Görög katholikus szemle, 1905. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)
1905-04-23 / 17. szám
1905. április hó 23. GÖRÖG KATHOLIKUS SZEMLE 99. oldal, baleset történt. Az egyik II. osztályú kocsi ugyanis Harkány és Szerencs között a nyílt pályán kigyulladt és lobogó lánggal égett a többi kocsik között. A robogó vonaton senkiben sem volt annyi lélekjelenlét, hogy a vészfék meghúzása által a vonatot megállítsa. A pályatesten dolgozó munkások észrevévén a veszedelmet, megállították a vonatot, s akkor óriási erőmegfeszítés árán sikerült a tüzet eloltani. Az utasokban kár nem esett. * Kiskorú kivándorlók. A belügyminiszter körrendeletet intézett valamennyi törvényhatósághoz s ebben hivatkozva van azon tapasztalatára, hogy 15 éven aluli férfiszemélyek és kiskorú nők a törvény határozott rendelkezése ellenére kisérő nélkül vándorolnak ki Amerikába — elrendeli, hogy 15 éven aluli férfiszemélyek és kiskorú nők ezentúl mindig hatósági bizonyítványnyal tartoznak igazolni azon felnőtt személy kilétét, kinek kíséretében utaznak. E bizonyítványt a kiskorú szüleinek vagy gyámjának bemondása alapján a kivándorló lakhelye szerint illetékes községi elöljáróság vagy rendőrkapitány állítja ki. Az ily 15 éven aluli férfiszemélyek, illetve kiskorú nők, kik ily bizonyítványt fel nem mutatnak, vagy nem a bizonyítványban megjelölt kísérővel utaznak, a kivándorlásban meggáttolandók. A szigorító intézkedés célja az, hogy a törvény rendelkezései ellenőrizhetők legyenek, valamint az, hogy az illetők a visszautasítástól s az ezzel járó költségektől és időveszteségtől megkíméltessenek. * Csendőrség: Beregszászban. A közrendőri szolgálatot május hó 1-től Beregszászban is a csendőrség veszi át. E célból 10 közcsendőr és két altiszt lesz kivezényelve. A közcsendőrök a csendőrségi laktanyában, míg az altisztek a városházánál nyernek elhelyezést. A városháza a csendőrségi laktanyával telefon összeköttetést nyer a gyors intézkedések szempontjából. Az eddigi közrendőrségből csupán 2 közrendőr és az őrmester marad meg továbbra is a város szolgálatában, a többiek május elsejétől elbocsáttatnak. * 78 éves gyilkos, Hlavati András, 78 éves fegyházviselt kéregető és Kurucz János 56 éves napszámos Szugár Mihály s.a.-ujhelyi lakosnál laktak albérletben. Kevéske pénzükből mindig el-eltünt néhány garas s ennek eltulajdonításával szállásadójuk 10 éves János fiát gyanúsították. Az elmúlt éjszaka Kurucz figyelmeztette Hlavatit, hogy ő látta, amint a János gyerek Hlavati pénzét megdézsmálta. Ez annyira dühbe hozta Hlavatit, hogy kést ragadva az ágyban fekvő gyermekre rontott s össze vissza szurkálta. A jajveszéklésre a szomszédok berontottak a szobába s kimentették a gyermeket a dühöngő kézből. A megsebesült Jánost az orvosok, Hlavatit az ügyészség vette pártfogásába. * Nevelői állást keres a nagy szünidőre egy theologus lehetőleg papi háznál. A megkeresések lapunk kiadóhivatalához intézendők. A lembergi Nagy Szbornik új kiadásban már megjelent. Megrendelhető lapunk nyomdájában félbőrkötésben 8 kor., egész bőrkötésben 10 korona. Keresztény vállalathoz magas jutalék mellett ruthénul és tótul jól beszélő utazók kerestetnek. Cím a kiadóhivatalban. * Földesi Gyula papír-, rajz- és irószerkereskedésében valamint dohánytőzsdéjében alkalmi és húsvéti képeslevelezőlapok nagy választékban kaphatók. * A húsvéti időszak közeledtével felhívjuk a lelkész és tanító urak figyelmét kiadóhivatalunk kiadásában megjelent Anhel Hoszpodeny c. imakönyvecskére azon oknál fogva, hogy bő lelkiismeretvizsgálati útbaigazítást ad. Az Anhel Hoszpodeny kapható cyrill betűkkel 20 fillérért, magyar betűkkel bővített kiadásban 30 fillérért és Őrangyal címen magyar nyelven szintén 30 fillérért. SZÉP FESZÜLETKÉPEK: 67 cm. hosszú és 47 cm. széles olajnyomatban kaphatók kiadóhivatalunkban drbonként 2 kor. 40 fillérért. 