Az Őslakó, 1933. április-július (8. évfolyam, 16-28. szám)
1933-04-16 / 16. szám
zömbös viszonyban van Olaszországgal, de kérdés, hogy hajlandó-e Románia Jugoszlávia olaszellenes politikáját mindvégig követni. Csehszlovákiában nagyon erős német kisebbség él, de Romániának nincs elintézni való ügye Németországgal. Emellett mindegyik államnak külön problémái vannak a szomszédokkal szemben, melyeket nem lehet közös nevezőre hozni. Majdnem lehetetlen, hogy a három kisantant állam vámközösségre lépjen. Az egyezmény fő célja a békerevízió ellenzése: Magyarországnak továbbra is jelen helyzetében kell maradnia, a magyarok millióinak hazájuktól elszakítva kell élniük. Magyarország adta a területi áldozatok túlnyomó részét. A történelem már tisztázta, hogy a szerbek és románok mivel járultak hozzá az antant győzelméhez - A kisantant a revízió ellen állt fegyverbe, a revíziót eszméje azonban már olyan jelentékenyen előrehaladt, hogy egy jegyzőkönyv törékeny bástyája nem tartóztathatja fel. A revízió útban van, mert a világ tartós békét kíván és érzi, hogy e kívánsága meddő maradna, ha a békét nem kiséri az igazság. — Nemzetek születnek és halnak meg és e szerződések örök hatálya a világ megkövesedését és kihalását jelentené. A népszövetségi alapokmány is megengedi a revízió lehetőségét. A békeszerződés nem az isteni igazság alkotása, hanem emberi alkotás, tökéletlen, de javítható. Ezek a szavak is bizonyítják, hogy Olaszország politikája ebben a kényes kérdésben mindig következetes és határozott volt. Ezt a revíziót, melynek célja az új háború szerencsétlenségének elhárítása, a Népszövetség segélyével kell keresztülvinni. Megkezdték a múlt évi villanyszámlák árkülönbözetének visszafizetését Elismerik »Az őslakó« harcának eredményességét. A forgalmiadó számlázása ügyében is rendelkezés készül. Munkács két utcájának villanyáramot fogyasztó közönségét április elején kellemes meglepetés érte. A havi villanyszámla kézbesítésekor a Sugár és Zrínyi utca áramfogyasztóival közölték, hogy mindazok, kik az 1931 dec. 31 — 1932 dec. 31. közti időtartam alatt áramárkedvezményben nem részesültek, a telepen a jelzett időtartamra felvehetik, részükre visszafizetik a 450—380 Ke-ás egységár közti differenciát. Jellemző, hogy sokan áprilisi tréfának hitték csak a visszafizetés hírét s hogy komoly a dolog, csak akkor látták, mikor a telepen kezükbe számlálták a visszatérítés összegét. A visszatérítés összege a múlt évi villanyfogyasztás kb. 152 hónapi számlaösszegét képezi. A viszszatérítés a kilowatt óránkénti árból 68 fillér, mert a kormánybiztos és a PRE között kötött egyezség szerint a forgalmi adót leírják a 70 fillérből. Arról értesülünk és ennek alapján értesítjük az érdekelt közönséget, hogy a többi utcák fogyasztóinak való visszafizetés uccák szerint fokozatosan fog megtörténni az egymást követő hónapokban 3-4 hónap alatt s a PRE megfelelően értesíteni fogja az érdekelt közönséget, hogy a hónapok sorrendjében mely uccákban történik meg a visszafizetés. Azok az áramfogyasztók, kik bármiféle címen kedvezményt, engedményt kaptak az 1931. XII. 31 1932 XII. 31. közt volt általános áramegységárból, visszatérítést nem kapnak. 2 _______ A visszafizetések megkezdésével^#lÉHÉMÉ egy több aláírásos levelet kaptunk a Sugár és Zrínyi I. uccák lakói sorából, melyben köszönetet mondanak a Magyar Nemzeti Párt volt képviselőtestületi csoportjának, „Az Őslakó“-nak azért, hogy a visszamenőleges árleszállítást javasolta, annak elfogadtatásáért tántoríthatatlanul harcolt s hogy Spitz: Tudod, kérlek alásan, undorodom a zsidótól. Déri: Én is... Spitz: (félig kinyitja az ajtót) Ezért én sohasem utazom zsidóval egy fülkében. Déri: Én sem kérlek alásan... Spitz: E tekintetben megboldogult Atyám jó szimatját örököltem. A