Görög katholikus szemle, 1905. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1905-04-23 / 17. szám

1905. április hó 23. GÖRÖG KATHOLIKUS SZEMLE 99. oldal, baleset történt. Az egyik II. osztályú kocsi ugyanis Harkány és Szerencs között a nyílt pályán kigyulladt és lobogó lánggal égett a többi kocsik között. A robogó vonaton senkiben sem volt annyi lélekjelenlét, hogy a vészfék meghúzása által a vonatot megállítsa. A pálya­testen dolgozó munkások észrevévén a veszedelmet, megállították a vonatot, s akkor óriási erőmegfeszítés árán sikerült a tüzet eloltani. Az utasokban kár nem esett. * Kiskorú kivándorlók. A belügyminiszter kör­rendeletet intézett valamennyi törvényhatósághoz s ebben hivatkozva van azon tapasztalatára, hogy 15 éven aluli férfiszemélyek és kiskorú nők a törvény határozott ren­delkezése ellenére kisérő nélkül vándorolnak ki Ameri­kába — elrendeli, hogy 15 éven aluli férfiszemélyek és kiskorú nők ezentúl mindig hatósági bizonyítványnyal tartoznak igazolni azon felnőtt személy kilétét, kinek kíséretében utaznak. E bizonyítványt a kiskorú szüleinek vagy gyámjának bemondása alapján a kivándorló lak­helye szerint illetékes községi elöljáróság vagy rendőr­­kapitány állítja ki. Az ily 15 éven aluli férfiszemélyek, illetve kiskorú nők, kik ily bizonyítványt fel nem mutat­nak, vagy nem a bizonyítványban megjelölt kísérővel utaznak, a kivándorlásban meggáttolandók. A szigorító intézkedés célja az, hogy a törvény rendelkezései ellen­őrizhetők legyenek, valamint az, hogy az illetők a visszautasítástól s az ezzel járó költségektől és idővesz­teségtől megkí­méltessenek. * Csendőrség: Beregszászban. A közrendőri szol­gálatot május hó 1-től Beregszászban is a csendőrség veszi át. E célból 10 közcsendőr és két altiszt lesz ki­vezényelve. A közcsendőrök a csendőrségi laktanyában, míg az altisztek a városházánál nyernek elhelyezést. A városháza a csendőrségi laktanyával telefon összekötte­tést nyer a gyors intézkedések szempontjából. Az eddigi közrendőrségből csupán 2 közrendőr és az őrmester marad meg továbbra is a város szolgálatában, a többiek május elsejétől elbocsáttatnak. * 78 éves gyilkos, Hlavati András, 78 éves fegy­­házviselt kéregető és Kurucz János 56 éves napszámos Szu­gár Mihály s.­a.-ujhelyi lakosnál laktak albérletben. Kevéske pénzükből mindig el-eltünt néhány garas s ennek eltulajdonításával szállásadójuk 10 éves János fiát gyanúsították. Az elmúlt éjszaka Kurucz figyelmez­tette Hlavatit, hogy ő látta, amint a János gyerek Hla­vati pénzét megdézsmálta. Ez annyira dühbe hozta Hlavatit, hogy kést ragadva az ágyban fekvő gyermekre rontott s össze vissza szurkálta. A jajveszéklésre a szomszédok berontottak a szobába s kimentették a gyermeket a dühöngő kézből. A megsebesült Jánost az orvosok, Hlavatit az ügyészség vette pártfogásába. * Nevelői állást keres a nagy szünidőre egy theologus lehetőleg papi háznál. A megkeresések lapunk kiadóhivatalához intézendők. A lembergi Nagy Szbornik új kiadásban már megjelent. Megrendelhető lapunk nyomdájában félbőrkö­tésben 8 kor., egész bőrkötésben 10 korona. Keresztény vállalathoz magas jutalék mellett ruthénul és tótul jól beszélő utazók kerestetnek. Cím a kiadóhivatalban. * Földesi Gyula papír-, rajz- és irószerkereskedé­­sében valamint dohánytőzsdéjében alkalmi és húsvéti képeslevelezőlapok nagy választékban kaphatók. * A húsvéti időszak közeledtével felhívjuk a lelkész és tanító urak figyelmét kiadóhivatalunk kiadásában meg­jelent Anhel Hoszpodeny c. imakönyvecskére azon oknál fogva, hogy bő lelkiismeretvizsgálati útbaiga­zítást ad. Az Anhel Hoszpodeny kapható cyrill betűk­kel 20 fillérért, magyar betűkkel bővített kiadásban 30 fillérért és Őrangyal címen magyar nyelven szintén 30 fillérért. SZÉP FESZÜLETKÉPEK: 67 cm. hosszú és 47 cm. széles olajnyomatban kaphatók kiadó­­hivatalunkban drbonként 2 kor. 40 fillérért. 