1 IRODALOM: A Zászlónk áprilisi száma. Ez a húsvéti szám egyúttal. Már az üde, szellős művészi cimkép (egy távolba néző fehér matrózruhás fiú a hajókorláton) beleringatja lelkünket a friss, ruganyos tavaszi hangulatba mely a „Zászlónkénak mind a 32 lapjából felénk áradt máskor is, de ezúttal talán különösebben. A szöveget most is 32 tiszta kivitelű kisebb-nagyobb, komoly és víg kép diszíti. Tartalmába a cikkek címei adnak bepillantást : Exsurge (gyönyörű húsvéti vers). Áttörték a Szimplont. Morgan kapitány kalandjai. Labdáztak e régen a diákok? Vannak-e a tenger alatt járó hajók és milyen a berendezésük ? „Kéményseprő bagoly“ (humoros diák elbeszélés.) Vágy. (remek románc) Hogy állunk a holddal ? Az orosz hadak vezérei. Az oroszok menekülése. „Az árvízi hajós“. (Wesselényi emlékezete). Az én naplóm (érdekes önéletleirás). Divatos bolondságok. Hitéleti mozgalmak az ifjúság körében. Különösen figyelemre méltó ezúttal a „Fakadó rügyek“ című melléklet a melyen az ifjak a hazajövő Rákóczyt ünnepüik. Ha valaki megifjító lelkesedéssel akar töltekezni, olvassa át a beszédeket. Aki pedig kacagni akar, nézzen át a borítékra. Ajánljuk családi olvasmányul is a Zászlónkat ! Apraja nagyja élvezetet talál benne. Egész évre 2 kor. Uj előfizetők az egész évfolyamot (szeptembertől kezdve) megkapják. Mutatvány számot ingyen és bérmentve küld a Zászlónk kiadóhivatala. Budapest VII. Damjanich utca 50 sz. CSARNOK. Kis játékok. Irta: Kraszilynikova E. — Oroszból fordította: Timkó Iván. — (Folytatás.) „Istenem, mentsd meg őt, segíts rajta!“ —tört ki kétségbeesett kiáltással ezen atheista, inkább fékezhetlen felindulásból, mintsem kívánságból és Istenben vetett bizalomból, mire legott lihegő haragra gyuladt. — András, mikor hozták e levelet? kérdé Csuvasev ismételten valami borzalmas hangon a lakájt, midőn az a hálószoba küszöbén megjelent. — Tegnap, úgy tizenegy óra tájban éjjel . . .a nagyságos úr nem volt itthon — felesé András. — Aztán . . . elfelejtettem. — Elfelejtetted! Átkozott! Megérdemelnéd, hogy agyonüsselek! kiálta föl dühkel Csuvasev egy lépést téve előre. A lakáj valami mentséget mormogva, ijedten lépett félre. Jólelkű és szeretett nyájas urát ily állapotban még sohasem látta. Csuvasev hirtelen megálloit. Borzasztó gondolat villant meg agyában : „tegnap 11 óra s most ugyanannyi reggeli . . . Lehet, már minden késő van! Oh, Istenem!“ Csuvasev nem gondolva lakására, kiment az előszobába és a felindulástól reszkető kezekkel levevő felöltőjét és sipkáját, elkezdett öltözködni. Azon pillanatban, midőn Péter Kirilovics távozni akart, nővére lépett az előszobába. — Péter, hová megysz oly korán ? Ne feledd, hogy ma vendégeink lesznek, szólt hozzá. Péter Kirilovics nővére felé fordult és őt is ép úgy, mint a lakájt, nagyon elrémítette bátyijának arckifejezése. — Mi történt veled? Péter Kirilovics ajkai vonaglottak, kiáltani akarta, hogy „Ő meghalt!