legnagyobb távlatból megismerem a zsidót, akárcsak a spenótbakter a dohányt... Déri: Ebben én is apámra fajzom. Örár volt... Spitz: (közbevág) Hogyan? Micsoda volt?!... Déri: (gyorsan kijavítja) Azt mondtam, hogy atyám rá volt szorulva a zsidókra, mégse szerette őket... Spitz: Úgy látszik már pirkad, kérlek alásan! Déri: Igen, kérlek alásan. Klein: (kívülről az ajtót egészen kinyitja) Móni! felébredtél?... Déri: (mintha vipera csípte volna meg, felugrik) Nem lehet kérem bejönni!... Minden hely foglalt... (az ajtóhoz rohan és be akarja csukni azt.) Klein: (megragadja az ajtót és nem engedi behúzni) Mi az Móni?! — Biste mesüge!?... Én vagyok, a Náci!... Déri: (ujját a szájára illeszti. Halkan, Kleinhoz) Pszt!... (fejével befelé Spitzre mutat) E grajszer antiszemit az útitársam... Spitz: (az ajtóhoz oson, tenyerét tölcsérszerűen a fülére teszi és hallgatódzik.) Klein: (halkan) Dü Tipesz: Hiszen én nem akarok bemenni, csak arra kérlek: jöjj a szakaszunkba... A tizedik hiányzik a mindenhez... Déri: Mindjárt megyek.. Klein: Hát csak siess, mert sábriszt akarunk imádkozni !... (el) Déri: Rögvest átmegyek hozzátok!... (fenn Spitzhez) Bocsáss meg, kérlek alásan, hívnak néhány percre a másik szakaszba kell mennem... Spitz: Kérlek alásan!... De várj csak egy pillanatig!... (kalapját a fejére teszi) Veled megyek !... Déri: (megrémül, ijedten a padra roskad) Velem?!... Spitz: Igen... kadist kell mondanom... Déri: (felcsillan a szeme) Ezól... Des'ize andere szedre!... (belekarol Spitzbe és együtt mennek ki a fülkéből.) nem engedte meg a visszatérítési kötelezettség elsikkasztását, köszönetet mondanak azért, hogy Az őslakó különösen február és március hónapokban egyedül bár, de oly erélyesen szállt harcba a visszatérítés érdekében, az ellen a merénylet ellen, mely már készült, sőt készen volt az érdekelt fogyasztóközönség kijátszására és kárára, hangoztatják, hogy a mostani visszatérítés legnagyobb részben Az őslakó állásfoglalásának és harcának eredménye. Nem tagadjuk , jól esett az elismerést olvasni, de ugyanakkor hangoztatjuk, hogy csak kötelességünket teljesítettük Munkács város közönségével, annak őslakosságával szemben akkor, mikor érdekeit nem hagytuk, azokért harcoltunk s nagyon természetes, hogy a jövőben is mindig ezt fogjuk tenni. Közöljük továbbá, hogy a legújabb, a közönségre káros forgalmiadó számlázás ügyében is rendelkezés készül, mely kárpótolni fogja a megkárosított közönséget. Tumultus a «... Csütörtök kora délutánján I1*^1"11 ,7 Munkács Fő utcáján a t ajfialmas csődület tarpadt történtek kezdete., ^z üzleti betartott a.idjytvolt, j—, I kereskedelmi L rp^jjtjgjAPiazottak szakcsoportjának elnöke «jjipplMS^^iogy felírja a nyitvatartást. A Bat’a üzlet vezetője ez ellen tiltakozott, majd az üzlet zsidó vallása ellenére kijött az üzletből és a történtekkel kapcsolatban olyan fenyegető kiabálást tett a zsidók ellen, amely a legnagyobb mértékben felháborította a zsidóságot. Ennek pillanatok alatt híre ment és hatalmas tömeg rohant össze, melynek magatartása miatt az ellenőr úr jónak látta a visszasietést az üzlet belsejébe. A most különösen érzékeny zsidó hangulat felháborodva tárgyalta a történteket, a durva kijelentést. Lapunk munkatársa rögtön megkezdte a történtek megállapítását, de az bizony nehezen ment, mert többen nem voltak hajlandók aláírásukkal megerősíteni s esetleg később bizonyítani azt, amit hallottak. Egy, az adatokat gyűjtő újságírót, úgy akartak levenni a lábáról, hogy 500 főt ígért neki, ha hallgat a dologról. Lapunk tanukkal igazoltan jegyzőkönyvezte a történteket és a tett, a zsidóságot fenyegető kijelentést. A történtekkel kapcsolatban kérdést intéztünk Lábas üzletvezetőhöz, aki a következőket mondotta : — Nem igaz az, hogy ellenőrünk kijelentése