1 IRODALOM: A Zászlónk áprilisi száma. Ez a húsvéti szám egyúttal. Már az üde, szellős művészi cimkép (egy távolba néző fehér matrózruhás fiú a hajókorláton) beleringatja lelkünket a friss, ruganyos tavaszi hangu­latba mely a „Zászlónkénak mind a 32 lapjából felénk áradt máskor is, de ezúttal talán különösebben. A szöve­get most is 32 tiszta kivitelű kisebb-nagyobb, komoly és víg kép diszíti. Tartalmába a cikkek címei adnak bepillan­tást : Exsurge (gyönyörű húsvéti vers). Áttörték a Szimp­­lont. Morgan kapitány kalandjai. Labdáztak e régen a diákok? Vannak-e a tenger alatt járó hajók és milyen a berendezésük ? „Kéményseprő bagoly“ (humoros diák elbeszélés.) Vágy. (remek románc) Hogy állunk a holddal ? Az orosz hadak vezérei. Az oroszok menekülése. „Az árvízi hajós“. (Wesselényi emlékezete). Az én naplóm (érdekes önéletleirás). Divatos bolondságok. Hitéleti moz­galmak az ifjúság körében. Különösen figyelemre méltó ezúttal a „Fakadó rügyek“ című melléklet a melyen az ifjak a hazajövő Rákóczyt ünnepüik. Ha valaki megifjító lelkesedéssel akar töltekezni, olvassa át a beszédeket. Aki pedig kacagni akar, nézzen át a borítékra. Ajánljuk családi olvasmányul is a Zászlónkat ! Apraja nagyja élve­zetet talál benne. Egész évre 2 kor. Uj előfizetők az egész évfolyamot (szeptembertől kezdve) megkapják. Mutatvány számot ingyen és bérmentve küld a Zászlónk kiadóhivatala. Budapest VII. Damjanich­ utca 50 sz. CSARNOK. Kis játékok. Irta: Kraszilynikova E. — Oroszból fordította: Timkó Iván. — (Folytatás.) „Istenem, mentsd meg őt, segíts rajta!“ —tört ki kétségbeesett kiáltással ezen atheista, inkább fékezhetlen felindulásból, mint­sem kívánságból és Istenben vetett bizalomból, mire legott lihegő haragra gyuladt. — András, mikor hozták e levelet? kérdé Csuva­­sev ismételten valami borzalmas hangon a lakájt, midőn az a hálószoba küszöbén megjelent. — Tegnap, úgy tizenegy óra tájban éjjel . . .a nagyságos úr nem volt itthon — felesé András. — Az­tán . . . elfelejtettem. — Elfelejtetted! Átkozott! Megérdemelnéd, hogy agyonüsselek! kiálta föl dühkel Csuvasev egy lépést téve előre. A lakáj valami mentséget mormogva, ijedten lépett félre. Jólelkű és szeretett nyájas urát ily állapotban még sohasem látta. Csuvasev hirtelen megálloit. Borzasztó gondolat villant meg agyában : „tegnap 11 óra s most ugyan­annyi reggeli . . . Lehet, már minden késő van! Oh, Istenem!“ Csuvasev nem gondolva lakására, kiment az elő­szobába és a felindulástól reszkető kezekkel levevő fel­öltőjét és sipkáját, elkezdett öltözködni. Azon pillanat­ban, midőn Péter Kirilovics távozni akart, nővére lépett az előszobába. — Péter, hová megysz oly korán ? Ne feledd, hogy ma vendégeink lesznek, szólt hozzá. Péter Kirilovics nővére felé fordult és őt is ép úgy, mint a lakájt, nagyon elrémítette bátyijának arckifejezése. — Mi történt veled? Péter Kirilovics ajkai vonaglottak, kiáltani akarta, hogy „Ő meghalt!