, 150 néző. V: Németh L. G: Danicska, Kovács, ill. Engelhardt. OMTK—Csanádapáca 5—0 (2—0). Csanádapáca, 200 néző. V: Pólyák. G: Hegedűs J., Krecsméri, Forgács, Máthé, Hegedűs F., Sarkadkeresztúr—Sarkad 0—0. Sarkadkeresztúr. V: Szarvas L. A területi (Körös csoport) ifjúsági bajnokság állása: 1. H. Kun B. SE 2n 14 4 2 53-20 32 2. OMTK 3. Sz Dózsa 4. DÉLÉP 5. KTE 6. Gyula 7. KSC 8. Bes. Agyag. 9. Makó 10. Békés 11. Szarvas 12. SZVSE 13. Lajosmizse 14. Martfű 15. Nagyszénás 16. Miske 20 12 3 5 43-21 27 20 10 6 4 56-29 26 20 10 6 4 56-30 26 20 11 4 5 48-31 26 20 12 2 6 50-35 26 20 12 1 7 55-29 25 20 10 5 5 38-30 25 20 11 1 8 47-27 23 20 7 4 9 30-35 18 20 8 2 10 34-51 18 20 6 3 11 30-59 15 20 4 6 10 18-28 14 20 2 4 14 29-49 8 20 6 14 17-67 6 20 13 16 14-77 5 A megyei I. o. ifjúsági bajnokság állása: 1. Bcs. E. II. 2. Mezőhegyes 3. M.egyháza 4. Sarkad 5. F.gyarmat 6. Kondoros 7. Szeghalom 8. Gy.endrőd 9. Mezőberény 10. Gádoros 11. M.bodzás 12. Újkigyós 13. B.szentand. 14. Csorvás 15. Kétegyháza 19 14 3 2 67-18 31 19 13 2 4 50-24 28 19 12 2 5 45-29 26 18 10 5 3 51-25 25 19 11 3 5 40-24 25 18 9 3 6 47-41 21 19 9 2 8 46-48 20 19 8 2 9 42-37 18 18 6 5 7 26-28 17 18 6 3 9 45-47 15 19 5 4 10 25-40 14 19 5 2 12 29-46 12 18 4 3 11 22-47 11 19 3 3 13 22-62 9 19 2 4 13 15-26 8 &EH3EHCKM NPABAS Játsszon velünk! Vezér visszaütés Kisebb technikai szünet miatt a legutóbbi választ a szakmai zsűri küldte el. Reméljük, olvasóink újult erővel kapcsolódnak be a játékba, hiszen mindkét táblán nagy küzdelem várható még. Ezúttal egyszerre két-két lépést is tett a két fél. PENZAI TÁBLA 1. e2—e4 c7—c5 2. Hg1—f3 d7—d6 3. d2—d4 c5xd4 4. Hxd4 Hg8—f6 5. Hbl—c3 Hb8—c6 6. Fel—g5 e7—e6 7. Vd1—d2 a7—a6 8. 0—0—0 h7—h6 9. Fg5—e3 Fc8—d7 10. f2—f3 b7—b5 11. g2—g4 Vd8—c7 12. h2—h4 Hc6xd4 13. Vd2xd4 Ba8—b8 14. Kel—b1 b5—b4 15. Hc3—e2 afi—a5 16. He2—g3 Fd7—c6 17. Ffl—e2 d6—d5 18. g4—g5. h6xg5 19. h4g5 Bh8xhl 20. Bdlxh1 Hf6—d7. 21. e4xd5 Fc6xd5. 22. Hg3—e4. Bb8— c8. 23. c2—c4 Fd5xe4. 24. Vd4—e4 Hd7—c5. 25. Fe3xc5 Vc7xc5. A penzai sakktársak a könnyű tisztek cseréjét választották, amivel tovább egyszerűsödött a játék. A középjátékbeli taktikai lehetőségek csökkentek, de az állás még kölcsönösen tartogat veszélyeket. BÉKÉSI tábla — d2—d4 Hg8—f6 2. c2—c4 e7—e6 3. Hbl—c3 Ff8—b4 4. e2—e3 c7—c5 5. Ffl—d3 0—0 6. Hgl—e2 d7—d5 7. a2—a3 cd: 8. e3xd4 d5xc4 9. Fd3xc4 Fb4—d6 10. Vdl—d3 Hb8—cfl 11. Fel—g5 b7—b6 12. Bal—dl Fc8—b7 13. Vd3—h3 Fd6—e7 14. 0—0 Hf6—d5 15. Fc4—d3 g7—g6 16. Fg5—cl Hd5xc3 17. b2xc3 Hc6—a5 18. Vh3—h6 Fe7—f6 19.He2—g3. f6—g7 20. Vh6—h3 Ba8—c8. 21. Hg3—e4 Fb7—d5. 22. He4—g5 h7—h6. 23. Hg5^e4. f7—f5. 24. He4—d2. Bc8xc3. 