Az Őslakó, 1933. április-július (8. évfolyam, 16-28. szám)

1933-04-16 / 16. szám

zömbös viszonyban van Olaszországgal, de kérdés, hogy hajlandó-e Románia Jugoszlávia olaszellenes politikáját mindvégig követni. Csehszlovákiában nagyon erős német kisebbség él, de Romániának nincs elintézni való ügye Németországgal. Emellett mindegyik államnak külön problémái vannak a szomszédokkal szemben, melyeket nem lehet közös nevezőre hozni. Majdnem lehetetlen, hogy a három kisantant állam vámközösségre lépjen. Az egyezmény fő célja a békerevízió ellenzése: Magyarországnak továbbra is jelen helyzetében kell maradnia, a magyarok millióinak hazájuktól elszakítva kell élniük. Magyarország adta a területi áldozatok túlnyomó részét. A történelem már tisz­tázta, hogy a szerbek és románok mivel járultak hozzá az antant győzelméhez - A kisantant a re­vízió ellen állt fegyverbe, a revíziót eszméje azon­ban már olyan jelentékenyen előrehaladt, hogy egy jegyzőkönyv törékeny bástyája nem tartóztathatja fel.­­ A revízió útban van, mert a világ tartós bé­két kíván és érzi, hogy e kívánsága meddő maradna, ha a békét nem kiséri az igazság. — Nemzetek születnek és halnak meg és e szerződések örök ha­tálya a világ megkövesedését és kihalását jelentené. A népszövetségi alapokmány is megengedi a revízió lehetőségét. A békeszerződés nem az isteni igazság alko­tása, hanem emberi alkotás, tökéletlen, de javítható. Ezek a szavak is bizonyítják, hogy Olaszország politikája ebben a kényes kérdésben mindig kö­vetkezetes és határozott volt. Ezt a revíziót, mely­nek célja az új háború szerencsétlenségének elhá­rítása, a Népszövetség segélyével kell keresztül­vinni. Megkezdték a múlt évi villanyszámlák árkülönbözetének visszafizetését Elismerik »Az őslakó« harcának eredményességét. A forgalmiadó számlázása ügyében is rendelkezés készül. Munkács két utcájának villanyáramot fo­gyasztó közönségét április elején kellemes meg­lepetés érte. A havi villanyszámla kézbesítésekor a Sugár és Zrínyi utca áramfogyasztóival közölték, hogy mindazok, kik az 1931 dec. 31 — 1932 dec. 31. közti időtartam alatt áramárkedvezményben nem részesültek, a telepen a jelzett időtartamra felvehetik, részükre visszafizetik a 4­50—3­80 Ke-ás egységár közti differenciát.­­ Jellemző, hogy sokan áprilisi tréfának hitték csak a visszafizetés hírét s hogy komoly a dolog, csak akkor látták, mikor a telepen kezükbe számlálták a visszatérítés összegét. A visszatérítés összege a múlt évi villanyfogyasztás kb. 15­2 hónapi számlaösszegét képezi. A visz­­szatérítés a kilowatt óránkénti árból 68 fillér, mert a kormánybiztos és a PRE között kötött egyezség szerint a forgalmi adót leírják a 70 fillérből. Arról értesülünk és ennek alapján értesítjük az érdekelt közönséget, hogy a többi utcák fo­gyasztóinak való visszafizetés uccák szerint foko­zatosan fog megtörténni az egymást követő hóna­pokban 3-4 hónap alatt s a PRE megfelelően értesíteni fogja az érdekelt közönséget, hogy a hónapok sorrendjében mely uccák­­ban történik meg a visszafizetés. Azok az áramfogyasztók, kik bármiféle címen kedvezményt, engedményt kaptak az 1931. XII. 31 1932 XII. 31. közt volt általános áramegységárból, visszatérítést nem kapnak. 2 _______ A visszafizetések megkezdéséve­l^#l­ÉHÉMÉ egy több aláírásos levelet kaptunk a Sugár és Zrínyi I. uccák lakói sorából, melyben köszönetet mondanak a Magyar Nemzeti Párt volt képviselő­­testületi csoportjának, „Az Őslakó“-nak azért, hogy a visszamenőleges árleszállítást javasolta, annak el­fogadtatásáért tántoríthatatlanul harcolt s hogy Spitz: Tudod, kérlek alásan, undorodom a zsi­dótól. Déri: Én is... Spitz: (félig kinyitja az ajtót) Ezért én sohasem utazom zsidóval egy fülkében. Déri: Én sem kérlek alásan... Spitz: E tekintetben megboldogult Atyám jó szi­matját örököltem. A