“ de csak kezével intett és­­maga után becsapva az ajtót, lefutott a lépcsőn. Az utcán a decemberi zuzmarás reggeli levegő fris­­sítőleg hatott Csuvasevre és képessé tette őt a gondol­kozásra. A szeme elé került első bérkocsisra kiáltott és meg sem kérdezve a bérkocsi diját, orvosához vitette magát. Csuvasevék orvosa híres személyiség volt az orvo­sok között. Tábornoki rangot és nagy vagyont bírva, már keveset foglalkozott az orvoslás gyakorlatával, csu­pán Csuvasevék, mint régi ismerősei képeztek kivételt. Az ő szemei előtt nőtt fel nemcsak Csuvasev öcscse és nővére, de még maga Péter Kirilovics is. Meghallva és fölismerve Csuvasev hangját, ki az előszobában a nem rég felfogadott lakájsal szóváltásba elegyedett, a ki nem ismerve őt, nem akarta bebocsá­­tani, az orvos maga nyitott ajtót neki és bocsánatot kérve reggeli öltözékéért, bevezette szobájába. — Engedje meg kérem, új lakájom van, a ki nem ismeri önt ... Ily régi barátok számára itthon va­gyok és minden időben szívesen fogadom, mondá az orvos. De mi történt önnel ? Ön teljesen ki van kelve arcában! Megbetegedett valaki önöknél, vagy történt valami ? téve hozzá, látva látogatója izgatottságát. Csuvasev elmondta mi vezette őt az orvoshoz és rögtön föl is kérte, követné őt Olgához. — Jól van, csak felöltözködöm, megreggelizem és pár rendeletet teszek — egy-két óra múlva ott leszek, csak lakcímét hagyja nálam. . .— Egy-két óra múlva! Gondolja meg orvos úr, mit beszél. Az lehetetlen! Akkor már késő lesz; lehet, hogy már most is késő van, mondá kétségbeesetten Csuvasev. Menjünk azonnal. —­De hogyan . . . vete ellen az orvos. — Ha nem jön azonnal, úgy nagy bűn fogja lel­két nyomni . . . Bízom önben, mint Istenben, hogy csak ön lesz képes rajta segíteni. Menjünk, különben ha történik valami, nem állok jót magamért ... Ha meg­hal Olga, én nem élem őt túl! mondá magán kívül Pé­ter Kirilovics. Az orvos áthatóan pillantott Csuvasev esdeklő ar­cára és legott eltökélte magát követni őt. — Úgy hát menjünk, mondá elhatározólag az or­vos, visszahelyezve az asztalfiókból kivett beretvát és sietve ölte magára felöltőjét. Pár perc alatt készen lett és Csuvasevel együtt lépett ki az utcára. X. Gyötrő gondolattal haladt fölfelé Péter Kirilovics a lépcsőn, melyen azelőtt oly vígan futott föl azon boldog tudattal, hogy szeret és szerettetik . . . míg most pár pillanat múlva várjon miről értesül ? Az ajtó föltárult előttük még mielőtt csengettek volna. A küszöbön Mária Ivanovna állott, szenvedő arca még szenvedőbbnek látszott és szemei ki voltak sírva. Mögötte ismeretlen férfi, a család által még a szeren­csétlenség délutánján meghívott orvos állott, ki csaknem az egész éjjel virasztott Olga mellett. — Végre, szólalt meg Mária Ivanovna, megpillantva a belépőket. Csuvasev szemrehányást vélvén ez egy szóban, arcát pir önté el s lelkét leírhatatlan fájdalom szállta meg. Neki most az jutott eszébe, hogy Olga elmaradását bi­zonyosan közönynek tulajdonítja. — Csak ma kaptam meg levelét. A lakáj elfelej­tette átadni, különbér azonnal jöttem volna . . . íme orvosunk. . . „Nos, hogy van Olga?“ akarta kérdezni, de hangja megtagadt­a a szolgálatot. — Menjünk hozzá ... ő is csak önnel van el­foglalva, mondá ugyanazon szemrehányó hangon Mária Ivanovna. Péter Kirilovics előtt nem kellett ismételni e hívást, ott hagyta Mária Ivanovnát s a két orvost, hogy ismer­kedjenek és véleményeket váltsanak a beteg állapota felől, s bement Olga szobájába. Olga ágyban feküdött; egyik keze hálóköntösben a takarón feküdött, míg a másik bekötözve, takaró alatt volt elrejtve. Arca, kis horzsolás kivételével, nem volt szenvedő, de homloka, melyre sűrű hajfürtök függtek alá, fehér kötelékkel volt