25. Hd2—bl Bc3—c7. Sötét nem vállalta a 25. —Bd3. átmeneti minőségáldozatot, hanem a biztonságosabbnak látszó bástyavisszavonulást választotta. Most nekünk valószínűleg 26. FKG-tal a gyalogvisszanyerést kell választani. Továbbra is várjuk sakk-kedvelő olvasóink javaslatait. A legkésőbb szerdáig beérkező borítékra írják rá: „Sakk!” SPORT SPORT SPORT Gyaloglófesztivál Békéscsabán Vasárnap rendezik meg Békéscsabán a VII. alkalommal kiírt nemzetközi gyaloglóversenyt és az első, 35 kilométeres távú férfi junior országos bajnokságot. A Schweppes Kupáról, a Békéscsabai Előre Spartacus atlétikai szakosztályának kiemelkedő eseményéről holnapi lapunkban közlünk részleteket. Képünk egy korábbi, még Viharsarok Kupa néven rendezett viadalon készült. (Fotó: Szekeres A.) A Videoton szerezte a legtöbb pontot... Átlagban több, mint ötvenezer néző látta szerdán Liverpoolban, Torinóban, Bécsben, Münchenben, Székesfehérvárott és Milánóban lezajlott első kupaelődöntőket. A hazai csapatok napja volt a szerdai forduló: mind a hat vendéglátó győzött, s az összesen 17 gólból 15 jutott az otthon küzdő együtteseknek. A vendégcsapatok közül csak a Dinamó Moszkva és a Zseljeznicsar volt egy-egy alkalommal eredményes. Szerdán veszítette el veretlenségét a Bordeaux, a Panathinaikos és a Dinamó Moszkva. Változatlanul (7 mérkőzés után) még kapott gól nélkül — és így veretlenül — áll az Everton. Az Everton az egyedüli veretlen a 12 döntőért küzdő csapat közül. A legtöbb pontot a Videoton gyűjtötte, 13-at, 12- nél tart a Juventus, az Everton és az Internazionale, 11-nél a Liverpool, a Bayern München, a Dinamo Moszkva és a Rapid. Tíz pontos: Zseljeznicsar. Kilenc pontja van a Panathinaikosnak és a Real Madridnak, 8 pedig a Bordeaux-nak. Röviden a külföldi mérkőzésekről: BAJNOKOK EURÓPA KUPÁJA: Liverpool—Panathinaikos 4—0. Joe Fagan, a Liverpool szakvezetője nagyon boldog, mert négy gólra még álmában sem számított. Jacek Gmoch, a görögök lengyel edzője viszont csalódott és nincs kibékülve Keizer holland bíróval. „A visszavágó életem mérkőzése lesz. Visszavágunk, mert Athénben más játékvezető lesz ...” Juventus—Bordeaux 3—0. Trapattoni, a Juventus edzője: „Mesterdíjas gólokat lőttünk.” Aime Jacquet, a Bordeaux edzője szerint Platini verte meg őket. KUPAGYŐZTESEK EURÓPA KUPÁJA: Bayern München—Everton 0—0. Udo Lattek (Bayern) szerint több gólhelyzetet teremtettek, de mindet elhibázták. Csapatától jobb játékot várt. Howard Kendall, az Everton menedzsere úgy véli, hogy a kitűnő Bayern ellen nagyszerű eredményt értek el, s ezek után már várja, hogy elnyerik a kupát. Rapid—Dinamó Moszkva 3—1. Drámai küzdelem folyt, hiszen a 68. percig még a Dinamó vezetett. 5 perc alatt 3—1-re fordított. A Dinamo elkeseredett — és nem dicséri V. Christov csehszlovák játékvezetőt. UEFA KUPA: Internazionale—Real Madrid 2—0. Ilario Castagner, az olaszok edzője messzemenően elégedett capata teljesítményével, de még tart a visszavágótól. Amancio, a Real Madrid szakvezetője: „Még nem adtuk fel, fordulatot várok Madridban. Az Internazionale jó volt, de szerintem két jogtalan gólhoz jutottak.” Békéscsabán az építők kultúrotthonában rendezték meg Békéscsaba 1985. évi nyílt sakkbajnokságát. A 9 fordulós, svájci rendszerben lebonyolított versenyen 34- en indultak. A mezőny vegyes összetételű volt: mesterjelölttől IV. osztályúig minden minősítés előfordult. Különösebb meglepetés nem született, az élen az esélyesek végeztek. A