legnagyobb távlatból meg­ismerem a zsidót, akárcsak a spenótbakter a dohányt... Déri: Ebben én is apámra fajzom. Ö­rár volt... Spitz: (közbevág) Hogyan? Micsoda volt?!... Déri: (gyorsan kijavítja) Azt mondtam, hogy atyám rá volt szorulva a zsidókra, mégse szerette őket... Spitz: Úgy látszik már pirkad, kérlek alásan! Déri: Igen, kérlek alásan. Klein: (kívülről az ajtót egészen kinyitja) Móni! felébredtél?... Déri: (mintha vipera csípte volna meg, felugrik) Nem lehet kérem bejönni!... Minden hely fog­lalt... (az ajtóhoz rohan és be akarja csukni azt.) Klein: (megragadja az ajtót és nem engedi be­húzni) Mi az Móni?! — Biste mesüge!?... Én vagyok, a Náci!... Déri: (ujját a szájára illeszti. Halkan, Kleinhoz) Pszt!... (fejével befelé Spitzre mutat) E grajszer antiszemit az útitársam... Spitz: (az ajtóhoz oson, tenyerét tölcsérszerűen a fülére teszi és hallgatódzik.) Klein: (halkan) Dü Tipesz: Hiszen én nem aka­rok bemenni, csak arra kérlek: jöjj a szaka­szunkba... A tizedik hiányzik a mindenhez... Déri: Mindjárt megyek.. Klein: Hát csak siess, mert sáb­riszt akarunk imádkozni !... (el) Déri: Rögvest átmegyek hozzátok!... (fenn Spitz­­hez) Bocsáss meg, kérlek alásan, hívnak néhány percre a másik szakaszba kell mennem... Spitz: Kérlek alásan!... De várj csak egy pillana­tig!... (kalapját a fejére teszi) Veled megyek !... Déri: (megrémül, ijedten a padra roskad) Velem?!... Spitz: Igen... kadist kell mondanom... Déri: (felcsillan a szeme) E­zól... Des'iz­e ande­re szedre!... (belekarol Spitzbe és együtt men­nek ki a fülkéből.) nem engedte meg a visszatérítési kötelezettség el­­sikkasztását,­­ köszönetet mondanak azért, hogy Az őslakó különösen február és március hóna­pokban egyedül bár, de oly erélyesen szállt harcba a visszatérítés érdekében, az ellen a merénylet ellen, mely már készült, sőt készen volt az érde­kelt fogyasztóközönség kijátszására és kárára,­­ hangoztatják, hogy a mostani visszatérítés legna­gyobb részben Az őslakó állásfoglalásának és harcának eredménye. Nem tagadjuk , jól esett az elismerést olvasni, de ugyanakkor hangoztatjuk, hogy csak kötelessé­günket teljesítettük Munkács város közönségével, annak őslakosságával szemben akkor, mikor érde­keit nem hagytuk, azokért harcoltunk s nagyon természetes, hogy a jövőben is mindig ezt fogjuk tenni. Közöljük továbbá, hogy a legújabb, a kö­zönségre káros forgalmiadó számlázás ügyében is rendelkezés készül, mely kárpótolni fogja a meg­károsított közönséget. Tumultus a «...­­ Csütörtök kora délutánján I1*^1"11 ,7 Munkács Fő­ utcáján a t ajfialmas csődület tarpadt történtek kezdete., ^z üzleti be­tartott a.idjytvolt, j—, I kereskedelmi L rp^jjtjgjAPiazottak szakcsoportjának elnöke «jjipplMS^^iogy felírja a nyitvatartást. A Bat’a üzlet vezetője ez ellen tiltakozott, majd az üzlet zsidó vallása ellenére kijött az üzletből és a tör­téntekkel kapcsolatban olyan fenyegető kiabálást tett a zsidók ellen, amely a legnagyobb mértékben felháborította a zsidóságot. Ennek pillanatok alatt híre ment és hatalmas tömeg rohant össze, mely­nek magatartása miatt az ellenőr úr jónak látta a visszasietést az üzlet belsejébe. A most különösen érzékeny zsidó hangulat felháborodva tárgyalta a történteket, a durva ki­jelentést.­­ Lapunk munkatársa rögtön megkezdte a történtek megállapítását, de az bizony nehezen ment, mert többen nem voltak hajlandók aláírá­sukkal megerősíteni s esetleg később bizonyítani azt, amit hallottak.