átkötve. (Folyt. köv.) Szerkesztői üzenetek. Kölcsönző. Erre a kérdésre csak az alapítványi kezel­őség által 1889-ben kibocsátott „Értesítéssel“ felelhetünk. Újabb idő­beli ez meg lett változtatva, de mert a változtatás tudtunkkal nyilvánosságra nem lett hozva, erre nézve bővebb felvilágosítást nem tudunk adni. Az 1889. évi „Értesítés“ a következő: A mun­­kács-egyházmegyei székeskáptalan kezelése alatt lévő ájtatos ala­pokból első helyen való bekebelezés, a háromszoros biztosíték és 8 % kamatláb mellett 100 frttól 10.000 frtig terjedhető köl­csön kapható. E célból a bárki által megírható s a ft. szentszék­hez címzendő kérvény-, illetve élő szóbeli kérelemhez következő okmányok melléklendők : u. m. telekkönyvi másolat és adóköny­vecske, nagyobb kölcsönöknél pedig becslevél, mely utóbbi kü­lönösen oly biztosítékra nézve kívántatik, melyeknek kiterjedése telekkönyvileg kitüntetve nincs. A kölcsöntőke és járulékai beke­­beleztetésénél szükséges költség. A vidéki ismeretlen kölcsönzők személyazonosságukat a községi bíró és lelkész aláírásával ellátandó bizonyítványnyal igazolat­dják be. A vidéki kölcsönzőknek Ungvárra való fáradása felesleges, mert a kötvény aláírás végett, valamint a kölcsönpénz is, a köt­vény bekebelezése után kölcsönző fél nevére postán megküldetik. K. Minden egyes parochia részére 3 füzet leltár van el­rendelve. 100 frt II 200 frt 11300 frt II400 frt T , --------n- 11 . .. 11 ____ Jegyzés: kölcsöntőke és járulékai után Nagyobb _____________________frt kr. frt kr.­ frt kr.jfrt |kr.| összegnél: Kötvénybélyeg a kölcsönzött ősz- a kötvény­­­szeghez aránylag — 32 — 03 — 94 1 25 bélyegdíja - -------------------------------------­------------------------------------------------------- --------- __— --------- --------- ---------PITI pl lí pH i le Bekebelezési kér- a bekebere’-2 vényre bélyeg . 1 50 1 50 1 50 1 50 zési kérvény — vy .r .----1—FI—I------------------------------------------------a felzet díja svét darab felzeti’G nem ; 3 bélyeg .... — 301 — 30 — 30 — 30 Kincstári Hó­d/oszá- a kincstári zalok a bekebe- százalék 4 lezési összeg után — 70 1 40 2 10 2 80 emelkedik. Az ügyészi 5 Ügyvédi munkadíj 1—1 2 — 3 — 4 — munkadíj 4 -------—------------------------1---------------­--------------------------------------írtnál feljebb nem emelhető NYÍLTTÉRI Hitelleveleket minden külföldi városra, gyógy- és üdülő­helyre legelőnyösebb feltételek mellett kiállít a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank —... Budapesten. ___ Az intézet a banküzletet és vagyonkezelést illető minden felvilágosítást készséggel nyujt. * E rovatban közletekért nem vállal felelősséget a Szerk. Főszerkesztő: KAMINSZKY GÉZA. Felelős szerkesztő : DULISKOVICH ELEK. Kiadótulajdonos: AZ „UNIÓ KÖNYVNYOMDA RÉSZVÉNYTÁRSASÁG“. ^ Megjelent! ^ Anhel H­oszpodeny cimü imakönyv­e* magyar betűkkel “3PÉ a következő tartalommal: Molitve obücs­­nojá. — Molitve ko szvjátom. — Rázsdomu chrisztiánu znáti i poderzsáti potrebno. — Kázs­­döj virnöj chrisztiánin gyiláti dolzsen. — Kázs­­döj virnöj chrisztiánin várovátiszjá májét­ot. — Molitvö rázlicsnéjá. — Molitvö inöjá. — Szedni pszálmov pokájánnech. — Utrenyá. — Szvj. Bozsesztvennájá Liturgijá. — Vecsernyá. — Tro­­pári voszkr. — Tropári dnevnii. — Vo szvj. cse­­teredeszjátniezu. — Szvitloje voszkreszenije. — Vozneszenije Hoszpodne. - Szosesztvije Szvj. Duc­á. — Prázdniki Hoszp., Bohor­­i Szvj. — Szluzsbo rázsicsne. — Szluzsbo o uszopsich. Kapható lapunk könyvnyomdájában, a Ára 30 fillér. A

Next