győzelmet értékszámítással Deák Zoltán szerezte meg veretlenül, egyenletes játékkal. A 2. helyen örvendetes formajavulással Marsovszki András végzett, míg 3. a tehetséges, még ifjúsági korú Gábriel Tamás lett. A többiek közül még ki kell emelni Galka Pált, aki sokáig vezetett, még az első helyre is esélye volt, de a hajrában a fiatalabb vetélytársak legyőzték. A nyílt sakkbajnokság élmezőnye: 1. Deák Zoltán (Bcs. Építők) 7, 2. Marsovszki (GYSE) 7, 3. Gábriel (Bcs. Agyagipar) 6,5, 4,9. Hankó (Bcs. Agyag- Ipar), Galka (Bcs. Építők), Szabó (OMTK), Bánszky (Bcs. Agyagipar), Kenyeres, id. Holecska (Bcs. Építők) 6—6 ponttal. Röviden : A televízió is közvetíti az UEFA Kupa elődöntőt. A Magyar Televízió április 24- én, szerdán 20.10 órai kezdettel helyszíni közvetítést ad Szarajevóból a Zseljeznicsar—Videoton UEFA Kupa elődöntő visz, szavígó labdarúgó-mérkőzésről. • Békéscsabán hazánk felszabadulásának 40. évfordulója tiszteletére DC férfi asztalitenisz-csapat emlékversenyt rendeztek. A következő sorrend alakult ki: 1. Bcs. Konzerv (Seres, Botyánszki), 2. Bcs. Előre Spartacus I. (Somogyi, Karaba), 3. Bcs. Előre Spartacus II. (dr. Bándi, Szombati). • A megyében vendégeskedő francia dijoni női kosárlabdázók Mezőberényben is pályára léptek, ahol a helyi NB II-es Mezőberényi SE ellen játszottak. A nemzetközi találkozót 400 néző tekintette meg, s a végig nyílt összecsapást az utolsó pillanatokban nyerték meg a francia női kosarasok, 51:48 (24:24) arányban. • Békéscsabán a vasutas művelődési házban felszabadulásunk 40. évfordulója tiszteletére Április 4. Kupa sakkversenyt rendeztek. A következők végeztek az élen: 1. Gajdács Mihály (Bős) 7, 2. Braun 6,5, 3. Szuharda (mindkettő Mezőberény) 6,5 ponttal. ZIUHl-fí Td Zöld utat a sportnak testnevelési és a sportmozgalom a javítására hozott intézkedések ellenére sem tudott lépést tartani az utóbbi évek társadalmi-gazdasági változásaival. Az úgynevezett civilizációs — jobbára mozgáshiányból adódó — betegségek megelőzésében, leküzdésében — a lehetőségekhez képest kevésbé támogatta az egészségügyet. Elsősorban szemléleti okok miatt, a rendszeres testedzés napjainkban sem vált még az ifjúság életmódjának, nevelésének részévé. Holott a fiatalkori magas vérnyomás a 10—14 évesek egyharmadát érinti. Ma épp oly sok közöttük a gyenge testi felépítésű, mint az elhízott. Bár a korszerűsítés folyamata megkezdődött, a testnevelési és sportmozgalom még mindig a versenysportra jellemző formákat és módszereket részesíti előnyben. Mindez indokolta, hogy megváltozott körülmények figyelembevételével — öt év után ismételten — magas szinten áttekintsék és meghatározzák a testnevelés és a sport feladatait, feltételrendszerét. Fokozott figyelemben részesül az iskolai testnevelés és a diáksport. Alapvető cél, hogy a tanulóifjúság szeresse meg a mozgást, a fizikai igénybevételt, kössön életre szóló barátságot a sporttal. Szükséges a diáksport társadalmi támogatásának összefogása, egységes, hatékony irányítása, változatos foglalkoztatási formák, versenyek, túrák, iskolabajnokságok