“ de csak kezével intett ésmaga után becsapva az ajtót, lefutott a lépcsőn. Az utcán a decemberi zuzmarás reggeli levegő frissítőleg hatott Csuvasevre és képessé tette őt a gondolkozásra. A szeme elé került első bérkocsisra kiáltott és meg sem kérdezve a bérkocsi diját, orvosához vitette magát. Csuvasevék orvosa híres személyiség volt az orvosok között. Tábornoki rangot és nagy vagyont bírva, már keveset foglalkozott az orvoslás gyakorlatával, csupán Csuvasevék, mint régi ismerősei képeztek kivételt. Az ő szemei előtt nőtt fel nemcsak Csuvasev öcscse és nővére, de még maga Péter Kirilovics is. Meghallva és fölismerve Csuvasev hangját, ki az előszobában a nem rég felfogadott lakájsal szóváltásba elegyedett, a ki nem ismerve őt, nem akarta bebocsátani, az orvos maga nyitott ajtót neki és bocsánatot kérve reggeli öltözékéért, bevezette szobájába. — Engedje meg kérem, új lakájom van, a ki nem ismeri önt ... Ily régi barátok számára itthon vagyok és minden időben szívesen fogadom, mondá az orvos. De mi történt önnel ? Ön teljesen ki van kelve arcában! Megbetegedett valaki önöknél, vagy történt valami ? téve hozzá, látva látogatója izgatottságát. Csuvasev elmondta mi vezette őt az orvoshoz és rögtön föl is kérte, követné őt Olgához. — Jól van, csak felöltözködöm, megreggelizem és pár rendeletet teszek — egy-két óra múlva ott leszek, csak lakcímét hagyja nálam. . .— Egy-két óra múlva! Gondolja meg orvos úr, mit beszél. Az lehetetlen! Akkor már késő lesz; lehet, hogy már most is késő van, mondá kétségbeesetten Csuvasev. Menjünk azonnal. —De hogyan . . . vete ellen az orvos. — Ha nem jön azonnal, úgy nagy bűn fogja lelkét nyomni . . . Bízom önben, mint Istenben, hogy csak ön lesz képes rajta segíteni. Menjünk, különben ha történik valami, nem állok jót magamért ... Ha meghal Olga, én nem élem őt túl! mondá magán kívül Péter Kirilovics. Az orvos áthatóan pillantott Csuvasev esdeklő arcára és legott eltökélte magát követni őt. — Úgy hát menjünk, mondá elhatározólag az orvos, visszahelyezve az asztalfiókból kivett beretvát és sietve ölte magára felöltőjét. Pár perc alatt készen lett és Csuvasevel együtt lépett ki az utcára. X. Gyötrő gondolattal haladt fölfelé Péter Kirilovics a lépcsőn, melyen azelőtt oly vígan futott föl azon boldog tudattal, hogy szeret és szerettetik . . . míg most pár pillanat múlva várjon miről értesül ? Az ajtó föltárult előttük még mielőtt csengettek volna. A küszöbön Mária Ivanovna állott, szenvedő arca még szenvedőbbnek látszott és szemei ki voltak sírva. Mögötte ismeretlen férfi, a család által még a szerencsétlenség délutánján meghívott orvos állott, ki csaknem az egész éjjel virasztott Olga mellett. — Végre, szólalt meg Mária Ivanovna, megpillantva a belépőket. Csuvasev szemrehányást vélvén ez egy szóban, arcát pir önté el s lelkét leírhatatlan fájdalom szállta meg. Neki most az jutott eszébe, hogy Olga elmaradását bizonyosan közönynek tulajdonítja. — Csak ma kaptam meg levelét. A lakáj elfelejtette átadni, különbér azonnal jöttem volna . . . íme orvosunk. . . „Nos, hogy van Olga?“ akarta kérdezni, de hangja megtagadta a szolgálatot. — Menjünk hozzá ... ő is csak önnel van elfoglalva, mondá ugyanazon szemrehányó hangon Mária Ivanovna. Péter Kirilovics előtt nem kellett ismételni e hívást, ott hagyta Mária Ivanovnát s a két orvost, hogy ismerkedjenek és véleményeket váltsanak a beteg állapota felől, s bement Olga szobájába. Olga ágyban feküdött; egyik keze hálóköntösben a takarón feküdött, míg a másik bekötözve, takaró alatt volt elrejtve. Arca, kis horzsolás kivételével, nem volt szenvedő, de homloka, melyre sűrű hajfürtök függtek alá, fehér kötelékkel