­­ Egy, az adatokat gyűjtő újságírót, úgy akartak levenni a lábáról, hogy 500 fő­t ígért neki, ha hallgat a dologról. Lapunk tanukkal igazoltan jegyzőkönyvezte a történteket és a tett, a zsidóságot fenyegető kije­lentést. A történtekkel kapcsolatban kérdést intéztünk Lábas üzletvezetőhöz, aki a következőket mondotta : — Nem igaz az, hogy ellenőrünk kijelentése tá­madta, fenyegette volna a zsidóságot, — én és feleségem s üzletünk több embere igazolja azt, hogy nem igaz az, amit ellenőrünk állításának mondanak, — de hát persze itt könnyű tanukat szerezni... A rágalmazók ellen fel fogunk lépni! Sem okunk, sem kötelezettségünk, hogy el­hallgassuk a történteket, illetve azoknak mindkét oldalról való elmondását. Berlini helyzetkép a bojkott napján A bojkott napján egy berlini zsidó bolt előtt rohamosztagosok állnak. Fotograf­áló gépet tarta­nak a kezükben, hogy lefotografálják azt a vak­merőt, aki zsidó boltba akar bemenni. Egy úr mégis mindenáron be akar menni, de feltartják. Hiába lamentál, szóhoz sem engedik jutni. „ Eltanácsolják “. Bent a boltban pedig ott áll a zsidó boltos és a hasát tartja úgy röhög. — Az Istenért, Samu, — mondja neki a felesége, — mit röhögsz? — Hát hogyne röhögnék, — mondja a bol­tos, — hát nem látod, hogy nem akarják been­gedni a végrehajtót? (Az Ojság-bóli) joga vary ellenőrizsű! A dátum -bélyegző Családja iránti felelőssége felha­talmazza, hogy bevásárláskor a margarint is tüzetesen megvizs­gálja. Azért van a Vitellón a dá­tum-bélyegző, hogy megmutassa, meddig kell a kockát elhasználnia. CSEMEGE -IV3 ARG­AREN A munkácsi Bata-üzletben megmotozták a húsvéti vásárlóközönséget Ma már nem Bata az egyedüli gyártója és árusítója az olcsó lábbeli cikkeknek, mert hiszen ma már a legtöbb cipőüzlet a Bat­a-árakon árulja áruit. Sokan azonban még nem tudják ezt s a mai pénzszűkében cipőszükségleteik bevásárlására még mindig a Bafa-üzleteket keresik fel, hogy minél olcsóbban vásároljanak. Hétfőn nagy volt a tolongás a munkácsi Bafa-üzletben, hol nem egyszer lezárták a közön­ség előtt az ajtókat, mert többen már nem fértek be. Az üzletből kijövet előtt feltűnő és kellemetlen meglepetésben részesült a vásárló, főleg falusi közönség, mert csak úgy engedték ki őket, mint a dohány- és cukorgyárakból szokás a munkásokat, megtapogatták, megmotozták egy kicsit őket, meg­nézték a kosarakat, hogy nincs-e benne, náluk egy ingyen szerzett Baja-holmi. Nem tudjuk, hogy a személyi motozásnak, mely úgy látszik a demokráciának velejárója, volt-e eredménye, de az biztos, hogy e megaláztatás után t többen nem igen fogják a Bat’a-üzletet még egyszer refkilítíszni, hanem azokban a cipőüzletekben fog­nak vásárolni, hol ugyanolyan alacsonyak az árak s melyeknek tulajdonosai itteni adózók és nem részesültek adókedvezményekben. — Egy csodálatos jövendölés. A Sajó- Vidék kiadásában egy kis füzet jelent meg e na­pokban. Rafols, spanyol szerzetalapitónőnek jöven­­jövendöléseit tartalmazza. A megrendítő erejű jö­vendölések a mai időkre vonatkoznak s egyik másik része már be is teljesedett. Mater Rafolsnak az Üdvözítő már száz évvel ezelőtt kijelentette, hogy XI. Pius pápa behozza a Krisztus királysá­gának és Jézus Szivének nyilvános ünnepét. A vallásüldözéseket, a spanyol eseményeket szintén megjósolta A Mater Rafols jövendölései százezres példányszámban forognak a nyugati katolikusok kezében. Magyar nyelven a Sajó-vidék Rozslava— Rozsnyó adta ki. A kis füzet nyelvezete könnyed és élvezetes. Ára 1— Kő. — Tömeges terjesztésre ajánljuk. Budapesti Nemzetközi Vásár május 6—15. Több mint ezer gyáros és iparos kiállító. Tömegáruk.­­ Minőségi cikkek.­­ Magyar mezőgazdasági exportáruk bemutatója. Exportüzlet pengő ellenében. Nagyszabású divatfelvonulások — Kozmetikai kiállítás — Repülőgép kiállítás - Bélyegkiállítás és bélyeg­tőzsde — Telepítési és építkezési kiállítás — Mintatanya — Öntözés, fásítás — Baromfi és apróállat ki­állítás — Borcsoport — Kisipari galéria — Háziipari csoport. Nagyszabású utazási, vízum, szórakozási­ és gyógyászati kedvezmények a vásár­igazolványok alapján május 19-20-ig. Vásárigazolvány és felvilágosítás kapható: Cedok Mukajevo. — Kereskedelmi Kör, Duna Bank Munkács.

Next