támadta, fenyegette volna a zsidóságot, — én és feleségem s üzletünk több embere igazolja azt, hogy nem igaz az, amit ellenőrünk állításának mondanak, — de hát persze itt könnyű tanukat szerezni... A rágalmazók ellen fel fogunk lépni! Sem okunk, sem kötelezettségünk, hogy elhallgassuk a történteket, illetve azoknak mindkét oldalról való elmondását. Berlini helyzetkép a bojkott napján A bojkott napján egy berlini zsidó bolt előtt rohamosztagosok állnak. Fotografáló gépet tartanak a kezükben, hogy lefotografálják azt a vakmerőt, aki zsidó boltba akar bemenni. Egy úr mégis mindenáron be akar menni, de feltartják. Hiába lamentál, szóhoz sem engedik jutni. „ Eltanácsolják “. Bent a boltban pedig ott áll a zsidó boltos és a hasát tartja úgy röhög. — Az Istenért, Samu, — mondja neki a felesége, — mit röhögsz? — Hát hogyne röhögnék, — mondja a boltos, — hát nem látod, hogy nem akarják beengedni a végrehajtót? (Az Ojság-bóli) joga vary ellenőrizsű! A dátum -bélyegző Családja iránti felelőssége felhatalmazza, hogy bevásárláskor a margarint is tüzetesen megvizsgálja. Azért van a Vitellón a dátum-bélyegző, hogy megmutassa, meddig kell a kockát elhasználnia. CSEMEGE -IV3 ARGAREN A munkácsi Bata-üzletben megmotozták a húsvéti vásárlóközönséget Ma már nem Bata az egyedüli gyártója és árusítója az olcsó lábbeli cikkeknek, mert hiszen ma már a legtöbb cipőüzlet a Bata-árakon árulja áruit. Sokan azonban még nem tudják ezt s a mai pénzszűkében cipőszükségleteik bevásárlására még mindig a Bafa-üzleteket keresik fel, hogy minél olcsóbban vásároljanak. Hétfőn nagy volt a tolongás a munkácsi Bafa-üzletben, hol nem egyszer lezárták a közönség előtt az ajtókat, mert többen már nem fértek be. Az üzletből kijövet előtt feltűnő és kellemetlen meglepetésben részesült a vásárló, főleg falusi közönség, mert csak úgy engedték ki őket, mint a dohány- és cukorgyárakból szokás a munkásokat, megtapogatták, megmotozták egy kicsit őket, megnézték a kosarakat, hogy nincs-e benne, náluk egy ingyen szerzett Baja-holmi. Nem tudjuk, hogy a személyi motozásnak, mely úgy látszik a demokráciának velejárója, volt-e eredménye, de az biztos, hogy e megaláztatás után t többen nem igen fogják a Bat’a-üzletet még egyszer refkilítíszni, hanem azokban a cipőüzletekben fognak vásárolni, hol ugyanolyan alacsonyak az árak s melyeknek tulajdonosai itteni adózók és nem részesültek adókedvezményekben. — Egy csodálatos jövendölés. A Sajó- Vidék kiadásában egy kis füzet jelent meg e napokban. Rafols, spanyol szerzetalapitónőnek jövenjövendöléseit tartalmazza. A megrendítő erejű jövendölések a mai időkre vonatkoznak s egyik másik része már be is teljesedett. Mater Rafolsnak az Üdvözítő már száz évvel ezelőtt kijelentette, hogy XI. Pius pápa behozza a Krisztus királyságának és Jézus Szivének nyilvános ünnepét. A vallásüldözéseket, a spanyol eseményeket szintén megjósolta A Mater Rafols jövendölései százezres példányszámban forognak a nyugati katolikusok kezében. Magyar nyelven a Sajó-vidék Rozslava— Rozsnyó adta ki. A kis füzet nyelvezete könnyed és élvezetes. Ára 1— Kő. — Tömeges terjesztésre ajánljuk. Budapesti Nemzetközi Vásár május 6—15. Több mint ezer gyáros és iparos kiállító. Tömegáruk. Minőségi cikkek. Magyar mezőgazdasági exportáruk bemutatója. Exportüzlet pengő ellenében. Nagyszabású divatfelvonulások — Kozmetikai kiállítás — Repülőgép kiállítás - Bélyegkiállítás és bélyegtőzsde — Telepítési és építkezési kiállítás — Mintatanya — Öntözés, fásítás — Baromfi és apróállat kiállítás — Borcsoport — Kisipari galéria — Háziipari csoport. Nagyszabású utazási, vízum, szórakozási és gyógyászati kedvezmények a vásárigazolványok alapján május 19-20-ig. Vásárigazolvány és felvilágosítás kapható: Cedok Mukajevo. — Kereskedelmi Kör, Duna Bank Munkács.