volt átkötve. (Folyt. köv.) Szerkesztői üzenetek. Kölcsönző. Erre a kérdésre csak az alapítványi kezelőség által 1889-ben kibocsátott „Értesítéssel“ felelhetünk. Újabb időbeli ez meg lett változtatva, de mert a változtatás tudtunkkal nyilvánosságra nem lett hozva, erre nézve bővebb felvilágosítást nem tudunk adni. Az 1889. évi „Értesítés“ a következő: A munkács-egyházmegyei székeskáptalan kezelése alatt lévő ájtatos alapokból első helyen való bekebelezés, a háromszoros biztosíték és 8 % kamatláb mellett 100 frttól 10.000 frtig terjedhető kölcsön kapható. E célból a bárki által megírható s a ft. szentszékhez címzendő kérvény-, illetve élő szóbeli kérelemhez következő okmányok melléklendők : u. m. telekkönyvi másolat és adókönyvecske, nagyobb kölcsönöknél pedig becslevél, mely utóbbi különösen oly biztosítékra nézve kívántatik, melyeknek kiterjedése telekkönyvileg kitüntetve nincs. A kölcsöntőke és járulékai bekebeleztetésénél szükséges költség. A vidéki ismeretlen kölcsönzők személyazonosságukat a községi bíró és lelkész aláírásával ellátandó bizonyítványnyal igazolatdják be. A vidéki kölcsönzőknek Ungvárra való fáradása felesleges, mert a kötvény aláírás végett, valamint a kölcsönpénz is, a kötvény bekebelezése után kölcsönző fél nevére postán megküldetik. K. Minden egyes parochia részére 3 füzet leltár van elrendelve. 100 frt II 200 frt 11300 frt II400 frt T , --------n- 11 . .. 11 ____ Jegyzés: kölcsöntőke és járulékai után Nagyobb _____________________frt kr. frt kr. frt kr.jfrt |kr.| összegnél: Kötvénybélyeg a kölcsönzött ősz- a kötvényszeghez aránylag — 32 — 03 — 94 1 25 bélyegdíja - -------------------------------------------------------------------------------------------- --------- __— --------- --------- ---------PITI pl lí pH i le Bekebelezési kér- a bekebere’-2 vényre bélyeg . 1 50 1 50 1 50 1 50 zési kérvény — vy .r .----1—FI—I------------------------------------------------a felzet díja svét darab felzeti’G nem ; 3 bélyeg .... — 301 — 30 — 30 — 30 Kincstári Hód/oszá- a kincstári zalok a bekebe- százalék 4 lezési összeg után — 70 1 40 2 10 2 80 emelkedik. Az ügyészi 5 Ügyvédi munkadíj 1—1 2 — 3 — 4 — munkadíj 4 -------—------------------------1-----------------------------------------------------írtnál feljebb nem emelhető NYÍLTTÉRI Hitelleveleket minden külföldi városra, gyógy- és üdülőhelyre legelőnyösebb feltételek mellett kiállít a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank —... Budapesten. ___ Az intézet a banküzletet és vagyonkezelést illető minden felvilágosítást készséggel nyujt. * E rovatban közletekért nem vállal felelősséget a Szerk. Főszerkesztő: KAMINSZKY GÉZA. Felelős szerkesztő : DULISKOVICH ELEK. Kiadótulajdonos: AZ „UNIÓ KÖNYVNYOMDA RÉSZVÉNYTÁRSASÁG“. ^ Megjelent! ^ Anhel Hoszpodeny cimü imakönyve* magyar betűkkel “3PÉ a következő tartalommal: Molitve obücsnojá. — Molitve ko szvjátom. — Rázsdomu chrisztiánu znáti i poderzsáti potrebno. — Kázsdöj virnöj chrisztiánin gyiláti dolzsen. — Kázsdöj virnöj chrisztiánin várovátiszjá májétot. — Molitvö rázlicsnéjá. — Molitvö inöjá. — Szedni pszálmov pokájánnech. — Utrenyá. — Szvj. Bozsesztvennájá Liturgijá. — Vecsernyá. — Tropári voszkr. — Tropári dnevnii. — Vo szvj. cseteredeszjátniezu. — Szvitloje voszkreszenije. — Vozneszenije Hoszpodne. - Szosesztvije Szvj. Ducá. — Prázdniki Hoszp., Bohori Szvj. — Szluzsbo rázsicsne. — Szluzsbo o uszopsich. Kapható lapunk könyvnyomdájában, a Ára 30 fillér. A