szervezése. Biztosítani kell, hogy a tornatermeket és a sportcélokat szolgáló helyiségeket a tanintézetek szombat-vasárnap is igénybe vehessék. Döntöttek az iskolák hiányzó tornatermeinek az ezredfordulóig történő pótlásáról, valamint arról, hogy az új általános és középfokú iskolákban tornatermet és testedzésre alkalmas udvart kell létesíteni. Az pedig az élsportnak is érdeke, hogy az iskolákban a jelenleginél hatékonyabb kiválasztó-foglalkoztatási rendszer lépjen életbe. A sportban tehetséges fiatalok — az elképzelések szerint — oktatási és sportközpontokban készülhetnek fel a választott sportpályájukra. A szabadidő-sport fejlesztése érdekében fel kell karolni a társadalmi lakóterületi egyesületek, testedző klubok megalakítását. Támogatást érdemel minden jó kezdeményezés, például a futók-kocogók vagy a kerékpárosok védett útvonalának kialakítása. Bátorításra és anyagi kedvezményekre számíthatnak az önszervező, önköltséges formák, szolgáltatások. Több minisztérium is érdekelt a kulcsos házak, turistaházak, kempingek, sátortáborok hálózatának bővítésében, az anyagi-tárgyi feltételek? — E téren is biztató döntések születtek. Elsősorban: a közigazgatási terület — a lehetőségekhez mért —, ám folyamatos és fokozatos támogatást kap. Az is a településfejlesztés, illetve -rendezés leckéje, hogy megteremtsék a lakosság feltétlenül szükséges mozgásához, testedzéséhez alkalmas teret. A tanácsok, a vállalatok, a szövetkezetek és az intézmények feladata a lakóhelyi sportlétesítmények kialakításának elősegítése, a társadalmi munka támogatása. Megfelelő gondot kell fordítani a rendszeres testedzést biztosító szolgáltatásokra, továbbá korszerűsíteni kell a szabályokat, s mindenütt adjanak zöld utat a sportnak! Ezek most az időszerű, fontos feladatok. G. R. A Békésen is... Békésen a városi tanács művelődési és sportosztálya, valamint a mezőgazdasági szakközépiskola hazánk felszabadulásának 40. évfordulója tiszteletére az iskola tornacsarnokában megyei fedettpályás férfi páros teniszversenyt rendezett. Képviseltették magukat Békéscsaba, Békés, Gyula, Mezőberény, Orosháza és Sarkad teniszezői, összesen harminchatan álltak rajthoz. Külön öröm vett a rendezők számára, hogy a Békéscsabai Előre Spartacus OB 3-as szakosztálya két csapattal is indult. A békésiek, a verseny rendezői, reménykednek abban, hogy Békés városában előbb-utóbb ez a szép, minden korosztály részére elérhető, s gyakorolható sportág teret hódít magának. Bíznak abban, is hogy az ehhez szükséges feltételek megteremtésére a kellő mértékű összefogás megtörténik. Ennek egyik jele, hogy a mezőgazdasági szakiskola terveiben két szabadtéri salakos pálya mielőbbi megépítése szerepel. Eredmények: 1. Vágréti László, Kelemen Imre (Bős. Előre Sp.), 2. szelkovics, Molnár (Békés, Sarkad), 3. dr. Albel, Győrfi, 4. sipaki, Csomós (mindkettő gyulai). A második megyei fedettpályás tenisztalálkozó ezüstérmesei: a Molnár—Stefkovics duó (Békés, Sarkad) Fotó: Szalai Barna BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.